ويكيبيديا

    "oceanográficas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوقيانوغرافية
        
    • علم المحيطات
        
    • أوقيانوغرافية
        
    • والأوقيانوغرافية
        
    • اﻷوقيانوغرافي
        
    • الأوقيانوغرافيا
        
    • الأقيانوغرافية
        
    ii) Concentrarse en las propiedades oceanográficas de la zona situada a la profundidad en que se produzca la descarga; UN `2 ' تركز على الخصائص الأوقيانوغرافية حول عمق التصريف؛
    ii) Concentrarse en las propiedades oceanográficas de la zona situada a la profundidad en que se produzca la descarga; UN ' 2` تركز على الخصائص الأوقيانوغرافية حول عمق التصريف؛
    Es preciso contar con observaciones frecuentes y fiables, ya que las características oceanográficas son dinámicas. UN ولا بد من القيام بمشاهدات كثيرة التواتر وموثوقة بالنظر إلى الطابع الدينامي للمعالم الأوقيانوغرافية.
    Uno de los satélites Meteor-M previstos se destinará a investigaciones oceanográficas. UN وسيطوّر أحد سواتل " Meteor-M " المخطط لها لأغراض بحوث علم المحيطات.
    Lo anterior favoreció las investigaciones de los Institutos de Investigación Oceanográfica del Golfo y Mar del Caribe, así como de cinco estaciones oceanográficas localizadas en distintas ciudades del litoral mexicano. UN ويسر هذا اﻷمر بحوث معهدي البحث اﻷوقيانوغرافي في منطقتي خليج المكسيك والبحر الكاريبي وبحوث خمس محطات أوقيانوغرافية تقع في مدن ساحلية مختلفة.
    - Fomentar la coordinación de los levantamientos hidrográficos con las actividades oceanográficas que guardan relación con ellos; UN - تشجيع تنسيق المسوح الهيدروغرافية مع الأنشطة الأوقيانوغرافية المتصلة بهــا؛
    i) Recoger información sobre las condiciones oceanográficas de toda la columna hídrica, es decir, sobre los regímenes de corrientes, de temperatura y de turbidez por encima del fondo marino; UN `1 ' جمع معلومات عن الأوضاع الأوقيانوغرافية إلى جانب عمود المياه بأكمله، بما في ذلك التيار ودرجة الحرارة ونظم التكدر فوق قاع البحر؛
    Para determinar las condiciones oceanográficas en el momento de la invasión y ocupación de Kuwait por el Iraq, habrá que formular hipótesis sobre la evolución de estos factores, que habrá que examinar cuidadosamente. UN ولتحديد الظروف الأوقيانوغرافية السائدة وقت غزو العراق واحتلاله للكويت، يجب وضع افتراضات عن كيفية تبدل هذه العوامل على مر الزمن ودراسة هذه الافتراضات دراسة متأنية.
    En 1967 la COI estableció el Comité Intergubernamental para el Océano Austral (SOC), cuya función consiste en promover y coordinar las observaciones e investigaciones oceanográficas en el Océano Austral. UN وفي عام 1967، قامت اللجنة الأوقيانوغرافية بإنشاء اللجنة الحكومية الدولية للمحيط الجنوبي لتشجيع وتنسيق أعمال الرصد والبحث الأوقيانوغرافية في المحيط الجنوبي.
    Se recomendó que todos los contratistas midieran rutinariamente las siguientes variables oceanográficas básicas: UN 52 - أوصى بأن يقوم جميع المتعاقدين بصورة دورية بقياس المتغيرات الأوقيانوغرافية الأساسية التالية:
    En 1967 la COI creó el Comité Intergubernamental para el Océano Austral, cuya función consiste en promover y coordinar las observaciones e investigaciones oceanográficas en el Océano Austral. UN وفي عام 1967، أنشأت اللجنة الأوقيانوغرافية اللجنة الحكومية الدولية المعنية بالمحيط الجنوبي من أجل تعزيز وتنسيق أنشطة الرصد والبحوث المحيطية في المحيط الجنوبي.
    Desde las expediciones oceanográficas realizadas hace un siglo por mi antepasado el Príncipe Alberto I, Mónaco siempre ha prestado especial atención a la protección de los océanos y del planeta. UN ومنذ الحملات الأوقيانوغرافية التي قادها قبل قرن من الزمان جدي الأكبر، الأمير ألبرت الأول، تشارك موناكو دوما مشاركة عميقة في حماية المحيطات وهذا الكوكب.
    En el artículo 7 se establece que el Comité Científico del SIOFA tendrá a su cargo, entre otras funciones, la evaluación científica de los recursos pesqueros y los efectos de la pesca en el medio ambiente marino, teniendo en cuenta las características ambientales y oceanográficas de la zona. UN فالمادة السابعة تنص على أنه من حق اللجنة العلمية التابعة لاتفاقية مصائد الأسماك في جنوب المحيط الهندي أن تقوم، من بين مهامها الأخرى، بتقييمات علمية للموارد السمكية وتأثير عمليات الصيد على البيئة البحرية، مع مراعاة السمات البيئية الأوقيانوغرافية في المنطقة.
    Aunque las evaluaciones de la calidad de las aguas están generalizadas, las referentes a la situación y tendencias de las condiciones oceanográficas físicas y geoquímicas son poco comunes salvo en el Atlántico Norte y el Pacífico Norte; UN وعلى الرغم من شيوع تقييمات نوعية المياه، فإن تقييمات حالة واتجاهات الظروف الأوقيانوغرافية الطبيعية والجيوكيميائية غير شائعة إلا في شمال المحيط الأطلسي وشمال المحيط الهادئ؛
    Dijo que la organización se dedicaba principalmente a la oceanografía biológica y los recursos pesqueros y a estudios tecnológicos, y puso de relieve la necesidad de ampliar las actividades a estudios geológicos y otras investigaciones oceanográficas. UN وقال إن المعهد يشارك بشكل رئيسي في الأوقيانوغرافيا البيولوجية وموارد مصائد الأسماك والبحوث التكنولوجية وشدد على ضرورة توسيع أنشطته بحيث تشمل البحوث الجيولوجية وغيرها من البحوث الأوقيانوغرافية.
    i) Recoger información sobre las condiciones oceanográficas, en especial sobre los regímenes de corrientes, temperatura y turbidez en toda la columna hídrica y, en particular, cerca del fondo marino; UN ' 1` جمع معلومات عن الأوضاع الأوقيانوغرافية إلى جانب عمود المياه بأكمله، تشمل جملة أمور بما فيها التيار ودرجة الحرارة ونظم التكدر، وبخاصة بالقرب من قاع البحر؛
    Se examinará la intensificación de la cooperación internacional en los sistemas de búsqueda y salvamento por satélite, incluida la elaboración de normas comunes para radiofaros localizadores de buques y aeronaves, así como la utilización de sistemas de microondas para estudios geofísicos e investigaciones oceanográficas. UN ستجرى مناقشة حول تعزيز التعاون الدولي في مجال نظم البحث والانقاذ الساتلية ، بما في ذلك وضع معايير موحدة لمنارات تحديد مواقع السفن والطائرات وكذلك بشأن استخدام نظم الموجات الصغرية في الدراسات الخاصة بالفيزياء اﻷرضية وبحوث علم المحيطات .
    40. La ponencia abarcó una introducción a las técnicas con radar (radares de abertura real y abertura sintética e interferometría) y un análisis de la importancia de los instrumentos provistos de un radar en el espacio para las aplicaciones oceanográficas. UN 40- تضمن هذا العرض مقدمة لتقنيات الرادار (الرادار ذي الفتحة الحقيقية والرادار ذي الفتحة الاصطناعية وقياس التدخلات) ومناقشة لأهمية أجهزة الرادار الفضائية لتطبيقات علم المحيطات.
    d) Prospecciones muy espaciadas y dispersas de instituciones académicas u oceanográficas, a menudo registradas mediante la técnica de un solo canal. UN )د( عمليات مسح متباعدة ومتناثرة تكون قد أجرتها مؤسسات أكاديمية/أوقيانوغرافية وسجلت أحيانا كثيرة باستخدام تقنية القناة اﻷحادية فحسب.
    En reconocimiento de la utilización más amplia de los datos hidrográficos más allá de la producción de cartas marinas, en 2002 la OHI empezó a ampliar el campo de aplicación de la norma S-57 para incluir otras aplicaciones oceanográficas. UN وبدأت المنظمة في عام 2002، اعترافا منها بالنطاق الأوسع لاستخدام البيانات الهيدروغرافية بما يتجاوز إنتاج الخرائط البحرية، في التوسع في تطبيق معيار منشورها الخاص S-57 على مجالات أوقيانوغرافية إضافية.
    29. Las observaciones mediante satélites se consideran fundamentales para las observaciones atmosféricas, terrestres y oceanográficas. UN 29- وتعتبر عمليات المراقبة بالسواتل أساسية لعمليات المراقبة الجوية والأرضية والأوقيانوغرافية.
    La COI tiene experiencia en la coordinación y realización de investigaciones oceanográficas intergubernamentales a escala regional. UN ولدى اللجنة اﻷوقيانوغرافية الخبرة في تنسيق البحث اﻷوقيانوغرافي الحكومي الدولـي ومواصلتـه، وذلك علـى أسـاس إقليمـي.
    Experiencia en campañas oceanográficas internacionales UN الخبرة المكتسبة في مجال الإدارة العلمية للرحلات البحرية لأغراض البحوث الأقيانوغرافية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد