Hay equipos de conducta y disciplina en la Sede y en ocho misiones, y se están creando nuevos equipos. | UN | وأضاف أنه أنشئت في المقر وفي ثماني بعثات أفرقة للسلوك وللانضباط وأنه يجري إنشاء أفرقة إضافية. |
iii) ocho misiones para ayudar a los Estados Miembros mediante asesoramiento técnico en materia de aplicación de la ley; | UN | `3 ' إيفاد ثماني بعثات لمساعدة الدول الأعضاء في مجال إنفاذ القانون من خلال تقديم المشورة التقنية؛ |
Como consecuencia de ello, las tasas de ejecución presupuestaria de ocho misiones son superiores al 90%. | UN | ونتيجة لذلك، أظهرت ثماني بعثات معدلات تنفيذ للميزانية فاقت 90 في المائة. |
Si el pago de esas cuotas sigue pendiente, ocho misiones tendrían un déficit acumulado de 199 millones de dólares. Cuadro II.6 | UN | وفي حال عدم تحصيل هذه الأنصبة، سيتحقق عجز متراكم قدره 199 مليون دولار لثماني بعثات. |
:: Preparación y realización de programas de capacitación sobre la gestión de la ejecución y el desarrollo de competencias en ocho misiones. | UN | :: تصميم وتنفيذ برامج تدريبية بشأن إدارة الأداء وتطوير الكفاءة في ثماني بعثات. |
En los próximos meses se creará una capacidad similar en ocho misiones del Departamento. | UN | وسيجري على مدى الأشهر المقبلة تأمين قدرات مماثلة في ثماني بعثات تابعة لإدارة عمليات حفظ السلام. |
En ocho misiones de mantenimiento de la paz hay dependencias de asesoramiento en cuestiones de género. | UN | وهناك وحدات استشارية في الشؤون الجنسانية في ثماني بعثات لحفظ السلام. |
En la actualidad, un oficial de ingeniería encargado coordina las actividades hasta de ocho misiones de mantenimiento de la paz, excluidas las misiones políticas. | UN | 482 - وحاليا، يتولى موظف شؤون هندسية واحد تنسيق أنشطة ما يصل إلى ثماني بعثات حفظ سلام، باستثناء البعثات السياسية. |
ocho misiones permanentes con sede en Viena aceptaron la invitación de la Secretaría de instalar el programa electrónico en sus locales. | UN | وقد قبلت ثماني بعثات دائمة في فيينا دعوة الأمانة تركيب المجموعة البرمجية في مقارها. |
Actualmente hay ocho misiones que tienen encomendada esa labor. | UN | وهناك ثماني بعثات في الوقت الحالي مكلَّفة بذلك. |
Se contrataron intérpretes locales independientes para prestar servicios en ocho misiones de relatores especiales en 2008 y siete en 2009. | UN | وتم استقدام مترجمين شفويين محليين لخدمة ثماني بعثات في عام 2008 وسبع بعثات في 2009 من بعثات المقررين الخاصين. |
Hay actualmente asesores de protección de menores desplegados en ocho misiones de mantenimiento de la paz y tres misiones políticas especiales. | UN | وينتشر مستشارو حماية الطفل حاليا في ثماني بعثات لحفظ السلام وثلاث بعثات سياسية خاصة. |
Se realizaron ocho misiones y se contrató a siete consultores nacionales para llevar a cabo las investigaciones de campo necesarias. | UN | وتم إيفاد ثماني بعثات وتعيين سبعة خبراء استشاريين وطنيين لإجراء البحوث الميدانية اللازمة. |
Actualmente forma parte de ocho misiones y tiene a más de 2.000 efectivos sobre el terreno. | UN | وهي الآن جزء من ثماني بعثات يشترك فيها أكثر من 000 2 من أفرادها في الميدان. |
A comienzos de 1994, el FNUAP participó en ocho misiones de estudio organizadas por las Naciones Unidas para examinar la experiencia del criterio programático en determinados países y hallar medios de acelerar el progreso. | UN | في أوائل عام ١٩٩٤، شارك الموظفون الميدانيون التابعون للصندوق في ثماني بعثات دراسية، نظمتها اﻷمم المتحدة، لاستعراض تجربة النهج البرنامجي في بلدان مختارة وﻹيجاد سبل لتعجيل إحراز التقدم. |
A comienzos de 1994, el FNUAP participó en ocho misiones de estudio organizadas por las Naciones Unidas para examinar la experiencia del criterio programático en determinados países y hallar medios de acelerar el progreso. | UN | في أوائل عام ١٩٩٤، شارك الموظفون الميدانيون التابعون للصندوق في ثماني بعثات دراسية، نظمتها اﻷمم المتحدة، لاستعراض تجربة النهج البرنامجي في بلدان مختارة وﻹيجاد سبل لتعجيل إحراز التقدم. |
En los seis primeros meses de 1995 se efectuaron 15 actividades en diversas regiones, en particular siete seminarios de capacitación y ocho misiones de asesoramiento. | UN | وفي اﻷشهر الستة اﻷولى من عام ٥٩٩١، تم تنفيذ ٥١ نشاطا في مختلف المناطق، بما في ذلك عقد ٧ حلقات دراسية تدريبية وإيفاد ثماني بعثات استشارية. |
Además, se hicieron encuestas mediante cuestionarios en ocho misiones, incluida la MONUC. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم إجراء مسوح بالاستبيان لثماني بعثات من بينها بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
37. Habiendo aportado más de 3.000 efectivos a un total de ocho misiones de mantenimiento de la paz, Italia celebra la decisión de acometer esta tarea, como la propuesta formulada por Nueva Zelandia con ese propósito. | UN | ٣٧ - وأضاف قائلا إن ايطاليا التي لها ٠٠٠ ٣ جندي فيما مجموعه ٨ بعثات لحفظ السلم، ترحب بقرار تناول هذه المسألة. |
Actualmente hay personal policial en servicio en ocho misiones de mantenimiento de la paz. | UN | ويوجد اﻵن أفراد شرطة يخدمون في ثمان بعثات لحفظ السلام. |
En estos momentos Ghana figura entre los principales países que aportan contingentes a los esfuerzos de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas, con personal que sirve en ocho misiones de las Naciones Unidas en África, Europa, Asia y el Oriente Medio. | UN | وفي الوقت الذي أتحدث فيه، يرد اسم غانا في قائمة المساهمين الرئيسيين بجنود منها في جهــود اﻷمــم المتحدة لحفظ السلام، ويخدم جنودها في ثمان من بعثات اﻷمم المتحدة في أفريقيا، وأوروبا، وآسيا والشرق اﻷوسط. |
En el período a que se refiere el informe la UNCTAD organizó ocho misiones y preparó informes técnicos, estudios, conferencias y actividades de asesoramiento sobre muchos aspectos de la ZLC de la CODAM. | UN | وقد اضطلع الأونكتاد خلال الفترة التي يشملها التقرير، بثماني بعثات وقدم تقارير ودراسات ومحاضرات ومشورة تقنية عن العديد من جوانب منطقة التجارة الحرة للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
Este estudio, que se publicará a inicios de 2013, examinará las ocho misiones que tienen mandatos de protección de los civiles. | UN | وستبحث هذه الدراسة، المقرر البدء في إجرائها في أوائل عام 2013، البعثات الثماني المكلفة بولايات لحماية المدنيين. |