El Gobierno del Líbano indicó también que había ocho niños presos en cárceles israelíes. | UN | وأفادت حكومة لبنان أيضا بأن ثمانية أطفال يوجدون حاليا رهن الاعتقال في إسرائيل. |
Resultaron heridos ocho niños, algunos de gravedad, en los bombardeos que hicieron impacto en una escuela de Adi-Kaieh, en tanto que una iglesia cercana resultó parcialmente destruida. | UN | وجرح ثمانية أطفال - بعضهم أصيب بجراح خطيرة - من جراء قصف مدرسة في آدي كايه، ودمرت جزئيا كنيسة واقعة على مقربة منها. |
De hecho, uno de cada ocho niños del país trabajaba. | UN | فعلى أرض الواقع هناك طفل عامل بين كل ثمانية أطفال في بنغلاديش. |
ocho niños fueron repatriados desde la República Democrática del Congo, asistidos en centros de atención y apoyados para lograr la reunificación familiar a través del Comité Internacional de la Cruz Roja. | UN | وأُعيد ثمانية أطفال من جمهورية الكونغو الديمقراطية إلى وطنهم، وجرى مساعدتهم في مراكز للرعاية، ودعمهم كذلك لجمع شملهم مع أسرهم عن طريق لجنة الصليب الأحمر الدولية. |
En noviembre de 2010, un total de 26 niños fueron registrados y dados de baja de Wunyik, y el último grupo de ocho niños de la división 5 del SPLA, Mapel, también fue liberado, en todos los casos con el apoyo de la dependencia de protección de la infancia del SPLA. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2010، سُجل ما مجموعه 26 طفلا وتم تسريحهم من وونييك، وتم أيضا تسريح المجموعة الأخيرة المكونة من ثمانية فتيان من الفرقة الخامسة من الجيش الشعبي، في مابيل، كل ذلك بدعم من وحدة حماية الطفل بالجيش الشعبي. |
En 2009, uno de cada ocho niños murió antes de cumplir los 5 años. | UN | وفي عام 2009، توفي واحد من كل ثمانية أطفال قبل بلوغهم الخامسة من العمر. |
Este grupo liberó a 17 niños menores de 10 años de edad y otros dos varones lograron escapar, con lo que al menos ocho niños quedaron en manos de Tehrik-i-Taliban Pakistán. | UN | وتمكن فتيان آخران من الهرب، بما يترك ما لا يقل عن ثمانية أطفال لدى حركة طالبان في باكستان. |
ocho niños israelíes resultaron heridos en la Ribera Occidental en incidentes relacionados con la existencia de asentamientos israelíes, aunque en 2013 ningún niño israelí resultó muerto. | UN | وأصيب ثمانية أطفال إسرائيليين في الضفة الغربية في حوادث متصلة بوجود المستوطنات الإسرائيلية بينما لم يقتل أي طفل إسرائيلي في عام 2013. |
Vi a una viuda con de cinco a ocho niños sentada allí y llorando sin saber qué hacer. | TED | رأيت أرملة بصحبة خمسة أو ثمانية أطفال جالسة هناك تبكي ولا تعرف ما الذي يجب أن تفعله. |
¿Ocho niños, quieren una mucama que viva con ellos, o sólo quieren el cheque del gobierno? | Open Subtitles | ثمانية أطفال ، يريدون خادمة تعيش معهم؟ أو يريدون فقط تحقق الحكومة؟ |
Si metiste a ocho niños en el coche, también puedes meterlos en la casa. | Open Subtitles | تضع ثمانية أطفال في السيارة قد تستطيع وضعهم في هذا المنزل |
- Uno de cada cuatro lactantes o niños pequeños blancos recibían servicios para el desarrollo en la primera infancia, en comparación con uno de cada ocho niños indios y mestizos, y uno de cada 16 niños africanos; | UN | ● ويتلقى هذه الخدمات طفل واحد من كل أربعة أطفال بيض، بالمقارنة بطفل من كل ثمانية أطفال من الهنود أو الملونين وطفل واحد من كل ١٦ طفلا أفريقيا؛ |
Murino cerca de Plav: Cinco civiles resultaron muertos y ocho niños heridos en el bombardeo de esta población el 3 de mayo de 1999. | UN | مورينو قرب بلاف: قتــــل خمسة مدنيين وجــــرح ثمانية أطفال أثناء قصف هذه القرية في ٣ أيار/ مايو ١٩٩٩. |
Durante dichas incursiones, asaltaron viviendas y detuvieron a más de 42 civiles palestinos, incluidos ocho niños. | UN | وخلال هذه التوغلات العسكرية، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية باقتحام المنازل واعتقال أكثر من 42 مدنيا فلسطينيا، بينهم ثمانية أطفال. |
Tan sólo entre el 1° y el 7 de noviembre de 2006, ocho niños perdieron la vida durante la incursión israelí, denominada " operación nubes de otoño " , en Beit Hanoun, al norte de la Franja de Gaza. | UN | وفي الفترة من 1 إلى 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2006 وحدها، قتل ثمانية أطفال خلال التوغل الإسرائيلي، الذي أطلق عليه اسم " عملية غيوم الخريف " ، في بيت حانون في شمالي قطاع غزة. |
El 8 de julio de 2007, otros ocho niños murieron en la capital al hacer explosión un artefacto sin detonar que habían encontrado en la basura. | UN | وفي 8 تموز/يوليه 2007، قُتل ثمانية أطفال بعد أن تعثروا في ذخائر غير منفجرة مخبأه في القمامة في العاصمة. |
El comité de trabajo del Gobierno que se ocupa del mecanismo de supervisión y presentación de informes ha invitado también a las Naciones Unidas a presenciar el licenciamiento de ocho niños de las escuelas de adiestramiento militar y los centros y campamentos de reclutamiento. | UN | ودعت اللجنة العاملة الحكومية المعنية بآلية الرصد والإبلاغ أيضا الأمم المتحدة لتشهد على إنهاء خدمة ثمانية أطفال من مدارس التدريب العسكري الأساسي ومراكز التجنيد والمعسكرات. |
La información reunida durante la investigación confirmó que los menores, todos ellos varones, formaban parte del grupo de ocho niños de 13 a 16 años que habían sido reclutados entre 2007 y 2008 por el Movimiento por la Justicia y la Igualdad. | UN | وأكدت التفاصيل التي جُمعت خلال التحقيق أن أولئك القاصرين، وجميعهم ذكور، هم من بين ثمانية أطفال تتراوح أعمارهم بين 13 عاما و 16 عاما جندتهم الحركة في الفترة ما بين سنتي 2007 و 2008. |
En el norte, permanecen condenados a muerte al menos ocho niños procesados en relación con los ataques perpetrados en Omdurman, a pesar de que el Gobierno ha asegurado a mi Representante Especial para la cuestión de los niños y los conflictos armados que no se ejecutará a ningún niño en el Sudán. | UN | وفي الشمال، ما زال ما لا يقل عن ثمانية أطفال مشتبه فيهم، حوكِموا في إطار الهجوم على أم درمان، في انتظار تنفيذ الحكم بالإعدام، رغم تأكيدات الحكومة لممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح أن أي حكم بالإعدام لن يُنفذ بحق أي طفل في السودان. |
Pueden funcionar en forma de grupo de ocho niños con discapacidad intelectual leve o como combinación de un niño con discapacidad intelectual leve y siete niños sin ese tipo de problema. | UN | وتوجد طريقتان للعمل إما في جماعة من ثمانية أطفال ذوي إعاقة عقلية خفيفة أو في مجموعة مختلطة من طفل ذي إعاقة عقلية خفيفة لكل سبعة أطفال عاديين. |
En mayo de 2011, ocho niños de edades comprendidas entre los 11 y los 17 años y tres niñas de 15, 17 y 18 años de edad regresaron al condado de Ezo (estado de Ecuatoria Occidental), donde fueron acogidos por familias congoleñas en el campamento de refugiados. | UN | وفي أيار/مايو 2011، عاد ثمانية فتيان تتراوح أعمارهم بين 11 و 17 سنة وثلاث فتيات تبلغ أعمارهن 15 سنة و 17 سنة و 18 سنة، إلى مقاطعة إيزو، بولاية غرب الاستوائية، حيث استقبلتهم أسر كونغولية حاضنة في مخيم للاجئين. |
Víctimas Veintidós muertos - siete hombres, siete mujeres y ocho niños (de entre los 3 y los 10 años de edad) y dos heridos graves. | UN | اﻹصابات ٢٢ قتيلا - ٧ رجال، و ٧ نساء و ٨ أطفال )تتراوح أعمارهم من ٣ إلى ١٠( وإصابة شخصين آخرين بجراح بالغة. |