ويكيبيديا

    "octava reunión anual" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاجتماع السنوي الثامن
        
    • للاجتماع السنوي الثامن
        
    Esta cuestión se examinará en la octava reunión anual. UN وسينظر الاجتماع السنوي الثامن في هذه المسألة.
    octava reunión anual del Foro Regional de Instituciones de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico UN الاجتماع السنوي الثامن لمحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ
    La octava reunión anual dedicará atención particular a las UN وأما الاجتماع السنوي الثامن فسوف يولي اهتماماً خاصاً لمسائل التعاون بين الممثل الخاص الجديد للأمين العام المعني بالمدافعين عن حقوق الإنسان والمكلفين الآخرين بولايات الإجراءات الخاصة.
    12. Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la octava reunión anual. UN 12- اعتماد استنتاجات وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن.
    En la reunión se proporcionaron conocimientos claves y se creó un plan de acción para producir entregables con miras a la octava reunión anual. UN ووفر الاجتماع أفكارا رئيسية ووضعت خطة عمل للخروج بنواتج يمكن إنجازها للاجتماع السنوي الثامن.
    XI. APROBACIÓN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE LA octava reunión anual 76 24 UN حادي عشر - اعتماد نتائج وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن 76 26
    13. Aprobación de las conclusiones y recomendaciones de la octava reunión anual. UN 13- اعتماد استنتاجات وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن.
    XI. APROBACIÓN DE LAS CONCLUSIONES Y RECOMENDACIONES DE LA octava reunión anual UN حادي عشر - اعتماد نتائج وتوصيات الاجتماع السنوي الثامن
    20. La octava reunión anual del Foro Regional de Instituciones de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, programada para celebrarse en septiembre de 2003, fue aplazada. UN 20- أُجل الاجتماع السنوي الثامن لمحفل المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، الذي كان من المقرر عقده في أيلول/سبتمبر 2003.
    La octava reunión anual de los funcionarios superiores del Grupo de los 77 y la 20ª reunión ministerial anual se celebrarán en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria el jueves 26 y el viernes 27 de septiembre de 1996, a las 10 horas y a las 15 horas respectivamente. UN يعقد الاجتماع السنوي الثامن لكبار مسؤوليي مجموعة اﻟ ٧٧، والاجتماع الوزاري السنوي العشرين يومي الخميس والجمعة ٢٦ و ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٠ و ٠٠/١٥ على التوالي في قاعة مجلس الوصاية.
    La octava reunión anual de los funcionarios superiores del Grupo de los 77 y la 20ª reunión ministerial anual se celebrarán en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria el jueves 26 y el viernes 27 de septiembre de 1996, a las 10 horas y a las 15 horas respectivamente. UN يعقد الاجتماع السنوي الثامن لكبار مسؤولي مجموعة اﻟ ٧٧، والاجتماع الوزاري السنوي العشرين يومي الخميس والجمعة ٢٦ و ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ الساعة ٠٠/١٠ والساعة ٠٠/١٥ على التوالي في قاعة مجلس الوصاية.
    Había que tener presente que los relatores respondían tan sólo ante la Comisión, no ante los Estados. Por lo tanto, se propuso que los principios rectores para los relatores especiales se perfeccionaran y examinaran a fondo en la octava reunión anual que iba a celebrarse en el año 2001. UN وينبغي أن يوضع في الاعتبار أن المقررين هم مسؤولون أمام اللجنة فقط، وليس أمام الدول، ولذلك اقترح أن يجري صقل المبادئ التوجيهية للمقررين الخاصين ومناقشتها على نحو مستفيض في الاجتماع السنوي الثامن في عام 2001.
    Se debería preguntar al futuro representante si estaba de acuerdo en incluir la cuestión de la cooperación con otros mandatos de procedimientos especiales en el programa de la octava reunión anual de 2001, o si deseaba examinar esta cuestión bilateralmente. UN وينبغي أن يُسأل الشخص الذي سيشغل هذه الوظيفة في المستقبل، عما إذا كان يوافق على إدراج مسألة التعاون مع أصحاب الولايات الأخرى المتعلقة بالإجراءات الخاصة فيما يخص جدول أعمال الاجتماع السنوي الثامن في 2001، أم يرغب في مناقشة هذه المسألة ثنائياً.
    Convienen en mantener esta cuestión bajo examen constante entre los períodos de sesiones y solicitan a los tres Relatores Especiales, a quienes la Comisión de Derechos Humanos en sus resoluciones encomendó contribuir al proceso preparatorio de la Conferencia, que informen de sus actividades a la octava reunión anual. UN كما يعربون عن موافقتهم على إبقاء هذه المسألة قيد الاستعراض الفعلي إبان فترة ما بين الدورات كما أنهم يطلبون رسمياً إلى المقررين الخاصين الثلاثة، المكلفين رسمياً بموجب قرارات لجنة حقوق الإنسان، المساهمة العملية التحضيرية للمؤتمر وتقديم تقرير عن أنشطتهم إلى الاجتماع السنوي الثامن.
    En su respuesta de 4 de febrero de 2001, la Presidenta señaló que la octava reunión anual se celebraría del 18 al 22 de junio de 2001 y preguntó si se podían enviar las observaciones con posterioridad a esa fecha. UN وردت الرئيسة في 4 شباط/فبراير 2001، ولاحظت أن الاجتماع السنوي الثامن سيعقد في الفترة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001، وتساءلت عما إذا كان يمكن إرسال التعليقات بعد الاجتماع.
    3. La lista de mandatos de los mecanismos de procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos figura en el apéndice I; la lista de participantes en la octava reunión anual figura en el apéndice II. UN 3- وترد في التذييل الأول قائمة الولايات المسندة إلى آليات الاجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان؛ وترد في التذييل الثاني قائمة المشتركين في الاجتماع السنوي الثامن.
    Del 18 al 22 de junio de 2001, participó en la octava reunión anual de Relatores Especiales, Representantes, Expertos, Presidentes de Grupos de Trabajo encargados de los procedimientos especiales de la Comisión de Derechos Humanos, celebrada en Ginebra. UN وفي الفترة الممتدة من 18 إلى 22 حزيران/يونيه 2001 شاركت المقررة الخاصة في الاجتماع السنوي الثامن للمقررين الخاصين/الممثلين/الخبراء ورؤساء الآليات الخاصة التابعة للجنة حقوق الإنسان الذي عُقد في جنيف.
    La octava reunión anual del Grupo de Comunicaciones de las Naciones Unidas a nivel de responsables se celebró los días 25 y 26 de junio de 2009 en la sede de la Comisión Económica y Social para Asia y el Pacífico (CESPAP) en Bangkok. UN 23 - وعقد الاجتماع السنوي الثامن لفريق الأمم المتحدة للاتصالات على مستوى الرؤساء في 25 و 26 حزيران/يونيه 2009 في بانكوك في مقر اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    f) La octava reunión anual de relatores especiales debe tener ante sí una nota concisa en que se exponga el estado de aplicación de las recomendaciones contenidas en el estudio preparado por la Sra. Rishmawi y el Sr. Hammarberg. UN (و) وينبغي أن يقدَّم إلى الاجتماع السنوي الثامن للمقررين الخاصين مذكرة موجزة تحدد حالة تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة التي أعدها كل من السيدة رشماوي والسيد هامربرغ.
    La organización actuó como centro de recursos para la octava reunión anual de las Naciones Unidas y los puntos focales de las organizaciones internacionales de la sociedad civil, organizada conjuntamente por el Servicio de Enlace con las Organizaciones no Gubernamentales y el Banco Asiático de Desarrollo. UN كما كانت المنظمة بمثابة مصدر للمعلومات للاجتماع السنوي الثامن لجهات التنسيق التابعة للأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني الدولية الذي شاركت في تنظيمه دائرة الأمم المتحدة للاتصال بالمنظمات غير الحكومية ومصرف التنمية الآسيوي.
    La Dependencia de Instituciones Nacionales y la Dependencia para Asia y el Pacífico del ACNUDH apoyaron y participaron en la octava reunión anual del Foro de Instituciones Nacionales de Derechos Humanos de Asia y el Pacífico, celebrada en Katmandú del 16 al 18 de febrero de 2004. UN 42 - وفرت وحدة المؤسسات الوطنية ووحدة منطقة آسيا والمحيط الهادئ التابعتان للمفوضية الدعم للاجتماع السنوي الثامن لمنتدى آسيا والمحيط الهادئ المعقود في كاتماندو في الفترة من 16 إلى 18 شباط/فبراير 2004، وشاركتا فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد