Se ha solicitado una votación por separado del octavo párrafo del preámbulo. | UN | وقد طُلب إجراء تصويت منفصل على الفقرة الثامنة من الديباجة. |
En el octavo párrafo del preámbulo de la resolución, reconocimos | UN | وفي الفقرة الثامنة من الديباجة من ذلك القرار سلمنا: |
Por lo tanto, mi delegación propone que se reemplace el octavo párrafo del preámbulo por el siguiente párrafo basado en los hechos: | UN | وهكذا، فإن وفد بلدي يقترح استبدال الفقرة الثامنة من الديباجة بالفقرة الواقعية التالية: |
Por 156 votos contra 1 y 11 abstenciones, queda aprobado el octavo párrafo del preámbulo. | UN | اعتمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية ١٥٦ صوتا مقابل صوت واحد، مع امتناع ١١ عضوا عن التصويت. |
Por votación registrada de 90 contra 39 y 2 abstenciones, la Comisión decide mantener el octavo párrafo del preámbulo. | UN | وقررت اللجنة اﻹبقاء على الفقرة ٨ من الديباجة بتصويت مسجل بأغلبية ٩٠ صوتا مقابل ٣٩ صوتا وامتناع عضوين عن التصويت. |
En las líneas segunda y tercera del octavo párrafo del preámbulo, se ha de suprimir la frase " y ante las autoridades nacionales adecuadas " . | UN | وقال إنه ينبغي حذف عبارة " أمام السلطات المختصة ضمن اﻹطار الوطني " الواردة في السطر اﻷول من الفقرة الثامنة من الديباجة. |
c) El octavo párrafo del preámbulo, que decía: | UN | وليصبح نص الفقرة الثامنة من الديباجة كما يلي: |
En primer lugar someteré a votación el octavo párrafo del preámbulo. | UN | سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Si no hay objeciones, en primer lugar someteré a votación el octavo párrafo del preámbulo. | UN | ما لم يكن هناك اعتراض، سأطرح أولا للتصويت الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Otra propuesta fue que se suprimiera el octavo párrafo del preámbulo o bien el párrafo 8 de la parte dispositiva, ya que tenían un ámbito de aplicación parecidos. | UN | واقتُرح أيضا أن تُحذف الفقرة الثامنة من الديباجة أو الفقرة 8 من المنطوق باعتبار أنهما تغطيان مجالات متشابهة. |
Se reiteró que se suprimiera o bien el párrafo 8 de la parte dispositiva o bien el octavo párrafo del preámbulo. | UN | وأعيد تأكيد الاقتراح بحذف الفقرة 8 من المنطوق أو الفقرة الثامنة من الديباجة. |
Por 80 votos contra 3 y 46 abstenciones, queda aprobado el octavo párrafo del preámbulo. | UN | اعتُمدت الفقرة الثامنة من الديباجة بأغلبية 80 صوتا مقابل 3 أصوات وامتناع 46 عضوا عن التصويت. |
La disposición incluida en el octavo párrafo del preámbulo debe ser el principio que nos sirva de guía. | UN | وينبغي أن يكون الحكم الوارد في الفقرة الثامنة من الديباجة هو مبدأنا التوجيهي. |
El representante de Costa Rica propone una enmienda oral al octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución I. | UN | اقترح ممثل كوستاريكا تعديلا شفويا على الفقرة الثامنة من الديباجة من مشروع القرار الأول. |
En el octavo párrafo del preámbulo se reconoce de manera explícita la complementariedad de dichas medidas. | UN | في الفقرة الثامنة من الديباجة إقرار صريح بتكامل هذه التدابير. |
Sin embargo, estamos convencidos de que el octavo párrafo del preámbulo es innecesario. | UN | لكننا مقتنعون بأن الفقرة الثامنة من الديباجة غير ضرورية. |
En el octavo párrafo del preámbulo se reconoce explícitamente la complementariedad de esas medidas. | UN | وفي الفقرة الثامنة من الديباجة إقرار محدد بتكامل هذه التدابير. |
Por consiguiente, desea aclarar que su delegación entiende que en el octavo párrafo del preámbulo se recuerdan las obligaciones de los Estados de proporcionar la notificación consular contemplada en el artículo 36 de la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares. | UN | وتبعا لذلك، فهو يرغب في أن يوضح أن ما يعرفه وفده هو أن الفقرة الثامنة من الديباجة إنما تشير إلى التزامات الدول بتوفير الاخطار القنصلي عملا بالمادة 36 من اتفاقية فيينا بشأن العلاقات القنصلية. |
En el octavo párrafo del preámbulo se reconoce específicamente la complementariedad de esas medidas. | UN | وتتضمن الفقرة الثامنة من الديباجة إقرارا محددا بتكامل هذه التدابير. |
Por otra parte, de conformidad con el consenso al respecto alcanzado en Ginebra, durante el último período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, hay que efectuar las siguientes enmiendas: en el octavo párrafo del preámbulo y en el cuarto de la parte dispositiva, sustituir la expresión " extremismo religioso " por la frase " intolerancia religiosa " . | UN | وقال إنه ينبغي من ناحية أخرى تعديله على النحو التالي: في الفقرة ٨ من الديباجة وفي الفقرة ٤ من المنطوق، يستعاض عن عبارة " التطرف الديني " بعبارة " التعصب الديني " وذلك طبقا لتوافق اﻵراء الذي جرى التوصل إليه في هذا الشأن في جنيف أثناء الدورة اﻷخيرة للجنة حقوق اﻹنسان. |
octavo párrafo del preámbulo | UN | الفقرة الفرعية الثامنة من الديباجة |
Por 163 votos contra 2 y 3 abstenciones, se mantiene el octavo párrafo del preámbulo del proyecto de resolución S. | UN | تقرر اﻹبقاء على الفقرة الثامنة من ديباجة مشروع القرار قاف بأغلبية ١٦٣ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٣ أعضاء عن التصويت. |
El octavo párrafo del preámbulo también era nuevo y en él se reconocía la importancia de la solución de controversias por medios judiciales. | UN | والفقرة الثامنة من الديباجة فقرة جديدة أيضا وتقر بأهمية تسوية المنازعات بالوسائل القضائية. |