ocultaste la noticia, nadie fue a buscar medicinas, y ahora pregunto cuánto hace. | Open Subtitles | لقد أخفيت الأمر ولم يسع أحد لجلب الأدوية وكل ما سألته هو عن المدة |
¿Cómo ocultaste las armas de la policía? | Open Subtitles | كيف أخفيت هذه الأسلحة عن الشرطة يا ـ هاري ـ؟ |
En la oficina del Presidente ocultaste información sobre los relojes y me pusiste en una posición comprometida. | Open Subtitles | في مكتب الرئيس انت اخفيت معلومة الساعات ووضعتني في وضع مرتبك |
De otro modo, no habría descubierto que ella intentó sobornar a testigos y tú me lo ocultaste. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، لقد اكتشفت بأنّها قامت برشوة بعض الشهود .. وأنت قمت بإخفاء ذلك عني |
¿Y todos estos años ocultaste esta parte de ti por qué? | Open Subtitles | وكل تلك الأعوام إنّكِ تخفين هذا الجزء من نفسكِ بسبب ماذا؟ |
Eso no fue lo único que me ocultaste. | Open Subtitles | ذلك لم يكن الشيء الوحيد الذي كنتَ تخفيه عنّي |
¿Por qué me lo ocultaste? | Open Subtitles | لماذا أخفيتي هذا الأمر عني؟ |
Lo estoy, porque ocultaste información a este detective sobre una investigación en marcha. | Open Subtitles | أنا كذلك لأنك حجبت معلومات عن المحقق بشان تحقيق شرطة مفتوح |
Bueno, Patty, nos ocultaste el hecho... de que Louis Tobin llamó a Marchetti en Acción de Gracias. | Open Subtitles | باتي أنتِ أخفيت عنّا معرفتكِ باتصال لويس توبن للسيدة ماركيتي بعيد الشكر |
¿Cómo demonios le ocultaste esto a mamá... cuando estábamos en problemas? | Open Subtitles | كيف أخفيت هذا عن أمّي عندما كنّا مفلسين؟ |
- Hay muchas cosas que no entiendes. - Me ocultaste la verdad. | Open Subtitles | ثمّة أمور كثيرة لا تفهمينها - أخفيت الحقيقة عنّي - |
Un error es perder tus llaves. - Me ocultaste a mi padre. | Open Subtitles | الخطأ هو أن تضيعي مفاتيحك أنت أخفيت أبي عني |
Sé que al menos en dos ocasiones, ocultaste testigos allí que pensabas estaban en peligro. | Open Subtitles | أعرف أنه على الأقل في مناسبتين أخفيت شهوداً أعتقدت أنهم في خطر |
Me ocultaste cosas y no sé si puedo contarte secretos como antes. | Open Subtitles | لقد أخفيت أمورًا عني، و لست واثقًا إذا ما كان يمكنني إخبارك الأسرار كالسابق |
Papá, nos ocultaste un secreto enorme y no quiero hacerte lo mismo. | Open Subtitles | ابي انت اخفيت علينا ير كبير وانا لا اريد بالفعل بالمثل معك |
De otro modo, no habría descubierto que ella intentó sobornar a testigos y tú me lo ocultaste. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، لقد اكتشفت بأنّها قامت برشوة بعض الشهود .. وأنت قمت بإخفاء ذلك عني |
¿Por qué me lo ocultaste? | Open Subtitles | لماذا تخفين هذا عني |
Lo ocultaste de mí. | Open Subtitles | و أنتَ تخفيه عني |
por que me lo ocultaste? | Open Subtitles | لماذا أخفيتي هذا الأمر عني ؟ |
Me ocultaste información sobre un caso que estoy investigando. | Open Subtitles | لهدف ما انت حجبت عني معلومات تتعلق بقضية انا احقق فيها |
¿Lo ocultaste del departamento de policía? | Open Subtitles | أخفيتَ ذلك عن مديرية الشرطة؟ |
¿Por qué me lo ocultaste? | Open Subtitles | لماذا كتمت هذا السر عنى ؟ |
No te lo reservaste, me lo ocultaste a mí. ¿Cuándo planeabas decírmelo? | Open Subtitles | لم تبقِ النبأ لنفسك، بل وأخفيته عنّي، متى كنت تنوي إخباري؟ |
Bien, entonces lo ocultaste. Pero el examinador médico, tuvo que haber sabido. | Open Subtitles | إذن، لقد أخفيتها ولكن الطبيب الشرعي كان يعرف. |
¿Lo ocultaste con tus cofres? Estás muy disperso. | Open Subtitles | هل خبئته مع بقية خزائنك؟ |
Desde que salimos, me ocultaste el embarazo, | Open Subtitles | لقد اخفيتي عني هذا طوال الوقت ولم تخبريني مطلقاً او تلمحي لي انكِ حامل |
Lo vi en el portátil. Me lo ocultaste. | Open Subtitles | ، لقد شاهدته من حاسبك . لقد أخفيته عني |