El Consejo de Seguridad decidió seguir ocupándose del asunto y constituyó un grupo de trabajo que debería presentar sus conclusiones en el otoño. | UN | واختار مجلس الأمن أن يُبقي المسألة قيد نظره وأن ينشئ فريقا عاملا من المتوقع أن يقدم استنتاجاته في الخريف. |
En su resolución 19/37, el Consejo tomó nota con aprecio de los informes de la Relatora Especial y decidió seguir ocupándose del asunto. | UN | وأحاط المجلس علماً مع التقدير، في قراره 19/37، بتقارير المقررة الخاصة، وقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره. |
9. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 9 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
4. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
6. Decide seguir ocupándose del asunto. " | UN | " ٦ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. " |
6. Decide seguir ocupándose del asunto. " | UN | " ٦ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. " |
En su 43º período de sesiones, el Comité volvió a examinar la cuestión de sus métodos de trabajo y decidió seguir ocupándose del asunto. | UN | وفي دورتها الثالثة والأربعين، نظرت أيضا في البند وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
El Organismo siguió ocupándose del asunto con vistas a pedir que Israel interviniera para interrumpir los procedimientos. | UN | وقد استمرت الوكالة في متابعة هذه المسألة بهدف طلب التدخل من جانب إسرائيل ﻹلغاء اﻹجراءات المتخذة. |
Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | ٢٦ - يُقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره. |
Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | ٢٦ - يُقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره. |
26. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 26 - يُقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره. |
26. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 26 - يُقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره. |
26. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 26 - يُقرر أن يُبقي المسألة قيد نظره. |
4. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
4. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
4. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | 4 - يقرر أن يبقي المسألة قيد نظره. |
17. Decide seguir ocupándose del asunto. ANEXO | UN | " ١٧ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. " |
También exhortamos al Consejo de Seguridad a que siga ocupándose del asunto, y a la comunidad internacional a que facilite los recursos financieros tan urgentemente necesarios para facilitar el diálogo. | UN | كما نناشد مجلس الأمن أن يبقي هذه المسألة قيد نظره، والمجتمع الدولي أن يقدم الموارد المالية اللازمة بصورة عاجلة لتيسير الحوار. |
17. Decide seguir ocupándose del asunto. | UN | ١٧ - يقرر أن يبقي هذه المسألة قيد نظره. |
En su 44º período de sesiones, el Comité volvió a examinar la cuestión de sus métodos de trabajo y decidió seguir ocupándose del asunto. | UN | وفي دورتها الرابعة والأربعين، نظرت اللجنة في البند وقررت أن تبقي المسألة قيد نظرها. |
La Oficina de Asuntos Jurídicos ha planteado la cuestión a la Misión Permanente del gobierno del país receptor ante las Naciones Unidas y seguirá ocupándose del asunto. | UN | أثار مكتب الشؤون القانونية المسألة مع البعثة الدائمة للحكومة المضيفة لدى الأمم المتحدة وسيواصل متابعة هذه المسألة. |
Sin embargo, en respuesta a las averiguaciones de la Comisión Consultiva a comienzos de abril, se le informó de que no se habían registrado novedades al respecto y que el Representante Especial del Secretario General estaba ocupándose del asunto personalmente. | UN | إلا أنه، لدى الاستفسار في مطلع نيسان/أبريل، أُبلغت اللجنة الاستشارية بعدم حدوث تطورات جديدة في هذا الموضوع. وأُبلغت اللجنة بأن الممثل الخاص للأمين العام كان يتابع هذا الموضوع شخصيا. |