ويكيبيديا

    "ocupa el acnur" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اهتمام المفوضية
        
    • اختصاص المفوضية
        
    • باهتمام المفوضية
        
    • بهم المفوضية
        
    • مصدراً للقلق لدى المفوضية
        
    • نطاق الاهتمام
        
    Por tanto, casi la mitad de las personas de que se ocupa el ACNUR se hallan en sus propios países. UN وبذلك فإن نحو نصف اﻷشخاص موضع اهتمام المفوضية موجودون داخل حدود بلدهم.
    Por tanto, casi la mitad de las personas de que se ocupa el ACNUR se hallan en sus propios países. UN وبذلك فإن نحو نصف اﻷشخاص موضع اهتمام المفوضية موجودون داخل حدود بلدهم.
    Este anuario es el primero de una nueva serie en que se prevé proporcionar datos importantes y coherentes sobre las personas de que se ocupa el ACNUR. UN والحولية هي الأولى في سلسلة جديدة من المتوقع أن توفر بيانات مناسبة ومتسقة عن الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    6 Desplazados internos de que se ocupa el ACNUR y que han regresado a su lugar de origen durante el año. UN (6) الأشخاص المشردون داخليا ضمن اختصاص المفوضية الذين عادوا إلى مواطنهم الأصلية خلال العام.
    En el primer semestre de 2005, la Oficina firmó un acuerdo de cooperación con la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) con la intención de incrementar aún más la capacidad productiva y la autonomía de los refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR en la esfera de la agricultura y en otros sectores de subsistencia rural. UN 64 - وفي النصف الأول من عام 2005، وقعت المفوضية اتفاقا للتعاون مع منظمة الأغذية والزراعة بغرض مواصلة تحسين القدرة الإنتاجية والاعتماد على الذات لدى اللاجئين وغيرهم ممن يحظون باهتمام المفوضية في مجال الزراعة وفي القطاعات الريفية الأخرى لكسب الرزق.
    Actualmente hay alrededor de 21 millones de personas de las que se ocupa el ACNUR, que representan un importante desafío para la comunidad internacional. UN ويوجد حاليا نحو ٢١ مليون نسمة تعنى بهم المفوضية مما يمثل تحديا كبيرا يواجه المجتمع الدولي.
    Como se observará en el cuadro 3 que figura al final del presente informe, la gran mayoría de los refugiados y de las personas de que se ocupa el ACNUR estaban en África, Asia y Europa. UN وكما يبين الجدول 3 في نهاية هذا التقرير، فإن الغالبية العظمى من اللاجئين والأشخاص الذين يشكلون مصدراً للقلق لدى المفوضية يوجدون في أفريقيا وآسيا وأوروبا.
    Esta relación matemática no es totalmente exacta, pues no se tiene total seguridad del número preciso de las personas de que se ocupa el ACNUR. UN وليست هذه النسبة دقيقة تماما لأن العدد الدقيق للأشخاص الداخلين في نطاق الاهتمام غير معروف بشكل مؤكد.
    Personas de que se ocupa el ACNUR Variación UN الأشخاص الداخلون في نطاق اهتمام المفوضية
    Personas de que se ocupa el ACNUR UN 1 - الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية
    Todo ello hace que, los procedimientos de registro y los procedimientos estadísticos relativos a las personas de que se ocupa el ACNUR no coincidan exactamente con los datos estadísticos sobre los beneficiarios de los proyectos. UN والنتيجة هي أن إجراءات التسجيل والإجراءات الإحصائية المتعلقة بالأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية لا تتفق اتفاقا تاما مع البيانات الإحصائية المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    Todo ello hace que, los procedimientos de registro y los procedimientos estadísticos relativos a las personas de que se ocupa el ACNUR no coincidan exactamente con los datos estadísticos sobre los beneficiarios de los proyectos. UN والنتيجة هي أن إجراءات التسجيل والإجراءات الإحصائية المتعلقة بالأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية لا تتفق اتفاقا تاما مع البيانات الإحصائية المتعلقة بالمستفيدين من المشاريع.
    El nuevo sistema contiene ahora registros individuales para unos 2 millones de refugiados y otras personas de que se ocupa el ACNUR. UN ويضم النظام الجديد في الوقت الحالي سجلات التسجيل الفردية لما يُقدَّر بمليونين من اللاجئين وغيرهم ممن يشكلون محور اهتمام المفوضية.
    Un total de 28 países receptores de 6,4 millones de personas de que se ocupa el ACNUR seguían estando fuera de la Convención y del Protocolo. UN 141- ولا يزال يوجد خارج نطاق الاتفاقية والبروتوكول ما مجموعه 28 بلدا تستضيف 6.4 ملايين شخص من الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية.
    Personas de que se ocupa el ACNUR UN من الأشخاص موضع اهتمام المفوضية
    Las cifras globales sobre reasentamiento no incluyen a numerosas personas de las cuales se ocupa el ACNUR y que son recibidas como refugiados en terceros países con arreglo a programas concretos de reasentamiento y reunificación familiar, a menudo con el apoyo activo de organizaciones no gubernamentales. UN ولا تشمل اﻷرقام اﻹجمالية ﻹعادة التوطين الكثير من اﻷشخاص اﻵخرين موضع اهتمام المفوضية المقبولين بصفة لاجئين في بلدان ثالثة في إطار برامج محددة ﻹعادة توطين ولم شمل اﻷسر، تتم غالبا بدعم نشط من المنظمات غير الحكومية الشريكة.
    La reunión de información sobre las personas de que se ocupa el ACNUR es la base para garantizar su protección jurídica y su integridad física, y para llevar adelante las actividades del caso. UN وجمع المعلومات المتعلقة بــ " الأشخاص الداخلين في نطاق اهتمام المفوضية " هو الأساس الذي يستند إليه ضمان الحماية القانونية والمادية وإدارة العمليات.
    Población total de que se ocupa el ACNUR Desplazados internos de que se ocupa el ACNUR5 UN المشردون داخليا ضمن اختصاص المفوضية(5)
    7 Personas de que se ocupa el ACNUR no incluidas en las columnas anteriores, como migrantes forzosos (Federación de Rusia), apátridas (Belarús, Kuwait, Letonia y Ucrania), residentes locales en riesgo (Kosovo, Serbia y Montenegro), saharauis (Mauritania), solicitantes de asilo afganos (Federación de Rusia y estimación del ACNUR). UN (7) الأشخاص ضمن اختصاص المفوضية غير المذكورين في الأعمدة السابقة، بمن فيهم المهاجرون بالإكراه (الاتحاد الروسي) والأشخاص عديمو الجنسية (بيلاروس والكويت ولاتفيا وأوكرانيا) والمقيمون المحليون المعرضون للخطر (كوسوفو وصربيا والجبل الأسود) والصحراويون (موريتانيا) وملتمسو اللجوء الأفغان (تقدير الاتحاد الروسي والمفوضية).
    b) Garantizar la protección de las personas de que se ocupa el ACNUR velando por que el Gobierno respete los principios de protección de los refugiados universalmente reconocidos y promover la adhesión a los instrumentos internacionales sobre refugiados pertinentes y, cuando proceda, su aplicación; UN )ب( كفالة توفير الحماية لﻷشخاص المشمولين باهتمام المفوضية عن طريق احترام الحكومة للمبادئ المعترف بها دوليا بشأن حماية اللاجئين، وتشجيع الانضمام إلى الصكوك الدولية المتعلقة باللاجئين ذات الصلة وكذلك الامتثال لها عند انطباقها؛
    A finales de 2001, la cifra de desplazados internos de los que se ocupa el ACNUR y a los que presta asistencia ascendía a algo más de 5 millones. UN وحتى نهاية عام 2001، بلغ عدد المشردين داخليا الذين تُعنى بهم المفوضية وتساعدهم أكثر من 5 ملايين نسمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد