ويكيبيديا

    "ocupa el segundo lugar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرتبة الثانية
        
    • ثاني أكبر
        
    • ثاني أعلى
        
    • تحتل المركز الثاني
        
    • ويليها
        
    • في المركز الثاني
        
    • هو ثاني
        
    Ghana ocupa el décimo lugar en el mundo en producción de oro, mientras que en África ocupa el segundo lugar, después de Sudáfrica. UN وتأتي غانا في المرتبة العاشرة عالميا من حيث إنتاج الذهب وتحتل المرتبة الثانية في أفريقيا بعد جنوب أفريقيا.
    En relación con otras regiones del mundo, África ocupa el segundo lugar, después de América Latina, en lo que respecta a la distribución más desigual de los ingresos. UN وتحتل أفريقيا، مقارنة بمناطق العالم اﻷخرى، المرتبة الثانية بعد أمريكا اللاتينية في درجة هذا التفاوت.
    Alemania ocupa el segundo lugar entre los países de la Unión Europea en lo que se refiere a la representación política de la mujer. UN وتأتي ألمانيا في المرتبة الثانية في الاتحاد الأوروبي من حيث تمثيل المرأة سياسيا.
    En el Irán quedan 700.000 iraquíes, población de refugiados que ocupa el segundo lugar en el Irán por su magnitud. UN ويبلغ عدد العراقيين المتبقين ٠٠٠ ٧٠٠ نسمة وهو ثاني أكبر عدد من اللاجئين في جمهورية ايران الاسلامية.
    Sri Lanka ocupa el segundo lugar en el mundo por el número de suicidios y más de 8.000 jóvenes se suicidaron en 1991. UN ولـدى سري لانكا ثاني أعلى معدل انتحار في العالم، وتفيد المعلومات أن أكثر من ٠٠٠ ٨ من الشباب قد انتحر في عام ١٩٩١.
    Está en marcha una campaña de sustitución del ruso, idioma que ocupa el segundo lugar después del estonio por el número de hablantes. UN ١٢ - ومن الملاحظ أن اللغة التي تحتل المركز الثاني بعد الاستونية في الانتشار، وهي الروسية، قد أوقــف التعامل بها.
    La Unión Europea ocupa el segundo lugar, con 1,1 millones, seguida por el Brasil, los Estados Unidos y la India. UN ويليها في المرتبة الثانية الاتحاد الأوروبي بمقدار 1.1 مليون وظيفة، وتتبعه البرازيل والولايات المتحدة الأمريكية والهند.
    De hecho, la región del Caribe ocupa el segundo lugar, después del África subsahariana, en lo que respecta a la gravedad del problema. UN والواقع أن منطقة الكاريبي تأتي في المرتبة الثانية بعد إفريقيا جنوبي الصحراء من حيث تفشّي هذا المرض.
    En comparación con los otros países europeos, Alemania ocupa el segundo lugar entre los que reciben más solicitudes de asilo (88.287), después del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte (88.3000) y antes que Francia (47.260). UN وبالمقارنة مع الدول الأوروبية، تحتل ألمانيا المرتبة الثانية في عدد ما تتلقاه من طلبات اللجوء والبالغ 287 88 طلبا، بعد المملكة المتحدة بطلبات قدرها 300 88، وقبل فرنسا بطلبات قدرها 260 47.
    De acuerdo con el número de proyectos de inversión anunciados, Marruecos ocupa el segundo lugar, tras Israel, en la región del Mediterráneo oriental y meridional. UN وبحسب عدد مشاريع الاستثمار المعلنة، يحتل البلد المرتبة الثانية في منطقة شرق وجنوب البحر الأبيض المتوسط بعد إسرائيل.
    En la zona del Pacífico, Nueva Caledonia ocupa el segundo lugar en cuanto a PIB per cápita. Está entre Australia y Nueva Zelandia. UN وفي منطقة المحيط الهادئ تحتل كاليدونيا الجديدة المرتبة الثانية من حيث نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي، وتتوسط أستراليا ونيوزيلندا.
    ocupa el segundo lugar en porcentaje de personas con síntomas de intoxicación o síntomas potencialmente mortales entre los casos registrados por el Centro de tratamiento de envenenamientos. UN واحتل الميثاميدوفوس المرتبة الثانية في نسبة الحالات التي أظهرت أعراضاً أو أعراضاً مهددة للحياة من بين حالات التعرض المهني في مركز مكافحة التسمم.
    ocupa el segundo lugar en porcentaje de personas con síntomas de intoxicación o síntomas potencialmente mortales entre los casos registrados por el Centro de tratamiento de envenenamientos. UN واحتل الميثاميدوفوس المرتبة الثانية في نسبة الحالات التي أظهرت أعراضاً أو أعراضاً مهددة للحياة من بين حالات التعرض المهني في مركز مكافحة التسمم.
    De hecho, esta línea de servicios ocupa el segundo lugar por número de actividades en la labor del PNUD. UN وفي الواقع، تمثل هذه الفئة من الخدمات ثاني أكبر مجموعة من الأنشطة في عمل البرنامج ككل.
    África es el continente más subdesarrollado y ocupa el segundo lugar en el mundo, después de Asia, en relación con la población de jóvenes. UN أفريقيا هي القارة الأكثر تخلفاً من حيث النمو، وتؤوي ثاني أكبر نسبة من السكان الشباب في العالم، بعد قارة آسيا.
    Rusia ocupa el segundo lugar por su nivel de participación en las operaciones de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas. UN والاتحاد الروسي هو ثاني أكبر مساهم في عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    La situación es crítica también en el Caribe, que ocupa el segundo lugar en la prevalencia de VIH entre los adultos. UN والحالة حرجة أيضا في منطقة البحر الكاريبي التي بلغ فيها معدل إصابة الكبار بفيروس نقص المناعة البشرية ثاني أعلى معدل.
    Según estudios realizados, Guatemala ocupa el segundo lugar en Centroamérica, después de El Salvador, en cuanto a niveles de delincuencia. UN وتبين الدراسات أن مستوى الجريمة في غواتيمالا هو ثاني أعلى مستوى في أمريكا الوسطى بعد السلفادور.
    La Organización Internacional de Policía Criminal (Interpol) estima que el alcance de ese comercio ilícito ya ocupa el segundo lugar en cuanto a su volumen financiero, después del narcotráfico. UN وتقدّر المنظّمة الدولية للشرطة الجنائية (انتربول) أن هذه التجارة غير المشروعة تحتل المركز الثاني بعد الاتجار بالمخدرات غير المشروعة من حيث دورة رأس المال.
    En la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, que ocupa el segundo lugar, hubo 71 contrataciones (10,5% del total) que representaron 7.533 días de trabajo y un costo de 2,3 millones de dólares. UN ويليها في ذلك مكتب الأمم المتحدة في جنيف الذي استأثر بــ 71 تعاقدا (10.5 في المائة من المجموع) بما يوازي 533 7 يوم عمل بتكلفة قدرها 2.3 مليون دولار.
    Con una tasa de infección de alrededor del 2%, Myanmar ocupa el segundo lugar de la región en infección. UN فمعدل الإصابات الذي يقارب 2 في المائة في ميانمار يضع البلد في المركز الثاني من حيث معدل الإصابات في المنطقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد