ويكيبيديا

    "ocupados de azerbaiyán" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المحتلة بأذربيجان
        
    • المحتلة في أذربيجان
        
    • الأذربيجانية المحتلة
        
    • أذربيجان المحتلة
        
    • المحتلة لأذربيجان
        
    • المحتلة من أذربيجان
        
    • المحتلة التابعة لأذربيجان
        
    Por consiguiente, como primera medida, las fuerzas armadas de Armenia se deben retirar de los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN ولذلك، يجب أولا وقبل كل شيء آخر، أن تنسحب القوات المسلحة الأرمينية من الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    Informe del Secretario General sobre la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN تقرير الأمين العام عن الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان
    Los incendios generalizados causarán un daño grave y en cierto grado irreversible al sistema ecológico de los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وستُلحق هذه الحرائق الضخمة ضررا جسيما بالنظام البيئي للأراضي المحتلة بأذربيجان لا يمكن، إلى حد بعيد، إصلاحه.
    Deseo informarle de los últimos acontecimientos ocurridos en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN أود أن أحيطكم علما بآخر التطورات في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Fuerzas armadas de Armenia realizaron ejercicios militares en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN أجرت القوات المسلحة الأرمينية تدريبات عسكرية في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Las fuerzas armadas armenias se han llevado de los territorios ocupados de Azerbaiyán una gran cantidad de obras de arte y monumentos históricos, culturales y religiosos. UN فقد نقلت القوات المسلحة الأرمينية آثارا تاريخية وثقافية ودينية وقطعا فنية عديدة من الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    La situación de los territorios ocupados de Azerbaiyán en el programa de las Naciones Unidas UN مسألة الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان على جدول أعمال الأمم المتحدة
    Mientras continúan las negociaciones, Armenia procura consolidar la ocupación mediante actividades ilícitas en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وبينما كانت المفاوضات جارية، حاولت أرمينيا ترسيخ الاحتلال من خلال أنشطة غير مشروعة في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    La Asamblea General seguirá haciendo un seguimiento de la situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán de conformidad con el tema 18 del actual período de sesiones. UN وستواصل الجمعية العامة متابعة الحالة في الأراضي المحتلة بأذربيجان بموجب البند 18 من جدول أعمال دورتها الحالية.
    Fuerzas armadas de Armenia realizaron ejercicios militares de gran envergadura en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN أجرت القوات المسلحة لأرمينيا مناورات عسكرية واسعة النطاق في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    Además, Armenia sigue incrementando su presencia militar en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وعلاوة على ذلك، تواصل أرمينيا تعزيز وجودها العسكري في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    Estamos convencidos de que la política armenia de colonización y anexión de los territorios ocupados de Azerbaiyán no culminará con éxito. UN ونحن واثقون من أن سياسة أرمينيا المتمثلة في الاستعمار وضم الأراضي المحتلة بأذربيجان لا فرصة لديها للنجاح.
    En este contexto, Armenia, en flagrante violación del Tratado sobre las Fuerzas Armadas Convencionales en Europa, del cual es parte, continúa incrementando su presencia militar en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وعلى هذه الخلفية، تواصل أرمينيا، في انتهاك جسيم منها لمعاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي هي طرف فيها، تعزيز وجودها العسكري في الأراضي المحتلة بأذربيجان.
    La presencia constante de las fuerzas armadas de Armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán sigue siendo la mayor amenaza para el proceso de paz. UN ولا يزال استمرار وجود القوات المسلحة الأرمينية على الأراضي المحتلة بأذربيجان يشكل أكبر تهديد لعملية السلام.
    Aún no está claro por qué los territorios ocupados de Azerbaiyán están fuera de la zona de las actividades de inspección internacional. UN ولا يزال من غير الواضح سبب استثناء اﻷراضي المحتلة في أذربيجان من منطقة أنشطة التفتيش الدولية.
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Hoy desearía señalar a su atención otras medidas ilegales llevadas a cabo por Armenia en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN أود اليوم أن ألفت انتباهكم إلى أعمال أخرى غير شرعية أخرى تقوم بها أرمينيا في الأراضي المحتلة في أذربيجان.
    Situación en los territorios ocupados de Azerbaiyán UN الحالة في الأراضي المحتلة في أذربيجان
    Pidió la retirada total, incondicional e inmediata de las fuerzas de ocupación de Armenia de todos los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN ودعا إلى الانسحاب الكامل والفوري واللامشروط لقوات الاحتلال الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    La Conferencia pidió la retirada total, incondicional e inmediata de las fuerzas armenias de todos los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN ودعا إلى الانسحاب الكامل وغير المشروط والفوري للقوات الأرمينية من جميع الأراضي الأذربيجانية المحتلة.
    Además, Armenia continúa aumentando su presencia militar en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وفضلا عن هذا، فإن أرمينيا مستمرة في ترسيخ وجودها العسكري في أراضي أذربيجان المحتلة.
    Armenia debe tomar medidas inmediatas, incondicionales y efectivas para poner fin y dar marcha atrás al traslado de colonos a los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN ولا بد أن تتخذ أرمينيا تدابير عاجلة وغير مشروطة وفعالة لوقف وعكس نقل المستوطنين إلى الأراضي المحتلة لأذربيجان.
    La ofensiva armenia causó una nueva corriente de refugiados y un número elevado de víctimas entre la población civil de los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وقد تسبب الهجوم اﻷرمني في تدفق لاجئين جدد وفي معدل مرتفع من الخسائر بين السكان المدنيين في اﻷراضي المحتلة من أذربيجان.
    El resultado ha sido que una gran cantidad del equipo no declarado limitado por los tratados se ha acumulado en los territorios ocupados de Azerbaiyán. UN وبناء على ذلك، تراكم قدر كبير من المعدات المحددة بموجب معاهدة وغير المعلنة في الأراضي المحتلة التابعة لأذربيجان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد