¿Por qué tengo que ocuparme de este hatajo de idiotas a estas horas? | Open Subtitles | لماذا علي التعامل مع كومة الهراء هذه في وسط الليل ؟ |
sacadlos de aqui. yo puedo ocuparme de esto. moveos! | Open Subtitles | أخرجهم من هنا يمكننى التعامل مع الأمر , تحرك |
Ahora estoy solo. Debo ocuparme de toda nuestra familia. Es mi responsabilidad. | Open Subtitles | انا وحدي الآن ، يجب أن أعتني بعائلتنا بالكامل، إنهامسئوليتي.. |
Odio ser grosero, pero debo ocuparme de algo. | Open Subtitles | أنا أكره أن أكون مادة خام ولكن يجب علي أن أعتني بالعمل |
No sé por qué llamaste, pero no puedo ocuparme de eso ahora. | Open Subtitles | لا أعرف سبب اتصالك ولكن لا يمكنني الاهتمام بهذا الآن |
Salgo en tres meses, tengo una niña pequeña, y quiero ser capaz de ocuparme de ella. | Open Subtitles | سأخرج خلال ثلاث شهور , لدي فتاة صغيرة واريد ان اكون قادرة على الإعتناء بها |
Tu madre estaba muy preocupada. Pensó que no podría ocuparme de ti. | Open Subtitles | أمك كانت قلقة جدا، لم تعتقد أن بإمكاني الاعتناء بك.. |
Mira. Solo puedo ocuparme de... - ... una hermana enferma a la vez. | Open Subtitles | انظرى ، أنا لا يمكننى حقا إلا التعامل مع أخت مجنونة فى المرة الواحدة |
Y creo que eso me cualifica para ser capaz de ocuparme de algunos chicos mágicos | Open Subtitles | كي أكون قادرة على التعامل مع بعض الطلاب الساحرين |
Puedo ocuparme de mis propios problemas. Lo he hecho durante mucho tiempo antes de que llegaras. | Open Subtitles | أستطيع التعامل مع مشاكلي الخاصة وقد فعلت هذا لمدة طويلة قبل أن تأتي |
Puedo ocuparme de cualquier cosa que esos bastardos tengan para mí. | Open Subtitles | يمكنني التعامل مع أي شيء يمكن لهؤلاء الأوغاد فعله |
Me acordé que tenía que ocuparme de algo. | Open Subtitles | كان عندي شيء صغير كان لا بدّ أن أعتني به. |
Me encantaría, ma, pero debo ocuparme de un par de cosas antes de salir de vacaciones. | Open Subtitles | أود ذلك يا أمي لكن لدي ما يجب أن أعتني به قبل أن أسافر في إجازة |
Tengo que ocuparme de unos asuntos. | Open Subtitles | لدي بعض الأعمال التي يجب علي الاهتمام بها |
Tengo que ocuparme de algo por un momento pero vivo o muerto, regresaré. | Open Subtitles | في الواقع، ثمّة شيء عليّ الاهتمام به لكن ميتاً أو حياً، سأعود حالاً |
Pero aún con este acenso y trabajo extra, puedo ocuparme de mi familia. | Open Subtitles | لكن حتى مع الترقية الجديده و العمل الإضافي لازال بإمكاني الإعتناء بعائلتي |
Todo el mundo me decía que no sabría ocuparme de un bebé... y tenían toda la puta razón. | Open Subtitles | كل رفاقي قالوا أنني لا أستطيع الاعتناء بطفل. هم محقون بشدة. |
Sí, y tampoco queda bien con tu tono de piel pero sólo puedo ocuparme de un desastre a la vez. | Open Subtitles | نعم، وهو لا يناسب لون بشرتك أيضاً لكنّ يمكن أن أتعامل مع كارثة واحدة في كلّ مرة. |
Oh, mi Dios. Habla en serio. Puedo ocuparme de ello, señor. | Open Subtitles | يا الهي انت جاد، يمكنني التكفل بذلك سيدي |
Tengo que ocuparme de unas cosas. | Open Subtitles | يجب أن أذهب لأهتم ببعض الأشياء متى ستعود؟ |
Sí, solo tengo que ocuparme de algunas cosas primero. | Open Subtitles | نعم، وليس لدي سوى عدد قليل من الأشياء لرعاية أولا. |
Desearía ocuparme de algunas cuestiones que serán importantes para ese futuro. | UN | وأود أن أتناول بعض المسائل التي ستكون ذات أهمية لا يستهان بها مستقبلاً. |
Debo ocuparme de negocios reales en el mundo real. | Open Subtitles | أما أنا فلدي عمل حقيقي علي توليه في الواقع. |
No quiero ser grosero, pero debo ocuparme de unas cosas. | Open Subtitles | لا اريد ان أكون فضاً و لكن لديّ بعض الأشياء التي يجب ان اعتني بها |
Bueno, puedo ocuparme de ello por ti, si quieres. | Open Subtitles | الآن, بإمكاني الإهتمام بالأمر بدلًا منك إن كنت تريد ذلك |
Sí. Voy a ocuparme de esto. Gracias. | Open Subtitles | نعم, أن سأذهب لأعتني بهذا, أشكرك |
" Mi hermana se casó y tuve que ocuparme de las tareas domésticas que ella realizaba, por lo que tuve que abandonar la escuela. | UN | " تزوجت أختي وأصبح لزاما عليّ أن أتولى ما كانت تقوم به من عمل منزلي، واضطررت من ثم لترك الدراسة. |