Válgame, hijo, ¿te Ocurre algo malo? | Open Subtitles | يا إلهي، هل هناك خطب ما فيك يا بني؟ |
iCaballeros, corran! Parece que Ocurre algo. | Open Subtitles | أيهاالسادة،بسرعة، يبدو وكأن هناك مشكلة |
¿Le Ocurre algo, Baines? | Open Subtitles | هل من خطب يا بينز ؟ |
Si Ocurre algo, nunca me lo perdonará. | Open Subtitles | إذا حدث شيء خطير فإنها لن تغفر لي أبداً. |
Me duele decir esto... pero le Ocurre algo malo, Bert... | Open Subtitles | هي آلام ي لقَول هذا، لكن هناك شيء خاطئ مَعه، بيرت. |
¿Ocurre algo? | Open Subtitles | هل هناك خطأ ما ؟ |
Y luego Ocurre algo, algo demasiado importante para entenderlo... y todo cambia para siempre. | Open Subtitles | ومن ثمّ يحدث شيء ما شيء أكبر من أن تفهمه وبعدهاكل شيءيتغيرللأبد. |
¿Entonces qué pasa si Ocurre algo y te necesito y estoy en París? | Open Subtitles | لكن ماذا لو حدث شئ ما واحتجت لكِ وأنا في باريس؟ |
Estoy ensayando para una obra. ¿Ocurre algo? | Open Subtitles | أنا أعمل "بروفات" على مسرحية هل من مشكلة ما؟ |
Si Ocurre algo lo voy a escuchar y voy a bajar para ocuparme. | Open Subtitles | ..وإذا حدث أي شيء فأني موجود.. فلا تخافي سأتي لأتعامل معه |
¿Ocurre algo, señor? | Open Subtitles | أهناك خطب ما يا سيدي؟ أجل، هناك خطب ما |
¿Le Ocurre algo? | Open Subtitles | هل هناك خطب ما ؟ |
Ocurre algo en la cocina. Mataron a Marcelo y quizá a los demás. | Open Subtitles | هناك مشكلة لقد قتلوا مارسيلوس و ربما آخرون |
- ¿Ocurre algo? | Open Subtitles | ما الامر ؟ هل هناك مشكلة ؟ |
- ¿Ocurre algo malo, señor presidente. | Open Subtitles | هل من خطب ما يا سيادة الرئيس؟ |
¿Ocurre algo, Sra. Ramírez? | Open Subtitles | هل من خطب , سيدة "راميـرز" ؟ |
¿Y si Ocurre algo antes de eso? | Open Subtitles | ماذا لو حدث شيء قبل ذلك؟ |
#Oh, baby, for you and me.# #Oh, baby, para ti y para mí. # ¿Ocurre algo malo, señor Shue? | Open Subtitles | ♪ Oh, baby, for you and me. ♪ هل هنالك شيء خاطئ يا سيد شو ؟ |
¿Ocurre algo, Su Nobleza? | Open Subtitles | هل هناك خطأ ما , فخامتك؟ |
Pero realmente no hay una manera de que podamos decir con seguridad hasta que Ocurre algo así. Entonces... | Open Subtitles | ولكن هناك حقا أي وسيلة بالنسبة لنا أن نقول لعلى يقين حتى يحدث شيء من هذا القبيل. |
Si me Ocurre algo, si me paran en el aeropuerto o algo por el estilo, lleva esto a la embajada francesa, a un tal Gil Mousseau. | Open Subtitles | لو حدث شئ لى , لو تم توقيفى فى المطار او اى شئ من هذا القبيل خذى هذا الى السفاره الفرنسيه الى جيل موسوه |
¿Le Ocurre algo? | Open Subtitles | هل من مشكلة ما؟ |
Si me Ocurre algo, tu librito negro irá directamente a la policía. | Open Subtitles | فإن حدث أي شيء لي, فإن كتابك الصغير سيذهب مباشرة إلى الشرطة. |
¿Ocurre algo en la tienda de quads? | Open Subtitles | هل هناك مشكله تواجه في عملك؟ |
No lo sé... definitivamente me Ocurre algo en el cuello. | Open Subtitles | لا أعرف هناك شىء ما بالتأكيد في عنقي |
quizá deba hacerlo yo. ¿ Y si Ocurre algo? | Open Subtitles | سيدي , ربما انه واجب علي أن أفعل ذلك ماذا إن حدث شيئ ؟ |
Si te Ocurre algo... cuéntanoslo y déjanos ayudarte. | Open Subtitles | إن كان هناك خطبٌ ما فأخبرينا , دعينا نساعدكِ |