Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia: proyecto de decisión | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر |
Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia: informe de | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: |
Rechazando enérgicamente las políticas e ideologías que apuntan a lograr la " depuración étnica " y a incitar al odio racial y religioso en cualquiera de su formas, | UN | واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى " التطهير العرقي " والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها، |
Rechazando enérgicamente las políticas e ideologías que apuntan a lograr la " depuración étnica " y a alentar el odio racial y religioso en cualquiera de su formas, | UN | واذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية الى " التطهير الاثني " والى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها، |
A. Incitación al odio racial y religioso 35 - 36 14 | UN | ألف - التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية 35-36 14 |
Los siguientes ejemplos ilustran la manera en que el Comité ha abordado la cuestión de la incitación al odio racial y religioso. | UN | وتبين الأمثلة التالية كيفية نظر اللجنة في مسألة التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Incitación al odio racial y religioso y promoción de la tolerancia: informe de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: تقرير المفوضة السامية لحقوق الإنسان |
La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia: proyecto de decisión | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح: مشروع مقرر |
La incitación al odio racial y religioso y la promoción de la tolerancia | UN | التحريض على الكراهية العنصرية والدينية وتعزيز التسامح |
Este medio podría ser sumamente eficaz para luchar contra la incitación al odio racial y religioso y la difusión de los discursos que incitan al odio. | UN | حيث يمكن أن يتيح هذا النهج أكثر الوسائل فعالية في التصدي للتحريض على الكراهية العنصرية والدينية ونشر خطاب الكراهية عبر هذه الوسيلة. |
Se subrayó que se debía examinar ese asunto de manera progresista y procurar encontrar un equilibrio entre la libertad de expresión y los intentos de reducir la incitación al odio racial y religioso. | UN | وتم التوكيد على أنه ينبغي النظر إلى تلك المسألة من منظور تقدمي وأنه ينبغي السعي إلى الموازنة بين حرية التعبير ومحاولات الحد من التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Encomió asimismo el respeto del pluralismo y la tolerancia en el marco de la lucha contra la incitación al odio racial y religioso. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
También observó que había aumentado el número de incidentes motivados por el odio racial y religioso en el país. | UN | كما لاحظت حدوث زيادة في عدد الحوادث التي تقع بدوافع الكراهية العنصرية والدينية في البلد. |
También observó que había aumentado el número de incidentes motivados por el odio racial y religioso en el país. | UN | كما لاحظت زيادة في عدد الحوادث التي تقع بدوافع الكراهية العنصرية والدينية في البلد. |
También encomió el respeto del pluralismo y la tolerancia en el marco de la lucha contra la incitación al odio racial y religioso. | UN | ونوّهت أيضاً باحترام تونس للتعددية والتسامح في كفاحها ضد التحريض على الكراهية العنصرية والدينية. |
Rechazando enérgicamente las políticas e ideologías que apuntan a lograr la " depuración étnica " y a incitar al odio racial y religioso en cualquiera de su formas, | UN | وإذ ترفض بشدة السياسات واﻷيديولوجيات الرامية إلى " التطهير اﻹثني " وإلى تشجيع الكراهية العرقية والدينية بجميع أشكالها، |
El Consejo adoptó una resolución sobre la situación de los derechos humanos en Palestina y otros territorios árabes ocupados y otra sobre la incitación al odio racial y religioso y sobre la promoción de la tolerancia. | UN | واتخذ المجلس قرارا بشأن حالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية والأراضي العربية المحتلة الأخرى، وقرارا آخر عن التحريض على الكراهية العرقية والدينية وتعزيز التسامح. |
319. Algunas ONG han planteado su inquietud ante el papel que cumple Internet como medio de promover el odio racial y religioso. | UN | 319- أثارت بعض المنظمات غير الحكومية شواغلها إزاء دور الإنترنت في تعزيز الكراهية العرقية والدينية. |
A. Incitación al odio racial y religioso | UN | ألف - التحريض على الكراهية العرقية أو الدينية |
Desea conocer los efectos prácticos de la entrada en vigor de la Ley sobre el odio racial y religioso de 2006, y saber si se ha abierto un registro para dichos delitos y con qué fin. ¿Se están adoptando medidas no legislativas para cambiar la actitud del público en general y hacer frente a las tendencias racistas y xenófobas? | UN | وأبدى رغبته في معرفة التأثير العملي لنفاذ القانون المتعلق بالكراهية العرقية والدينية لعام 2006، وما إذا كان قد تم تسجيل أية جرائم بموجب هذا القانون وبأي قصد ارتكبت. |
En este contexto, hace una amplia referencia a una declaración conjunta sobre la libertad de expresión y la incitación al odio racial y religioso presentada junto con el Relator Especial sobre la promoción y protección del derecho a la libertad de opinión y de expresión y la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias en un acto paralelo celebrado durante la Conferencia de Examen de Durban. | UN | وفي هذا السياق، يشير باستفاضة إلى بيان مشترك عن " حرية التعبير والتحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية " قدمه مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، والمقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد، في مناسبة جانبية أثناء مؤتمر ديربان الاستعراضي(). |
La Arabia Saudita preguntó si el derecho suizo prohibía expresamente la incitación al odio racial y religioso. | UN | وتود المملكة العربية السعودية معرفة ما إذا كان القانون السويسري يحظر صراحةً التحريض على العنصرية والكراهية الدينية. |