ويكيبيديا

    "odio racista" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الكراهية العنصرية
        
    • الكراهية العنصري
        
    • للكراهية العنصرية
        
    Los participantes en el seminario se ocuparon de la cuestión de Internet como medio para incitar al odio racista y religioso. UN وتناول المشاركون في هذه الحلقة مسألة الإنترنت كوسيلة للتحريض على الكراهية العنصرية والدينية.
    Por eso el odio racista contra la mayoría indígena en Bolivia. UN ومن هنا جاءت الكراهية العنصرية لأغلبية السكان الأصليين في بوليفيا.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial aprobó una recomendación general sobre la lucha contra el discurso de odio racista. UN واعتمدت لجنة القضاء على التمييز العنصري توصية عامة بشأن مكافحة خطاب الكراهية العنصرية.
    Delitos de discriminación racial y discurso de odio racista UN جريمتا التمييز العنصري وخطاب الكراهية العنصرية
    7. El discurso de odio racista puede adoptar múltiples formas y no está limitado a las expresiones de carácter explícitamente racial. UN 7- ويمكن أن يتخذ خطاب التحريض على الكراهية العنصرية أشكالاً عديدة لا تقتصر على إبداء ملاحظات عنصرية صريحة.
    El discurso de odio racista puede llegar a silenciar la libre expresión de sus víctimas. UN فخطاب التحريض على الكراهية العنصرية يمكن أن يكمم حرية الضحايا في التعبير.
    El empoderamiento local gracias al pluralismo de los medios facilita el surgimiento de discursos que pueden contrarrestar el discurso de odio racista. UN والتمكين المحلي من خلال تعددية وسائط الإعلام يسهل ظهور خطاب قادر على التصدي لخطاب التحريض على الكراهية العنصرية.
    La lucha contra el discurso de odio racista UN مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية
    Delito de discriminación racial y discurso de odio racista UN جرائم التمييز العنصري وخطاب التحريض على الكراهية العنصرية
    Discurso de odio racista y delitos motivados por el odio UN خطاب التحريض على الكراهية العنصرية وجرائم الكراهية
    Criticó la jurisprudencia sobre la Primera Enmienda de la Constitución de los Estados Unidos en relación con el derecho a la libertad de expresión que, en su opinión, dejaba demasiado margen para la divulgación del discurso del odio racista. UN وانتقد الاجتهاد المتعلق بالتعديل الأول على دستور الولايات المتحدة فيما يتصل بالحق في حرية التعبير، والذي ترك في رأيه مجالاً أكبر مما ينبغي بكثير لنشر خطاب الكراهية العنصرية.
    62. En su 80º período de sesiones, el Comité decidió celebrar un debate temático sobre las expresiones de odio racista en su 81º período de sesiones, que tendría lugar en Ginebra del 6 al 31 de agosto de 2012. UN 62- وفي الدورة الثمانين، قررت اللجنة أن تعقد مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية في أثناء دورتها الحادية والثمانين، المقرر عقدها في جنيف خلال الفترة من 6 إلى 31 آب/أغسطس 2012.
    80. En su 81º período de sesiones, el Comité celebró un debate temático sobre las expresiones de odio racista. UN 80- وفي الدورة الحادية والثمانين، عقدت اللجنة مناقشة مواضيعية حول خطاب التحريض على الكراهية العنصرية.
    El Comité también reflexionará sobre la posibilidad de iniciar la preparación de una recomendación general sobre el tema de las expresiones de odio racista tomando como base su interpretación del artículo 4 y los artículos conexos de la Convención. UN وستنظر اللجنة أيضاً في إمكانية بدء الإعداد لوضع توصية عامة بشأن موضوع خطاب التحريض على الكراهية العنصرية بالاستناد إلى فهمها للمادة 4 والمواد الأخرى ذات الصلة من الاتفاقية.
    El Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial celebró un debate abierto sobre el discurso de incitación al odio racista en agosto de 2012. UN وعقدت لجنة القضاء على التمييز العنصري مناقشة مفتوحة في آب/أغسطس 2012 عن الخطاب الذي يحض على الكراهية العنصرية.
    La lucha contra el discurso de odio racista* UN مكافحة خطاب التحريض على الكراهية العنصرية*
    El Comité también ha subrayado el papel que desempeña el discurso de odio racista en los procesos que desembocan en atropellos masivos de los derechos humanos y genocidio, así como en las situaciones de conflicto. UN كما أكدت اللجنة على دور خطاب التحريض على الكراهية العنصرية في العمليات المؤدية إلى الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان والإبادة الجماعية، وفي حالات النزاع.
    De conformidad con sus obligaciones en virtud de la Convención, los Estados partes han de prestar la debida atención a todas las manifestaciones del discurso de odio racista y adoptar medidas eficaces para combatirlas. UN وينبغي للدول الأطراف، تماشياً مع التزاماتها بموجب الاتفاقية، أن تولي الاهتمام الواجب لجميع مظاهر خطاب التحريض على الكراهية العنصرية وأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحتها.
    En esos y en otros casos, la familiarización con las normas internacionales que protegen la libertad de opinión y de expresión y las normas que protegen contra el discurso de odio racista resulta fundamental. UN وفي هذه الحالات وغيرها، من الأمور الأساسية التعرف على المعايير الدولية التي تحمى حرية الرأي والتعبير والقواعد التي تحمي من خطاب التحريض على الكراهية العنصرية.
    46. La proliferación del discurso de odio racista en todas las regiones del mundo sigue constituyendo un importante desafío contemporáneo para los derechos humanos. UN 46- ولا يزال انتشار خطاب التحريض على الكراهية العنصرية يشكل في جميع مناطق العالم تحدياً معاصراً كبيراً لحقوق الإنسان.
    El 28 de agosto de 2012, el Relator Especial participará en un debate temático sobre la incitación al odio racista organizado por el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial durante su 81° período de sesiones, celebrado en Ginebra (Suiza) del 6 al 31 de agosto de 2012. UN 13 - وفي 28 آب/أغسطس 2012، سيشارك المقرر الخاص في مناقشة مواضيعية بشأن خطاب الكراهية العنصري تنظمها لجنة القضاء على التمييز العنصري أثناء دورتها الحادية والثمانين، التي من المقرر عقدها في جنيف، سويسرا، في الفترة من 6 إلى 31 آب/ أغسطس 2012.
    Asimismo, se señaló la necesidad de que los gobiernos se ocuparan del problema del discurso de odio, incluida la propaganda de odio racista en Internet. UN وتطرق البحث أيضا إلى ضرورة معالجة الحكومات لمشكلة خطاب الكراهية، بما في ذلك الدعاية للكراهية العنصرية على الإنترنت.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد