Sin ofender, pero no creo que sepas de lo que estás hablando. | Open Subtitles | لا إهانة, ولكني لا أعتقد أنك تعرفين عن ما تتحدثين |
Sin ofender, ¿pero a quién le importa lo que piense tu padre? | Open Subtitles | حسنا, بلا إهانة, ولكن من يهتم لما يفكر به والدك؟ |
Y seamos realistas, no naciste con el gen de la gordura, naciste con un circo del gen de la gordura, sin ofender. | Open Subtitles | ولنكن واقعيين أنتِ لم تولدي بـ جينات السمنة فحسب بل ولدتي مع سيرك من الجينات السمينة من دون إهانة |
Sin ofender, pero ya me he topado con una buena cantidad de vendedores. | Open Subtitles | لا أقصد الإهانة ، ولكنّني قد قابلت رجل العقار الخاص بي |
Pavel Pavlovich, en mi opinión y no quiero ofender, es usted muy joven. | Open Subtitles | بافل بافلوفيتش . .. إنطباعي الرئيسي و لا اقصد اي اهانة بأنك مازلت صغير جدا |
Bueno, mi intención es resolver un asesinato, no ofender al Ejército de Estados Unidos. | Open Subtitles | حسنا، نيتي هي حل جريمة قتل، ليس الاساءة الى جيش الولايات المتحدة. |
Señor, sin ofender, pero perdí casi todo el día vigilando esa casa. | Open Subtitles | لا إساءة ، سيدي ، لكني بددت طوالاليومفي مراقبةذلك البيت، |
Nepal no tiene la intención de ofender ni de favorecer divisiones ni imponer algunos valores sobre otros. Su delegación votará a favor del proyecto de resolución. | UN | وقال إن نيبال لا تريد الإساءة أو الإسهام في انقسامات أو فرض أي قيم على الآخرين.وإن وفده سوف يصوّت لصالح مشروع القرار. |
No quiero ofender, pero la verdad es que no quiero hablar de esto. | Open Subtitles | بلا إهانة , لكن أنا حقا لا أريد التحدث بشأن هذا |
Sin ánimo de ofender, mira, chicos, tan pronto como le decimos a la policía local, que, uh, sabemos que está quemado. | Open Subtitles | بدون قصد إهانة ، إسمعوا ، يا رفاق بمجرد أن نخبر الشرطة المحلية لشيكاغو فسنعلم أن العملية ستفشل |
Tipificaba también como delito profanar un lugar de culto o sepultura con la intención de injuriar una religión y ofender deliberadamente los sentimientos religiosos. | UN | كما أنه يُجرّم تدنيس أماكن العبادة، وانتهاك حرمة أماكن دفن الموتى بنية إهانة دين ما والإساءة المتعمدة للمشاعر الدينية. |
Se debe tener especial cuidado de evitar ofender por motivos de raza, religión, sexo, orientación sexual o discapacidad. | UN | وينبغي إيلاء عناية خاصة لتجنب التسبب في إهانة على أساس العرق، أو الدين، أو الجنس، أو الميول الجنسية أو الإعاقة. |
Sin ofender, pero estás convirtiendo en un dirigible peludo. | Open Subtitles | بدون إهانة ولكن لقد تحولت إلى منطاد من الفرو |
- No. No quiero quitarle nada a un pobre cabrón desocupado, sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | لا أود سرقة رجل فقير، بئس الأمر، بلا إهانة |
Sin ofender, pero estás jubilado. No trabajas mas aquí. | Open Subtitles | بدون إهانة لكنك متقاعد ولن تعمل هنا مجدداً |
Además, sin ofender, no encontrarás un candidato por el que merezca la pena votar. | Open Subtitles | أنا أستطيع ولسبب أخر ولا أقصد الإهانة لا يوجد مرشح أيرلندى |
Perdóname soldado, no quería ofender a nadie, ni a ti, ni a ella. | Open Subtitles | انا آسف، ايها الجندي لم اقصد اهانتك او اهانة ابنتك |
Mire, sin ofender y él es su amigo y todo, Jefe, pero ni siquiera puede mantener viva a su propia familia. | Open Subtitles | نظرة، أي جريمة وانه هو صديقك وكل شيء، الرئيس، ولكن لا يمكنك حتى يبقى على قيد الحياة عائلته. |
Sin ofender, Lois, pero esa cosa no es nada más que químicos y pocas calorías. | Open Subtitles | وبدون إساءة يا لويس هذه الأشياء ليست سوى مواد كيميائية وطعام بدون سعرات |
Sin ofender, pero desde que me fui, una bruja está muerta y otra desaparecida. | Open Subtitles | ليس بغرض الإساءة لكن منذ أن غادرت، ماتت ساحرة والأخرى أصبحت مفقودة |
El no está más equipado para liderarnos que este amigo. Sin ofender. | Open Subtitles | انه ليس معد ليقودنا أكثر من هذا الرفيق بدون إهانه |
Sin ofender, él es un tipo tranquilo, ¿pero fue un poco patético, no? | Open Subtitles | أعني بدون أهانة فهو رجل محبوب لكن بدا الأمر في غاية الشفقة. |
Si yo fuera perra me gustaría ser un reportero ... sin ánimo de ofender. | Open Subtitles | لو كَنَت حقودة سَاكُونُ مراسلة لا مخالفةَ. |
ofender y juzgar son oficios distintos, de naturaleza opuesta. | Open Subtitles | ان الاهانة والحكم عليها أمران مختلفان وطبيعاتهما متناقضة |
Nunca olvidaré a AP Tureaud: "Pero no puedes ofender a la gente blanca. | TED | لن أنسى أ.ب توريد: "ولكن لا يمكنك مخالفة ذوي اللون الأبيض. |
Sin ofender, pero ¿en qué clase de mundo se permitiría eso? | Open Subtitles | بدون اهانه .. لكن باي عالم مجنون يمكن ان يحدث هذا؟ |
Oh, yo lo dije, sin ánimo de ofender... ¿Se ha visto al espejo últimamente? | Open Subtitles | أنا قلته، بالمناسبة أنا لم أعني إهانتك لكن فقط، هل رأيت نفسك؟ |
que sabes de nuestra complejidad política de nuestras vidas sin ofender | Open Subtitles | .أنت لا تعلم التعقيدات السياسية التي نعيش فيها لا أهانه |
Sin ofender, lo último que quiero es ser periodista. | Open Subtitles | بلا ضغينة لكن بخلافك آخر ما أرغب فيه هو أن أصبح مراسلة |