ويكيبيديا

    "oferta de drogas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عرض المخدرات
        
    • المخدرات وعرضها
        
    • المعروض من المخدرات
        
    • عرض المخدِّرات
        
    • لعرض المخدرات
        
    • المخدِّرات وعرضها
        
    • إمدادات المخدرات
        
    • المخدّرات وعرضها
        
    • عرض العقاقير
        
    • عرض المخدّرات
        
    • بعرض المخدّرات
        
    • الإمداد بالمخدرات
        
    También acogemos con beneplácito los cinco documentos temáticos en los que se contemplan diversos aspectos de la oferta de drogas, así como la Declaración Política sobre el problema mundial de las drogas. UN ونرحب أيضا بورقات المواضيع الرئيسية الخمس التي تعالج جوانب عرض المخدرات وباﻹعلان السياسي عن مشكلة المخدرات العالمية.
    Resultados de la mesa redonda sobre lucha contra la oferta de drogas ilícitas Observaciones UN حصيلة نتائج المائدة المستديرة بشأن مكافحة عرض المخدرات غير المشروع
    Esas estrategias no sólo contribuirán a reducir la oferta de drogas, sino también a promover el desarrollo sostenible. UN وإن هذه الاستراتيجيات تساعد على الحد من عرض المخدرات بالإضافة إلى النهوض بالتنمية المستدامة.
    Enfoque amplio de la reducción de la demanda y la oferta de drogas UN الجزء الثاني: النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها
    Sin embargo, cuando se la combina con varias otras medidas, y se cuenta con el firme compromiso de los gobiernos para la identificación y destrucción de los cultivos de drogas, con oportunidades de comercialización de los cultivos sustitutivos y con un enfoque global del desarrollo rural, la sustitución de cultivos puede desempeñar una función importante en la reducción de la oferta de drogas ilícitas. UN ولكن إبدال المحاصيل إذا قرن بعدد من التدابير اﻷخرى، ومنها الالتزام الصارم للحكومات بتحديد زراعات المخدرات والقضاء عليها وتوفير فرص تسويق المحاصيل البديلة ووضع نهج شامل لمعالجة التنمية الريفية، يكون له دور يقوم به في خفض المعروض من المخدرات غير المشروعة.
    Número de países que impulsaron diversas actividades de reducción de la oferta de drogas en el año objeto de informe UN عدد البلدان التي أبلغت عن مشاركتها النشطة في مختلف أنشطة خفض عرض المخدِّرات خلال السنة المشمولة بالتقرير
    Una estrategia consignada por escrito orientada a la adopción decidida de diversas medidas para reducir la oferta de drogas, pero sin un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مدونة تتضمن اتخاذ تدابير متنوعة وفعالة لخفض عرض المخدرات حتى وإن لم تشمل شقا مخصَّصا للتصدي لعرض المخدرات
    Destacando que los esfuerzos realizados por los países en desarrollo para reducir la oferta de drogas ilícitas demanda un costo proporcionalmente más alto en términos políticos, económicos y sociales, UN وإذ تؤكد أن الجهود التي تبذلها البلدان النامية من أجل خفض عرض المخدرات غير المشروعة تترتّب عليها تكاليف أعلى نسبيا من النواحي السياسية والاقتصادية والاجتماعية،
    Preocupada por el aumento de la oferta de drogas y la considerable prevalencia del VIH/SIDA y otras enfermedades de transmisión sanguínea entre los toxicómanos, UN إذ يقلقها ازدياد عرض المخدرات وتفشّي الأيدز وفيروسه وسائر الأمراض المنقولة بالدم تفشّيا كبيرا بين متعاطي المخدرات،
    Una estrategia concreta, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, para reducir la oferta de drogas UN استراتيجية مدونة ومحددة ومعتمدة من الحكومة بشأن خفض عرض المخدرات
    Una estrategia de lucha contra la delincuencia organizada, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مدونة لمكافحة الجريمة المنظمة معتمدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً يـُعنى بخفض عرض المخدرات
    Una estrategia de lucha contra la delincuencia organizada, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مُدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة مُعتمَدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً لخفض عرض المخدرات
    Una estrategia de lucha contra la delincuencia organizada, consignada por escrito y aprobada por el Gobierno, con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas UN استراتيجية مُدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة مُعتمَدة من الحكومة وتتضمن عنصراً محدداً لخفض عرض المخدرات
    Segunda parte: Enfoque ampliado de la reducción de la demanda y la oferta de drogas UN الجزء الثاني: النهج الشامل لخفض الطلب على المخدرات وعرضها
    Además de los esfuerzos mundiales para reducir la producción de la oferta de drogas ilícita y su demanda hay que intensificar los esfuerzos a niveles regional y nacional. UN وعلاوة على الجهود العالمية المبذولة لتخفيض انتاج المخدرات وعرضها وطلبها بشكل غير مشروع، لا بد من تكثيف الجهود على المستويين الوطني واﻹقليمي.
    14.23 Este subprograma seguirá concentrado principalmente en el fortalecimiento de las actividades de cooperación para la reducción de la oferta de drogas, desde la producción de las materias primas y a lo largo del sistema de distribución hasta los usuarios finales. UN ٤١-٣٢ سيظل التركيز الرئيسي لهذا البرنامج الفرعي منصبا على تعزيز اﻷنشطة التعاونية في مجال الحد من المعروض من المخدرات بدءا من إنتاج المادة الخام، مرورا بسلسلة التوزيع، الى المستعملين النهائيين.
    Muchos Estados también tenían una estrategia contra la delincuencia organizada, consignada por escrito y aprobada por el gobierno, con un componente específico relativo a la reducción de la oferta de drogas. UN وفي العديد من الدول أيضا أقرَّت الحكومة استراتيجية مدوَّنة لمكافحة الجريمة المنظمة تتضمّن عنصرا لخفض عرض المخدِّرات.
    La estrategia de lucha contra las drogas debe también tener en cuenta las fuentes internacionales de oferta de drogas. UN ٣٣ - ويجب أن تستهدف استراتيجية مكافحة المخدرات أيضا المصادر الدولية لعرض المخدرات.
    Segunda parte: Enfoque global de la reducción de la demanda y la oferta de drogas UN الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدِّرات وعرضها.
    En particular, es de importancia vital aplicar estrictamente la ley para cortar la oferta de drogas. UN وممـــا له أهمية حيوية بصورة خاصة أن تطبق القوانين بصرامـــة إذا أردنا أن نقطع إمدادات المخدرات.
    Cuestionario para los informes anuales: Segunda parte. Enfoque amplio de la reducción de la demanda y la oferta de drogas UN الاستبيان الخاص بالتقارير السنوية: الجزء الثاني- النهج الشامل لخفض الطلب على المخدّرات وعرضها
    Observando que la oferta de drogas ilícitas, incluidas las drogas sintéticas, es perjudicial para la salud pública, y que la demanda de esas drogas se origina principalmente en los jóvenes, UN وإذ يلاحظ أن عرض العقاقير غير المشروعة، بما فيها العقاقير الاصطناعية، يؤذي صحة الناس، وأن الطلب على تلك العقاقير منتشر في صفوف الشباب،
    A esas medidas se une la asistencia prestada a los agricultores para reducir la oferta de drogas ilícitas ejecutando programas de medios de vida alternativos. UN ويواكب هذه الجهود تقديم المساعدة للمزارعين للحد من عرض المخدّرات غير المشروعة من خلال اعتماد برامج لتوفير سبل بديلة للرزق.
    Además, para incrementar la disponibilidad y la calidad de los datos comparables sobre problemas de drogas y delincuencia, se necesitarán más recursos para aumentar la capacidad de los expertos nacionales y mejorar la calidad de los datos sobre la oferta de drogas, su consumo y los daños conexos, así como para reforzar las capacidades nacionales de medir la delincuencia, con inclusión de los procesos de victimización y corrupción. UN وبغرض زيادة توافر بيانات مقارنة عن مشاكل المخدّرات والجريمة وزيادة جودتها، يلزم أيضاً المزيد من الموارد من أجل بناء قدرات الخبراء الوطنيين وتحسين البيانات الخاصة بعرض المخدّرات وتعاطيها والأضرار المرتبطة بها وكذلك تعزيز القدرات الوطنية على قياس معدلات الجريمة، بما في ذلك مستوى الإيذاء والفساد.
    Actualmente se están examinando cuatro componentes: 1) un marco jurídico adecuado y eficiente; 2) un régimen de reducción de la demanda de las drogas eficaz y eficiente; 3) un régimen eficaz para combatir la oferta de drogas ilícitas; y 4) un control y supervisión eficaces de la oferta ilícita de drogas. UN ويجري النظر حاليا في أربعة عناصر، وهي: إطار قانوني ملائم وفعال، ونظام للحد من الطلب على المخدرات يتسم بالفعالية والكفاءة، ونظام فعال لمنع الإمداد بالمخدرات غير المشروعة، ومراقبة بالمخدرات المشروعة ورصدها على نحو فعال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد