Cuando se prevea un cambio que exceda la suma reservada, en una cantidad determinada, el oficial certificador emitirá un documento de obligación enmendado. | UN | وعندما يكون هناك تغيير متوقع يتجاوز المبلغ الذي تم حجزه بمقدار محدد، فإن موظف التصديق يصدر وثيقة التزامات معدلة. |
El PNUD está examinando las funciones de oficial certificador y oficial aprobador. | UN | ويدرس البرنامج مهمتي موظف التصديق وموظف الموافقة. |
El PNUD está examinando las funciones de oficial certificador y oficial aprobador. | UN | ويدرس البرنامج مهمتي موظف التصديق وموظف الموافقة. |
Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser previamente firmados ( " certificados " ) por un oficial certificador debidamente designado (regla 105.5). | UN | ويجب أن تكون جميع الالتزامات والتعهدات والنفقات قد وقّع ( " صدق " ) عليها أولا من جانب موظف تصديق يسمى حسب الأصول (القاعدة 105-5). |
Un funcionario de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo (UNCTAD) abusó de su función como oficial certificador, creó documentación para reuniones ficticias y cambió fraudulentamente cheques durante el período 1988-1996, con lo que estafó 484.533 dólares a la organización. | UN | ٢٢١ - أساء أحد موظفي مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية استخدام وظيفته كموظف تصديق فأعد وثائق عن اجتماعات وهمية وحوﱠل شيكات عن طريق الغش خلال الفترة ١٩٨٨-١٩٩٦ فاختلس على هذا النحو مبلغ ٥٣٣ ٤٨٤ دولارا من المنظمة. |
i) El compromiso, la obligación o el gasto ha sido certificado por un oficial certificador debidamente designado; | UN | `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛ |
i) El compromiso, la obligación o el gasto ha sido certificado por un oficial certificador debidamente designado; | UN | `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛ |
i) El compromiso, la obligación o el gasto ha sido certificado por un oficial certificador debidamente designado; | UN | `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛ |
i) El compromiso, la obligación o el gasto ha sido certificado por un oficial certificador debidamente designado; | UN | `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛ |
i) El compromiso, la obligación o el gasto ha sido certificado por un oficial certificador debidamente designado; | UN | `1 ' موظف التصديق المسمى حسب الأصول قد صدق على الالتزام أو التعهد أو الإنفاق؛ |
En muchos casos, el oficial aprobador no firmaba como tal ya que lo había hecho como oficial certificador. | UN | وفي العديد من الحالات، لم يعد موظف الإقرار يوقع، لأنه سبق له التوقيع بصفته موظف التصديق. |
Cumplir las normas relativas a la separación de funciones entre el oficial certificador y el oficial aprobador. | UN | الامتثال للقواعد المتعلقة بالفصل بين واجبات موظف التصديق وموظف الإقرار. |
El oficial certificador no podrá ejercer las funciones de aprobación asignadas de conformidad con la regla 105.6; | UN | ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الاعتماد المسندة وفقا للقاعدة 105-6. |
Asimismo, en seis informes se señalaba que era corriente que las transacciones del FNUAP fueran certificadas por el PNUD y en tres informes se señalaba que no se había designado a un oficial certificador suplente. | UN | وذكر أيضا في 6 تقارير أن معاملات الصندوق كانت تخضع عادة لتصديق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عليها، وأوضحت 3 تقارير أنه لم تتم تسمية موظف التصديق. |
El oficial certificador no podrá ejercer las funciones de aprobación asignadas de conformidad con la regla 110.5. | UN | ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5. |
El oficial certificador no podrá ejercer las funciones de aprobación asignadas de conformidad con la regla 110.5. | UN | ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5. |
El oficial certificador no podrá ejercer las funciones de aprobación asignadas de conformidad con la regla 110.5. | UN | ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5. |
El oficial certificador no podrá ejercer las funciones de aprobación asignadas de conformidad con la regla 110.5. | UN | ولا يمكن أن يمارس موظف التصديق مهام الموافقة المسندة وفقا للقاعدة 110-5. |
Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser firmados primeramente ( " certificados " ) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.4). | UN | ويجب أن تكون جميع الالتزامات والتعهدات والنفقات قد وقع ( " صدق " ) عليها أولا من جانب موظف تصديق يسمى حسب الأصول (القاعدة 110-4). |
Todos los compromisos, obligaciones y gastos deberán ser firmados primeramente ( " certificados " ) por un oficial certificador debidamente designado (regla 110.4). | UN | ويجب أن تكون جميع الالتزامات والتعهدات والنفقات قد وقع ( " صدق " ) عليها أولا من جانب موظف تصديق يسمى حسب الأصول (القاعدة 110-4). |
a) El SGA/G designará a uno o más funcionarios para que desempeñen la función de oficial certificador en relación con las cuentas correspondientes a una sección o subsección de un presupuesto aprobado. | UN | (أ) يسمي وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة موظفا أو أكثر كموظف تصديق (كموظفي تصديق للحساب (للحسابات) المتعلق (المتعلقة) بباب أو باب فرعي من الميزانية المعتمدة. |