ويكيبيديا

    "oficial de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظف دعم
        
    • لموظف دعم
        
    • موظف الدعم
        
    • ضابط الدعم
        
    • لموظف الدعم
        
    • موظف مراقبة
        
    • موظف لدعم
        
    • لموظف للدعم
        
    Es necesario asignar un oficial de Apoyo a cada Sala en funcionamiento. UN وتحتاج كل قاعة من قاعات المحكمة في تشغيلها إلى موظف دعم.
    Sin embargo, es posible que haya que contratar a un oficial de Apoyo con muy poca antelación, utilizando los créditos para personal temporario. UN غير أنه قد يلزم تعيين موظف دعم بعد مهلة قصيرة، باستخدام اعتمادات المساعدة المؤقتة.
    Sin embargo, es posible que haya que contratar a un oficial de Apoyo con muy poca antelación, utilizando los créditos para personal temporario. UN غير أنه قد يلزم تعيين موظف دعم بعد مهلة قصيرة، باستخدام اعتمادات المساعدة المؤقتة.
    Supresión de un puesto de oficial de Apoyo a los Voluntarios de las Naciones Unidas UN إلغاء وظيفة مؤقتة لموظف دعم متطوعي الأمم المتحدة
    Sin embargo, es posible que haya que contratar a un oficial de Apoyo con muy poca antelación, utilizando los créditos para personal temporario. UN غير أنه قد يلزم تعيين موظف دعم بعد مهلة قصيرة، باستخدام اعتمادات المساعدة المؤقتة.
    287. En el presupuesto para el primer ejercicio económico no se contempló un oficial de Apoyo porque no se esperaba que llegasen testigos. UN 287- لم يرصد في ميزانية الفترة المالية الأولى أي اعتماد لوظيفة موظف دعم لأنه لم يكن متوقعا وصول أية شهود.
    287. En el presupuesto para el primer ejercicio económico no se contempló un oficial de Apoyo porque no se esperaba que llegasen testigos. UN 287- لم يرصد في ميزانية الفترة المالية الأولى أي اعتماد لوظيفة موظف دعم لأنه لم يكن متوقعا وصول أية شهود.
    El cargo de oficial de Apoyo estudiantil que ocupa una mujer aborigen es uno de los dos únicos cargos de esta naturaleza en el estado. UN ومنصب موظف دعم الطالبات من السكان الأصليين هو واحد من منصبين فقط في مثل هذه الوظائف في الولاية.
    Normalmente, bastaría con un oficial de Apoyo auxiliar adicional, un auxiliar encargado de los testigos y un oficial sobre el terreno. UN وعادة ما يكفي وجود موظف دعم معاون إضافي، ومساعد لشؤون الشهود، وموظف ميداني.
    oficial de Apoyo Aéreo (SM, 2 puestos) UN موظف دعم جوي )الخدمات الميدانية، وظيفتان(
    También se propone la reclasificación de los puestos de oficial de protección P–3 y de oficial de Apoyo P–3 a la categoría de P–4. UN ٧٩ - ويقترح أيضا إعادة تصنيف وظيفة موظف حماية من الرتبة ف - ٣، ووظيفة موظف دعم من الرتبة ف - ٣، إلى الرتبة ف - ٤.
    A no ser que se espere la llegada de testigos en el primer ejercicio económico de la Corte, es probable que no haga falta inmediatamente contar con un oficial de Apoyo, ya que también el jefe de la Dependencia puede hacerse cargo de la labor inicial. UN وإذا لم يتوقع وصـــول الشهود فعليا في الفترة المالية الأولى، قد لا يُحتاج إلى موظف دعم فورا، إذ يستطيع رئيس القسم أن يقوم بالعمل الأولي أيضا.
    A no ser que se espere la llegada de testigos en el primer ejercicio económico de la Corte, es probable que no haga falta inmediatamente contar con un oficial de Apoyo, ya que también el jefe de la Dependencia puede hacerse cargo de la labor inicial. UN وإذا لم يتوقع وصـــول الشهود فعليا في الفترة المالية الأولى، قد لا يُحتاج إلى موظف دعم فورا، إذ يستطيع رئيس القسم أن يقوم بالعمل الأولي أيضا.
    A no ser que se espere la llegada de testigos en el primer ejercicio financiero de funcionamiento de la Corte, es probable que no haga falta inmediatamente contar con un oficial de Apoyo, ya que también el jefe de Dependencia puede hacerse cargo de la labor inicial. UN وإذا لم يتوقع وصول الشهود فعليا في الفترة المالية الأولى، قد لا يُحتاج إلى موظف دعم فورا، إذ يستطيع رئيس القسم أن يقوم بالعمل الأولي أيضا.
    Durante el juicio, el oficial de Apoyo al Caso proporciona apoyo documental y de otro tipo al Fiscal Superior y demás fiscales del equipo. UN وأثناء المحاكمة، يقدم موظف دعم القضية الوثائق وغير ذلك من الدعم إلى المدعي العام المتقدم وغيره من المدعين العامين في فريق المحاكمة.
    Durante el juicio, el oficial de Apoyo al Caso proporciona apoyo documental y de otro tipo al Fiscal Superior y demás fiscales del equipo. UN وأثناء المحاكمة، يقدم موظف دعم القضية الوثائق وغير ذلك من الدعم إلى المدعي العام المتقدم وغيره من المدعين العامين في فريق المحاكمة.
    d) Un puesto de categoría P-4 para un oficial de Apoyo a las Operaciones de Información Técnica en el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno; UN (د) وظيفة واحدة برتبة ف-4 لموظف دعم لعمليات المعلومات التقنية، إدارة الدعم الميداني؛
    El oficial de Apoyo a la ingeniería militar dependerá del Jefe de la Sección de Ingeniería del Servicio de Apoyo Especializado dentro de la División de Apoyo Logístico y se encargará de coordinar y prestar asesoramiento sobre ingeniería militar como también de proporcionar apoyo a la planificación técnica. UN ويتولى موظف الدعم الهندسي العسكري، وهو مسؤول أمام رئيس قسم الهندسة التابع لدائرة الدعم المتخصص، شعبة الدعم اللوجستي، مسؤولية تنسيق وتقديم المشورة الهندسية العسكرية ودعم التخطيط التقني.
    En vista del volumen de trabajo que estas tareas entrañan, el titular del puesto supervisará el trabajo del oficial de Apoyo logístico militar al equipo propiedad de los contingentes de categoría P-3; UN وبالنظر إلى حجم العمل، فإنه سيشرف على عمل ضابط الدعم اللوجستي العسكري من الرتبة ف-3، المعدات المملوكة للوحدات؛
    :: Gastos del oficial de Apoyo para asistir a seminarios y conferencias sobre víctimas y testigos y establecer relaciones con Estados Partes y organizaciones no gubernamentales pertinentes con el fin de crear una red de contactos y servicios para facilitar la prestación de apoyo a las víctimas y a los testigos: 6.778 Euro UN :: سفر واسع لموظف الدعم لحضور ندوات ومؤتمرات الضحايا/الشهود وإقامة علاقات مع الدول الأطراف ذات الصلة والمنظمات غير الحكومية بغية إنشاء شبكة اتصالات وخدمات لتيسير تقديم الدعم إلى الضحايا والشهود: 778 6 يورو
    3 P-1 (oficial de Apoyo a los Casos) UN 3 ف-1 (موظف مراقبة قضايا)
    oficial de Apoyo a la consolidación de la paz, en la Subdivisión de Apoyo a la Comisión de Consolidación de la Paz UN موظف لدعم بناء السلام يعمل في فرع دعم لجنة بناء السلام
    El Secretario General propone establecer una nueva Dependencia de Apoyo Técnico como parte de la Sección de Transporte de Superficie mediante la creación de un puesto de Oficial de Transporte (P-4), cuyo titular ejercerá las funciones de Jefe de la Dependencia, un puesto de Oficial de Transporte (P-3) y un puesto de oficial de Apoyo Técnico (Servicio Móvil). UN 52 - يقترح الأمين العام إنشاء وحدة دعم تقني جديدة في قسم النقل السطحي من خلال إنشاء وظيفة من الرتبة ف-4 لموظف معني بشؤون النقل يعمل كرئيس للوحدة، ووظيفة من الرتبة ف-3 لموظف لشؤون النقل، ووظيفة من فئة الخدمة الميدانية لموظف للدعم التقني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد