ويكيبيديا

    "oficial de asuntos jurídicos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظف الشؤون القانونية
        
    • الموظف القانوني
        
    • موظف قانوني
        
    • موظف للشؤون القانونية
        
    • لموظف للشؤون القانونية
        
    • موظف شؤون قانونية
        
    • المسؤول القانوني
        
    • لموظف الشؤون القانونية
        
    • موظفة قانونية
        
    • لموظف شؤون قانونية
        
    Como magistrada internacional, comprende plenamente la complejidad que supone ser magistrado internacional, que tiene que respetar la independencia del poder judicial, al desempeñar el cargo de Oficial de Asuntos Jurídicos contratada por la UNMIK. UN وكقاضية دولية، فهي تتفهم تماما تعقيدات هذا المنصب، إذ تحترم استقلالية الهيئة القضائية، في الوقت الذي تشغل فيه منصب موظف الشؤون القانونية بالتعاقد مع بعثةالأممالمتحدةللإدارةالمؤقتةفيكوسوفو.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos desempeñaría las tareas adicionales encomendadas a la Dirección Ejecutiva tras el examen preliminar de su labor relacionada con las evaluaciones preliminares de la aplicación y la cooperación regional. UN وسيضطلع موظف الشؤون القانونية بأداء مهام إضافية أوكلت إلى المديرية التنفيذية في أعقاب الاستعراض المؤقت لعملها المتصل بتقييمات التنفيذ الأولية والتعاون الإقليمي.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos da su opinión previa consulta con el abogado que represente al funcionario. UN ويقدم الموظف القانوني تلك المشورة بعد التشاور مع المحامي الذي يمثل الموظف.
    La reciente contratación de un Oficial de Asuntos Jurídicos redujo a dos el número de vacantes. UN وقد أدى تعيين موظف قانوني مؤخرا إلى تخفيض عدد الوظائف الشاغرة إلى وظيفتين.
    Además, si bien la complejidad de las cuestiones en general seguía siendo la misma, la reclasificación era parte de un ajuste en la estructura del equipo de asesores jurídicos y se mantendría un Oficial de Asuntos Jurídicos de categoría P-5. UN وفي حين يظل مستوى تعقد المسائل إجمالا على حاله، تشكل إعادة التصنيف أيضا جزءا من عملية إعادة تشكيل هيكل الفريق القانوني، وسيتم الإبقاء على وظيفة موظف للشؤون القانونية برتبة ف-5.
    Teniendo en cuenta la justificación presentada, la Comisión Consultiva no tiene objeciones a que se cree un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos de categoría P-3. UN وفي ضوء المبررات المقدمة، ليس لدى اللجنة الاستشارية اعتراض على إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف للشؤون القانونية.
    Además, se ha transferido a la Dependencia un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos (oficial nacional) procedente de la Oficina del Jefe de Gabinete. UN كما نقل موظف شؤون قانونية (موظف وطني) من مكتب رئيس الموظفين إلى الوحدة.
    Si se confirma la denuncia, el Grupo presenta posteriormente un informe de investigación al Oficial de Asuntos Jurídicos de la dependencia de recursos humanos para que tome las medidas que corresponda. UN وإذا ثبتت صحة الادعاءات، يقدم الفريق تقرير التحقيق إلى المسؤول القانوني المعني بالموارد البشرية لاتخاذ الإجراء المناسب.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos desempeñaría las tareas adicionales encomendadas a la Dirección Ejecutiva tras el examen preliminar de su labor relacionada con las evaluaciones preliminares de la aplicación y la cooperación regional. UN وسيضطلع موظف الشؤون القانونية بأداء مهام إضافية أوكلت إلى المديرية التنفيذية في أعقاب الاستعراض المؤقت لعملها المتصل بتقييمات التنفيذ الأولية والتعاون الإقليمي.
    Durante el año, el Grupo finalizó 41 investigaciones, remitió otros 24 casos al Oficial de Asuntos Jurídicos de la dependencia de recursos humanos para que tomara medidas y cerró 17 casos en los que se concluyó que las acusaciones no se justificaban o carecían de fundamento. UN وأنجز الفريق خلال العام 41 تحقيقا وأحال 24 حالة أخرى إلى موظف الشؤون القانونية بالموارد البشرية لاتخاذ ما يلزم وأغلق 17 حالة تبين أنه لا توجد فيها أسس للادعاءات أو أدلة تدعمها.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos establece enlace con los funcionarios del Gobierno y las instituciones de transición y ofrece asesoramiento sobre la interpretación y la aplicación de la constitución de transición y otros instrumentos jurídicos relacionados con el proceso de paz en la República Democrática del Congo. UN ويجري موظف الشؤون القانونية اتصالات مع المسؤولين في الحكومة الانتقالية والمؤسسات الانتقالية ويسدي المشورة بشأن تفسير وتنفيذ الدستور الانتقالي وبشأن غيره من الصكوك القانونية التي تتصل بعملية السلام في جمهورية الكونغو الديموقراطية.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos aclaró que, con arreglo a las disposiciones del Convenio, el único término que se podía utilizar era " recomendación " . UN وأوضح الموظف القانوني أنه وفقاً لأحكام الاتفاقية لا يمكن استخدام مصطلح غير مصطلح ' ' توصية``.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos aclaró que, con arreglo a las disposiciones del Convenio, el único término que se podía utilizar era " recomendación " . UN وأوضح الموظف القانوني أنه وفقاً لأحكام الاتفاقية لا يمكن استخدام مصطلح غير مصطلح ' ' توصية``.
    El Oficial de Asuntos Jurídicos y el oficial de sala propuestos proporcionarían servicios de apoyo jurídico y administrativo en la sala. UN ٨١ - وسيقدم الموظف القانوني وموظف قاعة المحكمة، المقترحة وظيفتاهما، الخدمات القانونية واﻹدارية وخدمات الدعم في قاعة المحكمة.
    Trabajó en el Reino Unido para Toussaint Solicitors. Oficial de Asuntos Jurídicos y Magistrado Superior en el Tribunal de la Magistratura de Zimbabwe. Mukahanana UN عمل لحساب مكتب توسان للمحاماة في المملكة المتحدة؛ موظف قانوني وكبير قضاة محكمة الصلح في زمبابوي
    1971-1974 Oficial de Asuntos Jurídicos del Departamento de Derecho Internacional del Ministerio de Relaciones Exteriores. UN 1971-1974 موظف قانوني بإدارة القانون الدولي بوزارة الخارجية.
    Oficial de Asuntos Jurídicos UN موظف للشؤون القانونية
    Oficial de Asuntos Jurídicos UN موظف للشؤون القانونية
    La Comisión recomienda que se acepten las plazas propuestas de Oficial de Asuntos Jurídicos (P-4) y Oficial Adjunto de Asuntos Políticos (P-2). UN وتوصي اللجنة بقبول الوظيفتين المقترحتين لموظف للشؤون القانونية (ف-4) وموظف معاون للشؤون السياسية (ف-2).
    Oficial de Asuntos Jurídicos UN موظف شؤون قانونية
    En los seis informes presentados al Oficial de Asuntos Jurídicos de la dependencia de recursos humanos se recomendaban medidas disciplinarias contra seis funcionarios. UN 89 - وأُوصي في التقارير الستة التي قدمت إلى المسؤول القانوني المعني بالموارد البشرية باتخاذ إجراءات تأديبية ضد ستة موظفين.
    Como se indicó anteriormente en el inciso b) del párrafo 8, se transferiría un puesto de Oficial de Asuntos Jurídicos (P-4) que se desempeña como oficial de conducta del personal, de la Sección de Asuntos Jurídicos a la Oficina del Representante Especial. UN وكما ورد في الفقرة 8 (ب) أعلاه، تُنقل وظيفة واحدة لموظف الشؤون القانونية (ف-4)، الذي يعمل بوصفه موظفا معنيا بسلوك الموظفين، من قسم الشؤون القانونية إلى مكتب الممثل الخاص.
    Ingresó al Servicio Judicial y Jurídico y actuó como Oficial de Asuntos Jurídicos en la Fiscalía UN عُيِّنت في الدائرة القضائية والقانونية وعملت موظفة قانونية في مكتب النائب العام.
    En consecuencia, se propone crear un puesto de categoría P-3 de Oficial de Asuntos Jurídicos y Judiciales y un puesto de oficial nacional de Experto Jurídico, ambos destinados en la región de Mitrovica. UN وبناء على ذلك، يقترح إنشاء وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف شؤون قانونية/قضائية، ووظيفة واحدة لموظف فني وطني لشغل وظيفة خبير قانوني، ويكون مقر كلتا الوظيفتين في منطقة متروفيتشا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد