ويكيبيديا

    "oficial de capacitación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • موظف تدريب
        
    • موظف للتدريب
        
    • رسمي للتدريب
        
    • موظف التدريب
        
    • تدريبي رسمي
        
    • تدريب رسمي
        
    • لموظف التدريب
        
    • موظف معني بالتدريب
        
    • موظف لشؤون بناء القدرات
        
    • الموظف المسؤول عن التدريب
        
    • وموظف التدريب
        
    • وموظف تدريب
        
    • لموظف تدريب
        
    • موظفي تدريب
        
    El OOPS estaba de acuerdo en que era necesario evaluar la capacitación pero no lo había hecho por carecer de un oficial de capacitación calificado, al que tenía previsto contratar. UN ووافقت الأونروا على ضرورة تقييم التدريب إلا أنها لم تقم بذلك نظرا لعدم وجود موظف تدريب مؤهل، وهي تعتزم توظيفه.
    Este proceso no se ha puesto en marcha porque no se dispone de ningún oficial de capacitación calificado. UN بيد أن عدم توافر موظف تدريب مؤهل حال دون القيام بهذه العملية.
    Se ha previsto contratar a un oficial de capacitación con tal fin. UN وتزمع الأونروا تعيين موظف تدريب لهذا الغرض.
    Se propone que uno de los puestos de P-3 se transfiera a la Sección de servicios de personal para que lo ocupe un oficial de capacitación. UN ويقترح نقل وظيفة برتبة ف - ٣ إلى قسم خدمات الموظفين يشغلها موظف للتدريب.
    vi) Las Naciones Unidas consideren la posibilidad de introducir un programa oficial de capacitación en materia de adquisiciones y de contratar, a nivel superior, expertos externos adecuados; UN ' ٦ ' ينبغي لﻷمم المتحدة أن تنظر في اﻷخذ ببرنامج رسمي للتدريب في مجال المشتريات وتعيين خبراء مناسبين على مستوى عال من الخارج؛
    El titular del puesto de oficial de capacitación elaboraría programas de capacitación para la policía nacional. UN وسيضطلع موظف التدريب بتطوير برامج التدريب للشرطة الوطنية.
    En el caso del personal civil de las Naciones Unidas, no existe en la práctica un programa oficial de capacitación para operaciones de mantenimiento de la paz. UN وفيما يتعلق بموظفي اﻷمم المتحدة المدنيين، لا يوجد فعلا برنامج تدريبي رسمي لعمليات حفظ السلام.
    En apoyo de esas actividades, el Grupo tiene previsto contratar a un oficial de capacitación. UN ودعما لهذه الجهود، يسعى فريق السلوك والتأديب إلى تعيين موظف تدريب.
    Puesto de oficial de capacitación suprimido con el cierre de la oficina regional de Kassala UN وظيفة موظف تدريب ألغيت مع إغلاق المكتب الإقليمي في كسلا
    Puesto de oficial de capacitación redistribuido en la Dependencia de Capacitación y Orientación UN نقل وظيفة موظف تدريب إلى وحدة التدريب والتوجيه
    Puesto de oficial de capacitación redistribuido del Servicio de Asesoramiento Correccional y Penitenciario UN نقل وظيفة موظف تدريب من الدائرة الاستشارية للإصلاحيات والسجون
    Puesto de oficial de capacitación redistribuido de la División de Apoyo al Sistema Jurídico y Judicial UN نقل وظيفة موظف تدريب من شعبة دعم النظام القانوني والقضائي
    En el párrafo 80 se justifica la propuesta de reasignar el puesto de oficial de capacitación de la Oficina del Jefe de Servicios Administrativos. UN وفي إطار مكتب رئيس الخدمات الإدارية، يرد تبرير إعادة التخصيص المقترحة لوظيفة موظف تدريب في الفقرة 80 أعلاه.
    El FNUAP amplió su programa de capacitación del personal con la contratación de un oficial de capacitación a jornada completa en agosto de 1994. UN وسع الصندوق برامجه المتعلقــة بتدريب الموظفين بالتعاقد مع موظف تدريب متفرغ في آب/أغسطــس ١٩٩٤.
    oficial de capacitación en computadoras UN موظف للتدريب على استخدام الحواسيب
    La recomendación tiene por objeto elaborar un programa oficial de capacitación que permita mejorar la seguridad y utilidad de esos vehículos especializados, así como reducir el tiempo de inactividad de los vehículos y los gastos generales de mantenimiento. UN وأساس التوصية هو إتاحة الفرصة لوضع برنامج رسمي للتدريب يرمي إلى زيادة سلامة تشغيل هذه المركبات المتخصصة وفائدتها ويقلل مدة توقفها وتكاليف صيانتها العامة.
    Además, coordinarán las actividades de capacitación en ausencia del oficial de capacitación. UN وسيعملان أيضا بصفته جهة اتصال للتدريب في حالة غياب موظف التدريب.
    Se proporcionó capacitación; la Oficina de Gestión de Recursos Humanos y la División de Adquisiciones estaban celebrando consultas sobre la organización de un programa oficial de capacitación. UN جــرى توفير التدريب؛ وكان مكتب إدارة المـــوارد البشريــة وشعبة المشتريات ينقاشان وضـــع برنامج تدريبي رسمي
    Sin embargo, todavía no se ha preparado un programa oficial de capacitación dirigido a los agentes y funcionarios de los grupos y autoridades indicados. UN لكن لم يصمَّم بعد برنامج تدريب رسمي محدد للضباط والمسؤولين من الفئات والسلطات الآنفة الذكر.
    Integra la Dependencia un oficial de capacitación (P - 3). UN 111 - ويتألف ملاك الموظفين الحالي من وظيفة واحدة برتبة ف-3 لموظف التدريب.
    oficial de capacitación Judicial UN موظف معني بالتدريب في مجال العدالة
    oficial de capacitación UN موظف لشؤون بناء القدرات
    El oficial de capacitación en derechos humanos llevaría a cabo actividades de capacitación de la comunidad local, en particular el ejército y la policía de Sierra Leona, el personal penitenciario y la sociedad civil local, con respecto a sus responsabilidades en materia de derechos humanos. UN وسيضطلع الموظف المسؤول عن التدريب في مجال حقوق الإنسان بتدريب الأفراد من المجتمع المحلي، بما في ذلك الأفراد في جيش وشرطة سيراليون، والموظفون القائمون على السجون وأفراد المجتمع المدني المحلي على مسؤوليات حقوق الإنسان.
    En el marco de la armonización de las condiciones de servicio sobre el terreno, se propone la supresión de los puestos de un Oficial de Operaciones Aéreas, un Oficial de Verificación Técnica y un oficial de capacitación (Servicio Móvil). UN 95 - وفيما يتعلق بمواءمة شروط الخدمة في الميدان، يُقترح إلغاء وظائف موظف العمليات الجوية، وموظف الامتثال التقني، وموظف التدريب.
    Las economías resultantes de esta reestructuración permitieron crear los puestos de oficial de conducta y disciplina, oficial de presupuesto, oficial de capacitación y oficial de sistemas de información geográfica, al tiempo que se redujo en 30 el número de funcionarios internacionales autorizados en el presupuesto para 2006-2007. UN ومكنت الوفورات في التكاليف التي تحققت بفضل إعادة تشكيل البعثة من إنشاء مناصب لموظف معني بالسلوك والتأديب، وموظف ميزانية، وموظف تدريب وأخصائي نظم المعلومات الجغرافية، مع القيام، في الوقت نفسه، بتخفيض عدد الوظائف الدولية المأذون بها بـ 30 وظيفة في ميزانية الفترة 2006-2007.
    En 1998 se propone que se aumente la plantilla con un puesto de P-3, para un oficial de capacitación, que se transferiría de la Sección de adquisiciones, y un puesto de P-2 para un enfermero del servicio médico. UN ٤٠ - ويقترح زيادة ملاك الموظفين في عام ١٩٩٨ زيادة الملاك بوظيفة برتبة ف - ٣ لموظف تدريب عن طريق نقلها من قسم المشتريات؛ ووظيفة برتبة ف - ٢ لممرضة العيادة الطبية.
    Esta dependencia estará dirigida por un oficial de capacitación (P-4) y recibirá apoyo de cuatro Oficiales de Capacitación (2 P-3, 1 oficial nacional y 1 voluntario internacional de las Naciones Unidas) y un Auxiliar de Capacitación (personal nacional de Servicios Generales). UN ويرأس هذا القسم موظف تدريب (برتبة ف-4) ويدعمه أربعة موظفي تدريب (2 برتبة ف-3، وموظف فني وطني، و 1 من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين)، ومساعد تدريب (موظف وطني من فئة الخدمات العامة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد