ويكيبيديا

    "oficial encargada de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الموظفة المسؤولة عن
        
    • والموظف المسؤول عن
        
    Oficial Encargada de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer UN الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة
    La Oficial Encargada de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer actuó de moderadora de la mesa redonda. UN وأدارت حلقة النقاش الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة.
    Declaró abierta la reunión la Oficial Encargada de la División de Operaciones de la UNODC, en nombre del Director Ejecutivo. UN وافتتحت الاجتماع الموظفة المسؤولة عن شعبة العمليات، نيابةً عن المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة.
    270. La Oficial Encargada de la División de América Latina y el Caribe hizo una breve reseña de la estrategia aplicada últimamente por el Fondo en la región de América Latina y el Caribe. UN ٢٧٠ - قدمت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عرضا موجزا للاستراتيجية التي اعتمدها الصندوق مؤخرا ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    También formulan declaraciones introductorias el Director de la División de Política Social y Desarrollo Social del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y la Oficial Encargada de la Oficina de Nueva York del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos. UN وأدلى أيضا ببيان استهلالي كل من مدير شعبة السياسات والتنمية الاجتماعية في إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية والموظف المسؤول عن مكتب مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في نيويورك.
    279. La Oficial Encargada de la División de América Latina y el Caribe agradeció a las delegaciones su decidido apoyo al programa propuesto. UN ٢٧٩ - وأعربت الموظفة المسؤولة عن شعبة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن شكرها للوفود على ما أبدته من تأييد قوي للبرنامج المقترح.
    28. La Sra. LAUX ((Oficial Encargada de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos) dice que el nuevo nombre propuesto por el representante de Egipto es aceptable. UN ٢٨ - السيدة لو )الموظفة المسؤولة عن مكتب إدارة الموارد البشرية(: قالت إن الاسم الجديد الذي اقترحه ممثر مصر مقبول.
    La reunión fue inaugurada el 28 de junio de 1999 por la Sra. Anh-Nga Tran-Nguyen, Oficial Encargada de la Subdivisión de Financiación del Desarrollo de la División de Mundialización y Estrategias de Desarrollo de la UNCTAD. UN وافتتح الاجتماع السيدة آن - نغا تران - نغوين، الموظفة المسؤولة عن فرع تمويل التنمية، شعبة العولمة والاستراتيجيات الإنمائية، الأونكتاد.
    La Oficial Encargada de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes subrayó la utilidad de los exámenes, particularmente para los nuevos programas en su región. UN 92 - وأكدت الموظفة المسؤولة عن المكتب الإقليمي لأوروبا وكمنولث الدول المستقلة جدوى الاستعراضات، خاصة بالنسبة إلى البرامج الجديدة في منطقتها.
    La Oficial Encargada de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes se refirió en la reunión a los componentes de los exámenes relativos a la buena gestión de los asuntos públicos y al asesoramiento basado en políticas. UN 95 - تناولت الموظفة المسؤولة عن المكتب الإقليمي لأوروبا، كمنولث الدول المستقلة الاجتماع المتعلق بعنصر المشورة في مجال الحكم والسياسة العامة من الاستعراضات.
    La Oficial Encargada de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes señaló que la pobreza era un fenómeno relativamente nuevo en su región. UN 102 - ولاحظت الموظفة المسؤولة عن المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة أن الفقر يشكل ظاهرة جديدة نسبيا في منطقتها.
    La Oficial Encargada de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes subrayó la utilidad de los exámenes, particularmente para los nuevos programas en su región. UN 92 - وأكدت الموظفة المسؤولة عن المكتب الإقليمي لأوروبا وكمنولث الدول المستقلة جدوى الاستعراضات، خاصة بالنسبة إلى البرامج الجديدة في منطقتها.
    La Oficial Encargada de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes se refirió en la reunión a los componentes de los exámenes relativos a la buena gestión de los asuntos públicos y al asesoramiento basado en políticas. UN 95 - تناولت الموظفة المسؤولة عن المكتب الإقليمي لأوروبا، كمنولث الدول المستقلة الاجتماع المتعلق بعنصر المشورة في مجال الحكم والسياسة العامة من الاستعراضات.
    La Oficial Encargada de la Dirección Regional de Europa y la Comunidad de Estados Independientes señaló que la pobreza era un fenómeno relativamente nuevo en su región. UN 102 - ولاحظت الموظفة المسؤولة عن المكتب الإقليمي لأوروبا ورابطة الدول المستقلة أن الفقر يشكل ظاهرة جديدة نسبيا في منطقتها.
    15. La Sra. María-Francisca Ize-Charrín, Oficial Encargada de la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, se dirigió al Comité en su 1702ª sesión (66º período de sesiones) el 2 de agosto de 2005. UN 15- وألقت السيدة ماريا - فرنسيسكا إيزي - تشارين، الموظفة المسؤولة عن مكتب مفوضية حقوق الإنسان، كلمة أمام اللجنة في جلستها 1702 (الدورة السابعة والستون) المعقودة في 2 آب/أغسطس 2005.
    En la 24ª sesión, celebrada el 2 de julio, la Oficial Encargada de la Oficina de la Asesora Especial en Cuestiones de Género y Adelanto de la Mujer formuló una declaración introductoria en relación con el subtema 4 a) del programa. UN 5 - وفي الجلسة 24، المعقودة في 2 تموز/يوليه، وفي إطار البند الفرعي 4 (أ)، أدلت الموظفة المسؤولة عن مكتب المستشارة الخاصة للقضايا الجنسانية والنهوض بالمرأة ببيان استهلالي.
    73. La Oficial Encargada de la Subdivisión de la asociación para el desarrollo de la OIT, Tita Prada de Mesa, hizo hincapié en la importancia de la coherencia de las políticas y en la prosecución de los procesos de reforma de las Naciones Unidas, en particular el enfoque " Unidos en la acción " , para fortalecer la eficacia de la cooperación internacional. UN 73- وشدَّدت تيتا برادا دي ميسا، الموظفة المسؤولة عن فرع شراكة التنمية في منظمة العمل الدولية، على أهمية تماسك السياسات والمضي قدماً في عمليات إصلاح الأمم المتحدة، بما فيها اعتماد " نهج توحيد الأداء " من أجل زيادة فعالية التعاون الدولي.
    El Consejo y los países que aportan contingentes a la Fuerza escucharon una exposición presentada por la Sra. Nina Lahoud, Oficial Encargada de la División de Asia y el Oriente Medio del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz de la Secretaría, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 39 del reglamento provisional del Consejo. UN " واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة قدمتها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيدة نينا لحود، الموظفة المسؤولة عن شعبة آسيا والشرق الأوسط في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة.
    24. La Sra. LAUX (Oficial Encargada de la Oficina de Gestión de Recursos Humanos) dice, respondiendo al representante del Pakistán, que el nombre del proyecto de Código de Conducta podría reemplazarse por " Artículo I del Estatuto del Personal y capítulo I del Reglamento del Personal " o por " Derechos, deberes y obligaciones de los funcionarios " . UN ٢٤ - السيدة لو )الموظفة المسؤولة عن مكتب إدارة الموارد البشرية(: قالت، ردا على ممثل باكستان، إن اسم المدونة المقترحة لقواعد السلوك يمكن تغييره إما إلى " المادة اﻷولى من النظام اﻷساسي للموظفين والفصل اﻷول من النظام اﻹداري للموظفين " ، أو إلى " واجبات الموظفين وحقوقهم والتزاماتهم " .
    La Directora de la División de África y la Oficial Encargada de la División de los Estados Árabes, Europa y Asia Central (DASECA) presentaron los proyectos de programas por países de sus regiones respectivas. UN وعرض مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى مشاريع البرامج القطرية من مناطق كل منهم.
    La Jefa de la División de África y la Oficial Encargada de la DASECA agradecieron a las delegaciones sus observaciones y su apoyo. UN 28 - وأعرب مدير شعبة أفريقيا والموظف المسؤول عن شعبة الدول العربية وأوروبا وآسيا الوسطى عن شكرهما للوفود على تعليقاتها ودعمها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد