ويكيبيديا

    "oficial jefe de compras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • كبير موظفي المشتريات
        
    • رئيس قسم المشتريات
        
    • رئيس موظفي المشتريات
        
    • كبير موظفي الشراء
        
    Por ello, es necesario que la categoría del Oficial Jefe de Compras refleje este aumento de responsabilidad. UN ومن الضروري بالتالي أن تتناسب رتبة كبير موظفي المشتريات مع هذا الارتفاع في مستوى المسؤولية.
    El nuevo Oficial Jefe de Compras introdujo medidas convenientes y adecuadas para asegurar la tramitación oportuna de los pedidos. UN واستحدث كبير موظفي المشتريات الجديد تدابير مناسبة وكافية تضمن تجهيز الطلبات في الوقت المناسب.
    El Oficial Jefe de Compras es el Director de Servicios Financieros y Administrativos.The Chief Procurement Officer is the Director of BFAS. UN كبير موظفي المشتريات هو مدير مكتب الخدمات المالية والإدارية.
    El Oficial Jefe de Compras fue separado de su cargo y posteriormente abandonó la Organización. UN كما تم تنحية رئيس قسم المشتريات السابق الذي غادر المنظمة منذ ذلك الوقت.
    No obstante, el Oficial Jefe de Compras firmó el contrato antes de que se aprobara su adjudicación. UN غير أن رئيس قسم المشتريات وقﱠع على العقد قبل الموافقة عليه.
    De modo similar, muchas oficinas no eran conscientes de que todas las exenciones de llevar a cabo concursos en las adquisiciones superiores a 30.000 dólares debían ser aprobadas por el Oficial Jefe de Compras. UN وعلى نحو مماثل، لم تكن مكاتب عديدة تدري بأن جميع الإعفاءات من الشراء التنافسي للمشتريات التي تزيد قيمتها عن 000 30 دولار يجب أن يوافق عليها رئيس موظفي المشتريات.
    La Comisión observa con preocupación que sigue habiendo vacantes en varios puestos fundamentales, incluido el de Oficial Jefe de Compras. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق استمرار شغور عدد من الوظائف الرئيسية، بما فيها كبير موظفي المشتريات.
    Todas las solicitudes de esta región serían examinadas por el Oficial Jefe de Compras de la oficina regional. UN ويقوم كبير موظفي المشتريات على المستوى الإقليمي باستعراض جميع الطلبات المتعلقة بتلك المنطقة.
    El representante residente debe velar por que se deje constancia de las razones para prescindir de la competición y por que se envíe una copia de las actas al Oficial Jefe de Compras. UN ويجب على الممثل المقيم أن يكفل تسجيل الأسباب الداعية إلى التخلي عن الطرح في عطاءات تنافسية، وأن يرسل نسخة من السجل إلى كبير موظفي المشتريات.
    No obstante, como se señala en el párrafo 16 supra, preocupa a la Comisión que varios puestos fundamentales permanezcan vacantes, incluido el de Oficial Jefe de Compras y el de Jefe de Operaciones Aéreas. UN غير أنها، كما ذكرت في الفقرة 16، قلقة إزاء استمرار شغور عدد من الوظائف الرئيسية، بما في ذلك وظيفة كبير موظفي المشتريات ورئيس العمليات الجوية.
    Más tarde, el Servicio de Adquisiciones de la Sede aceptó la sugerencia de que las funciones del comité de examen de los proveedores locales fueran desempeñadas por el Oficial Jefe de Compras y que la FNUOS autorizara a esa persona a examinar el registro de proveedores y el desempeño de éstos. UN وقبلت دائرة المشتريات بالمقر بعد ذلك الاقتراح القاضي باضطلاع كبير موظفي المشتريات بمهام لجنة استعراض البائعين المحليين، وبأنه يتعين على القوة أن تأذن له باستعراض تسجيل وأداء البائعين.
    La Comisión destaca que si se designa al Oficial Jefe de Compras como único miembro del comité de examen de los proveedores locales persistirá el conflicto de intereses. UN وتشير اللجنة إلى أنه بتعيين كبير موظفي المشتريات بوصفه العضو الوحيد في لجنة استعراض البائعين المحليين، يظل التعارض في المصالح قائما.
    Se estableció oficialmente un Comité Asesor de Adquisiciones como órgano asesor independiente del Director de la Dirección de Gestión, que es también el Oficial Jefe de Compras del PNUD. UN وقد أنشئت رسميا لجنة استشارية معنية بالمشتريات بوصفها هيئة استشارية مستقلة تقدم خدماتها إلى مدير مكتب التنظيم، الذي يعتبر أيضا كبير موظفي المشتريات في البرنامج الإنمائي.
    5. Oficial Jefe de Compras (P-4). El año pasado, las Naciones Unidas delegaron más autoridad en la Misión para efectuar compras localmente. UN ٥- كبير موظفي المشتريات )ف - ٤( - ارتفع خلال العام المنصرم مستوى تفويض سلطة القيام بمشتريات محلية.
    Gracias a las rápidas medidas adoptadas por la División de Administración y Logística de Actividades sobre el Terreno en materia de personal y a la prudente redistribución de funcionarios dentro de la administración, un nuevo Oficial Jefe de Compras y un nuevo grupo de oficiales de compras profesionales han saneado una sección que funcionaba deficientemente. UN وبفضل اﻹجراءات السريعة التي اتخذتها شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات في مجال الموظفين وعملية إعادة توزيع الوظائف على نحو حكيم داخل اﻹدارة، فقد أحدث كبير موظفي المشتريات الجديد واﻹطار الجديد من موظفي المشتريات الفنيين تغييرا في قسم كان يتسم بانخفاض مستوى اﻷداء فيه.
    El principal papel del Comité Asesor sobre Adquisiciones es asesorar al Oficial Jefe de Compras en cuestiones relacionadas con las adquisiciones. UN 103 - يتمثل الدور الرئيسي للجنة الاستشارية للمشتريات في تقديم المشورة إلى كبير موظفي المشتريات بشأن المسائل المتعلقة بالمشتريات.
    Viaje del Oficial Jefe de Compras UN سفير كبير موظفي المشتريات
    El Comité Asesor sobre Adquisiciones se creó en la sede del PNUD con el objetivo de revisar los contratos y ofrecer asesoramiento por escrito al Oficial Jefe de Compras. UN 376 - أنشئت اللجنة الاستشارية للمشتريات في مقر البرنامج الإنمائي من أجل استعراض العقود وتقديم المشورة خطيا إلى كبير موظفي المشتريات.
    El 1º de noviembre de 1995, el Oficial Jefe de Compras de la Misión firmó con una compañía aérea un contrato de servicios para fletes aéreos por valor de 175.000 dólares. UN ١٢ - وقﱠع رئيس قسم المشتريات في البعثة، في ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ عقدا مع شركة طيران لتقديم خدمات تتعلق باستئجار طائرات بتكلفة ٠٠٠ ١٧٥ دولار.
    Esto significa que se había dado al Oficial Jefe de Compras una autoridad extraordinaria, pese a la existencia de acusaciones graves que exigían que una comisión examinara las actividades de adquisición en Sudáfrica. UN وهكذا تم منح رئيس قسم المشتريات سلطة استثنائية، على الرغم من وجود ادعاءات خطيرة سابقة تستدعي تشكيل لجنة لاستعراض عمليات الشراء في جنوب أفريقيا.
    Aunque el Oficial Jefe de Compras no siguió los procedimientos establecidos, la Misión determinó que la Organización no había sufrido ninguna pérdida financiera. UN وعلى الرغم من أن رئيس قسم المشتريات لم يلتزم باﻹجراءات المتبعة في عمليات الشراء عندما عالج هذه المسألة، أوضحت البعثة أن المنظمة لم تتحمل أية خسائر مالية.
    La OSSI recomendó que el Oficial Jefe de Compras de la MONUA adoptara las medidas necesarias para establecer un registro fiable de proveedores lo más pronto posible. UN ١١ - وأوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية رئيس موظفي المشتريات في بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا باتخاذ اﻹجراء المناسب لوضع سجل بائعين موثوق به، في أقرب وقت ممكن.
    Como consecuencia de ello, el Oficial Jefe de Compras fue separado de su cargo y posteriormente abandonó la Organización. UN ونظرا إلى وجود جوانب التقصير المذكورة، فقد نُحي كبير موظفي الشراء السابق في البعثة ثم فصل من المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد