ويكيبيديا

    "oficial médico jefe" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رئيس الخدمات الطبية
        
    • كبير موظفي الخدمات الطبية
        
    • كبير أطباء
        
    • كبير المسؤولين الطبيين
        
    • المكتب الطبي
        
    • رئيسٌ للخدمات الطبية
        
    • لرئيس الخدمات الطبية
        
    El titular del puesto también sería el primer punto de apoyo técnico al personal médico y de enfermería del Programa de Voluntarios de las Naciones Unidas desplegado en las oficinas regionales y reemplazaría al Oficial Médico Jefe en su ausencia. UN كما ينوب عن رئيس الخدمات الطبية في غيابه.
    El Oficial Médico Jefe se ocupará de coordinar la planificación y las actividades de los donantes principales que brindan apoyo médico a la Misión. UN وسيتولى رئيس الخدمات الطبية المسؤولية عن تنسيق ما تقوم بـه الجهات المانحة الرئيسية من التخطيط والأنشطة لتوفير الدعم الطبي للبعثة.
    El Auxiliar Médico ayudará al Oficial Médico Jefe de la AMISOM en la planificación y coordinación de los planes de apoyo médico de la UNSOA. UN وسيقوم المساعد الطبي بمساعدة رئيس الخدمات الطبية ببعثة الاتحاد الأفريقي في تخطيط وتنسيق خطط الدعم الطبي المقدّم من مكتب دعم البعثة.
    La Sección de Servicios Médicos, bajo la dirección de un Oficial Médico Jefe (P-4), se encargará de la coordinación y prestación de servicios médicos, la organización de la atención médica, la atención de la salud y el tratamiento médico preventivo de todo el personal de la MINURCAT y la coordinación de las evacuaciones de enfermos y heridos dentro y fuera de la zona de la Misión. UN 89 - وسيكون قسم الخدمات الطبية، الذي يرأسه كبير موظفي الخدمات الطبية (ف-4)، مسؤولا عن تنسيق وإنجاز الخدمات الطبية، وتنظيم الرعاية الطبية، وتوفير خدمات الحفاظ على الصحة والعلاج الطبي الوقائي لجميع أفراد البعثة، وعن تنسيق عمليات الإجلاء الطبي للمصابين داخل وخارج منطقة البعثة.
    Al recibir el facsímile, el Director del Servicio Médico de las Naciones Unidas evaluará el grado de pérdida permanente de capacidad determinado por el Oficial Médico Jefe de la fuerza y adoptará una decisión definitiva al respecto. UN ١٢ - وعند استلام الفاكس، يقوم المدير الطبي باﻷمم المتحدة بتقييم درجة الفقد الدائم لوظائف أعضاء الجسم التي يحددها كبير أطباء القوة ويتخذ القرار النهائي في هذا الصدد.
    Además, el Gobierno creó un equipo de acción para exploraciones del cuello del útero, presidido por el Oficial Médico Jefe. UN وفضلا عن هذا شكلت الحكومة فريق عمل للفحص الجموعي لعنق الرحم برئاسة كبير المسؤولين الطبيين.
    El Jefe de Servicios Administrativos, el Jefe de Servicios Técnicos, el Oficial Médico Jefe y el Oficial Superior de Proyectos rinden cuentas directamente al Jefe de Apoyo a la Misión, al igual que el Oficial Superior de Presupuesto y los Oficiales Administrativos de Ammán, Bagdad, el Aeropuerto Internacional de Bagdad, Erbil, Basora y Kirkuk. UN ويكون رئيس الخدمات الإدارية ورئيس الخدمات التقنية ورئيس المكتب الطبي وكبير موظفي المشاريع مسؤولين مباشرة أمام رئيس شؤون دعم البعثة وكذلك الأمر بالنسبة لرئيس مكتب الميزانية والموظفين الإداريين في عمَّان ومطار بغداد الدولي وأربيل والبصرة وكركوك.
    A causa de la distancia geográfica y los distintos horarios de oficina y días de trabajo, no pueden evitarse las demoras en las comunicaciones entre el Oficial Médico Jefe y el Jefe de Servicios Administrativos. UN ونظرا للمسافة الجغرافية واختلاف ساعات وأيام العمل، لا يمكن تفادي حدوث تأخيرات في الاتصالات بين رئيس الخدمات الطبية وكبير الموظفين الإداريين.
    Oficial al mando del hospital: Oficial Médico Jefe: UN قائد المستشفى: رئيس الخدمات الطبية:
    El Oficial Médico Jefe de la UNSOA debe elaborar, promover, ejecutar y mantener programas amplios de capacitación para el personal directivo, el personal médico y los efectivos de la AMISOM. UN ويتعين على رئيس الخدمات الطبية التابع لمكتب دعم البعثة وضع برامج تدريبية مكثفة لقادة البعثة وموظفيها الطبيين وقواتها، وترويج تلك البرامج وتنفيذها واستدامتها.
    El Oficial Médico Jefe de la UNSOA debe, además, ser un oficial médico experimentado en la gestión de heridos militares, incluida la selección y la evacuación médica. UN ويجب على رئيس الخدمات الطبية التابع لمكتب دعم البعثة أن يكون طبيبا يتمتع أيضا بالخبرة في مجال إدارة المصابين من الأفراد العسكريين، بما في ذلك فرز الإصابات حسب شدتها والإجلاء الطبي.
    El titular dependería del Oficial Médico Jefe y sería responsable de las tareas de enfermería, de conformidad con las políticas y los procedimientos de las Naciones Unidas relativos a certificaciones médicas, emergencias médicas y capacitación interna del personal de enfermería. UN ويكون مسؤولا أمام رئيس الخدمات الطبية عن المهام المتعلقة بالتمريض وفقا لسياسات الأمم المتحدة وإجراءاتها المتعلقة بعمليات التصفية الطبية وحالات الطوارئ الطبية وتوفير التدريب أثناء الخدمة للممرضين.
    Oficial al mando del hospital: Oficial Médico Jefe: UN قائد المستشفى: رئيس الخدمات الطبية:
    El Oficial Médico Jefe tiene su sede permanente en Bagdad, igual que el Oficial Administrativo Jefe (D-1). UN أما رئيس الخدمات الطبية فهو يعمل في بغداد بشكل دائم، شأنه شأن كبير الموظفين الإداريين (مد-1).
    Reclasificación propuesta de la categoría P-5 a la categoría P-4 del Oficial Médico Jefe (párr. 169) UN يُقترح إعادة تصنيف وظيفة رئيس الخدمات الطبية من الرتبة ف- ٥ إلى الرتبة ف-٤ (الفقرة 169).
    La Sección de Servicios Médicos, encabezada por un Oficial Médico Jefe (P-5), se encargaría de la prestación de primeros auxilios y asistencia médica de urgencia en casos de pequeñas lesiones y conmociones, la estabilización para la evacuación, la inmovilización de fracturas, el tratamiento de enfermedades comunes y las tareas cotidianas relacionadas con análisis clínicos, exámenes médicos, inmunizaciones e inoculaciones. UN 48 - وسيترأس قسم الخدمات الطبية كبير موظفي الخدمات الطبية (ف - 5) وسيكون مسؤولا عن تقديم الإسعاف الأولي والمساعدة الطارئة في حالات الجروح الطفيفة والصدمات، والتثبيت للإجلاء، وتثبيت الكسور، ومعالجة الأمراض الشائعة، والتحاليل المخبرية الروتينية بالإضافة إلى إجراء الفحوص الطبية الروتينية والتحصين والتطعيم.
    El informe, publicado en noviembre de 1998, fue dirigido por Sir Donald Acheson, antiguo Oficial Médico Jefe, y en él se hacían 39 recomendaciones de muy diversa índole y se examinaban, entre otras cosas, cuestiones de género y las necesidades de las familias con hijos. UN وقاد التحقيق السير دونالد أتشيسون، كبير أطباء سابق، ونشر تقريره في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨. وقدم التقرير ٣٩ توصية شملت نطاقا كبيرا، وبحث فيما بحث قضايا الجنسين واحتياجات اﻷسر ذات اﻷطفال.
    Para las evacuaciones médicas a centros médicos regionales reconocidos aprobados por el Oficial Médico Jefe de la misión, la Secretaría utiliza vuelos chárter comerciales ya existentes o aviones y helicópteros de la misión. UN ولأغراض عمليات الإجلاء الطبي التي يوافق كبير أطباء البعثة على القيام بها إلى المراكز الطبية الإقليمية المقررة، تستخدم الأمانة العامة الرحلات الجوية الحالية للطائرات المستأجرة، أو الطائرات أو طائرات الهليكوبتر المتاحة للبعثة.
    El Comité Nacional de Análisis del Oficial Médico Jefe examinará ambos informes, recibidos en 1998. UN والتقارير التي وردت منهما في عام ١٩٩٨ سوف تدرسها اللجنة الوطنية للفحوص الجموعية التي يرأسها كبير المسؤولين الطبيين.
    Debido a la escasez de personal en la Sede, el Oficial Médico Jefe de la UNMIL y el de la UNMIS efectuaron las visitas de evaluación a Johannesburgo y El Cairo, respectivamente UN ونظرا لنقص الموظفين في المقر، فقد قام بالزيارات التقييمية إلى جوهانسبرغ والقاهرة كبير المسؤولين الطبيين لكل من بعثة الأمم المتحدة في ليبريا، وبعثة الأمم المتحدة في السودان
    19.134 Se necesitaría un crédito estimado en 46.700 dólares para los viajes oficiales del Jefe de la División de Administración y de funcionarios del cuadro orgánico de la División a las dos oficinas subregionales y las cinco oficinas nacionales de la CEPAL y a la Sede y para que el Oficial Médico Jefe de la CEPAL asista a las reuniones de los oficiales médicos de las Naciones Unidas. UN ٩١-٤٣١ المبلغ المقدر ٧٠٠ ٤٦ دولار ضروري لتغطية السفر الرسمي لرئيس اﻹدارة والموظفين الفنيين في الشعبة إلى مكتبين دون إقليميين وخمسة مكاتب وطنية للجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، وإلى المقر، ولرئيس المكتب الطبي في اللجنة لحضور اجتماعات المكاتب الطبية لﻷمم المتحدة.
    En Bagdad, la Sección estará dirigida por un Oficial Médico Jefe (P-5) y contará con el apoyo de dos Oficiales Médicos (1 P-4 y 1 P-3), dos Enfermeros/Paramédicos (Servicio Móvil), un Enfermero (contratación local) y un Auxiliar de Farmacia (contratación local). UN 246 - وفي بغداد، سيرأس القسمَ رئيسٌ للخدمات الطبية (ف-5) يدعمه طبيبان (1 ف-4 و 1 ف-3) وممرضان/مساعدان طبيان (الخدمة الميدانية)، وممرض واحد (الرتبة المحلية)، ومساعد صيدلي (الرتبة المحلية).
    El número fue menor debido a que se delegó en el Oficial Médico Jefe de la UNAMID la autoridad para realizar reconocimientos y extender certificados médicos UN وبالإضافة إلى ذلك، يُعزى انخفاض الناتج إلى تفويض السلطة الممنوح لرئيس الخدمات الطبية للعملية المختلطة لإجراء الفحوص الطبية وتوفير شهادات الأهلية الصحية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد