ويكيبيديا

    "oficial para el desarrollo sigue siendo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الإنمائية الرسمية لا تزال
        
    • الإنمائية الرسمية تظل
        
    • اﻹنمائية الرسمية تظل أحد
        
    • الإنمائية الرسمية هي
        
    Mi país considera que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo necesaria para favorecer el desarrollo de muchas regiones y países. UN ويرى بلدي أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية لتعزيز تنمية بلدان ومناطق كثيرة.
    Toda nueva estrategia debería tratar de incrementar la ayuda a esos países, puesto que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo un 49% inferior a la que se concedía en el decenio de 1990. UN وينبغي لأي استراتيجية جديدة أن تسعى إلى تقديم مزيد من المساعدة لهذه البلدان لأن القيمة الصافية للمساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال دون الأرقام المسجلة في التسعينات بنسبة 49 في المائة.
    Entendemos que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo importante para lograr los objetivos de desarrollo. UN ونفهم أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال هامة لتحقيق الأهداف الإنمائية.
    Aunque la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo un componente importante del desarrollo, la ayuda al comercio es el medio más eficaz y sostenible para erradicar la pobreza en los países menos adelantados. UN وعلى الرغم من أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال عنصرا هاما من عناصر التنمية، فالمعونة لصالح التجارة هي أكثر الطرق فعالية واستدامة بغية القضاء على الفقر في أقل البلدان نموا.
    El incremento de la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo el pilar de nuestra acción. UN وزيادة المساعدة الإنمائية الرسمية تظل العمود الفقري لأعمالنا.
    Puesto que no todos los países en desarrollo pueden atraer los niveles adecuados de inversiones extranjeras directas para su desarrollo industrial, la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo la principal fuente de financiación externa en ellos, especialmente en los países de África y los países menos adelantados. UN ١٩ - ونظرا ﻷن البلدان النامية لا تستطيع جميعها اجتذاب مستويات ملائمة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر لتنيمتها الصناعية. فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تظل أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.
    La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo esencial para varios países de ingresos medianos, como lo son también los enfoques que se ajusten a sus necesidades concretas. UN وإن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية لعدد من البلدان المتوسطة الدخل، وكذلك النهُج التي توضع خصيصا لتوائم احتياجاتها الخاصة.
    La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo esencial, por lo que los países desarrollados deberían cumplir todos sus compromisos a ese respecto, sobre todo con los países menos adelantados. UN وقالت إن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية وينبغي على البلدان المتقدمة النمو أن تفي بجميع التزاماتها في هذا الخصوص بما في ذلك إزاء أقل البلدان نموا.
    En el plano internacional, la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo un catalizador de la financiación privada y resulta importante no sólo para los países menos adelantados sino también para los países de ingresos medianos. UN ورأت أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال تمثل على الصعيد الدولي عنصرا حفازاً للتمويل الخاص، وأنها تنطوي على أهمية ليس فقط لأقل البلدان نموا وإنما أيضا للبلدان المتوسطة الدخل.
    8. Reconoce que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo esencial para algunos países de ingresos medianos y tiene una función que cumplir en ámbitos específicos, teniendo en cuenta las necesidades y los recursos internos de esos países; UN 8 - تسلم بأن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية بالنسبة إلى عدد من البلدان المتوسطة الدخل وأنها تؤدي دورا في مجالات مستهدفة، مع مراعاة احتياجات هذه البلدان ومواردها المحلية؛
    22. Dado que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo crucial para todo el programa de desarrollo, los compromisos actuales deben incrementarse y no reducirse. UN 22 - وقال إنه نظرا إلى أن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال العامل الرئيسي في جدول أعمال التنمية كله، فينبغي أن تزيد نسبة الالتزامات الحالية لا أن تُقلّص.
    8. Reconoce que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo esencial para algunos países de ingresos medianos y tiene una función que cumplir en ámbitos específicos, teniendo en cuenta las necesidades y los recursos internos de esos países; UN 8 - تسلم بأن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية بالنسبة إلى عدد من البلدان المتوسطة الدخل وأنها تؤدي دورا في مجالات مستهدفة، آخذة في الاعتبار احتياجات هذه البلدان ومواردها المحلية؛
    14. Reconoce que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo esencial para un grupo de países de ingresos medianos y que cumple una función en las esferas seleccionadas, teniendo en cuenta las necesidades y los recursos internos de esos países; UN " 14 - تقرّ بأن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية لعدد من البلدان المتوسطة الدخل وأنها تؤدي دورا في مجالات ذات أهداف محددة، مع مراعاة احتياجات هذه البلدان ومواردها المحلية؛
    11. Reconoce que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo esencial para un grupo de países de ingresos medianos y que cumple una función en las esferas seleccionadas, teniendo en cuenta las necesidades y los recursos internos de esos países; UN 11 - تقرّ بأن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية لعدد من البلدان المتوسطة الدخل، وأنها تؤدي دورا في مجالات مستهدفة، مع مراعاة احتياجات هذه البلدان ومواردها المحلية؛
    28. Si bien la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo importante para erradicar la pobreza y el hambre junto con los mecanismos para transferir conocimientos y tecnologías, los niveles de esa modalidad de ayuda han ido disminuyendo. UN 28 - وقال إن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال على أهميتها بالنسبة لاستئصال الفقر والجوع إضافة إلى آليات نقل المعارف والتكنولوجيا؛ لكن مستويات هذه المساعدة آخذة في التناقص.
    11. Reconoce además que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo esencial para un grupo de países de ingresos medianos y que cumple una función en las esferas seleccionadas, teniendo en cuenta las necesidades y los recursos internos de esos países; UN 11 - تقر بأن المساعدة الإنمائية الرسمية لا تزال ضرورية لعدد من البلدان المتوسطة الدخل، وأنها تؤدي دورا في مجالات مستهدفة، مع مراعاة احتياجات هذه البلدان ومواردها المحلية؛
    Su delegación cree que la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo la principal fuente de ayuda a los países en desarrollo, y alaba la iniciativa de la Unión Europea, el Canadá y los Estados Unidos de aumentar su asistencia internacional oficial. UN وأعرب عن اعتقاد وفده بأن المساعدة الإنمائية الرسمية تظل المصدر الرئيسي لمساعدة البلدان النامية، وأشاد بمبادرة الاتحاد الأوروبي وكندا والولايات المتحدة بزيادة مساعدتها الإنمائية الرسمية.
    Puesto que no todos los países en desarrollo pueden atraer los niveles adecuados de inversiones extranjeras directas para su desarrollo industrial, la asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo la principal fuente de financiación externa en ellos, especialmente en los países de África y los países menos adelantados. UN ١٩ - ونظرا ﻷن البلدان النامية لا تستطيع جميعها اجتذاب مستويات ملائمة من الاستثمار اﻷجنبي المباشر لتنيمتها الصناعية. فإن المساعدة اﻹنمائية الرسمية تظل أحد المصادر الرئيسية للتمويل الخارجي للبلدان النامية، ولا سيما البلدان اﻷفريقية وأقل البلدان نموا.
    La asistencia oficial para el desarrollo sigue siendo la fuente principal de financiación externa y representó el 10% o más del ingreso nacional bruto en 2010 en 13 países en desarrollo sin litoral. UN وما زالت المساعدة الإنمائية الرسمية هي المصدر الرئيسي للتمويل الخارجي، حيث شكلت 10 في المائة أو أكثر من الدخل القومي الإجمالي في عام 2010 في 13 بلداً من البلدان النامية غير الساحلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد