El nuevo marco conlleva la creación de una Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, dirigida por el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويستتبع الإطار الجديد إنشاء مكتب لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات يترأسه كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La Asamblea General había aprobado con anterioridad el cargo de Oficial Principal de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | وكانت الجمعية العامة قد وافقت من قبل على استحداث وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
También pueden ahorrarse costos mediante, entre otras cosas, mejoras en las adquisiciones y el nombramiento de un Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويمكن أيضا تحقيق وفورات في التكاليف من خلال جملة أمور منها، تحسين المشتريات وتعيين كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
Estos presentan recomendaciones sobre carteras de inversiones y proyectos al Oficial Principal de Tecnología de la Información y las Comunicaciones por conducto de la Oficina de Gestión de Proyectos de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وتقدم الأفرقة توصيات بشأن الحافظة والمشاريع إلى رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات عبر مكتب إدارة المشاريع. |
Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información | UN | مكتب رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات |
De manera análoga, el puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información se reasignará y consolidará en la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. | UN | وبالمثل، سيتم نقل وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات ودمجها في إطار مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
Cada dependencia está dirigida por un miembro del personal directivo superior de servicios al cliente que rinde cuentas directamente al Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء مسؤول مباشرة أمام كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La creación del puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información con la categoría de Subsecretario General es el primer paso para dar respuesta a la demanda mundial de cambios. | UN | وإن إنشاء وظيفة كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد لخطوة أولى نحو تلبية هذا الطلب العالمي على التغيير. |
Departamento encargado: Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información | UN | الإدارة المسؤولة: مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات |
Al frente de la Oficina está el Oficial Principal de Tecnología de la Información, con categoría de Subsecretario General. | UN | ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات برتبة أمين عام مساعد. |
La Oficina está a cargo del Oficial Principal de Tecnología de la Información, con la categoría de Subsecretario General. | UN | ويرأس المكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بدرجة أمين عام مساعد. |
El Oficial Principal de Tecnología de la Información debía asegurar que se aplicaran las normas políticas y procedimientos establecidos en materia de tecnología de la información. | UN | ولا بد من إشراك كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات لكفالة التقيد بمعايير تكنولوجيا المعلومات والسياسات والإجراءات. |
Por ello recomienda que se realice, bajo los auspicios del Oficial Principal de Tecnología de la Información, un examen completo de las necesidades para la continuidad de las actividades. | UN | ولهذا فهي توصي بإجراء استعراض واف للاحتياجات المتعلقة بضمان استمرارية العمل بإشراف كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La Comisión hace hincapié en que esas iniciativas se lleven a cabo en consulta con el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | وتشدد على ضرورة تنفيذ هذه المبادرات بالتشاور مع كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
Oficina del Oficial Principal de Tecnología de la Información | UN | مكتب كبير موظفي تكنولوجيا المعلومات الاتصالات |
La Comisión Consultiva observa que el Oficial Principal de Tecnología de la Información fue nombrado en agosto de 2007. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات عُين في آب/أغسطس 2007. |
Conforme a la propuesta del Secretario General, las decisiones sobre las prioridades y las inversiones en TIC serían tomadas por el Comité Ejecutivo de TIC, compuesto por administradores superiores y por el Oficial Principal de Tecnología de la Información, no sólo por especialistas técnicos. | UN | وفي إطار مقترح الأمين العام، لا تتخذ القرارات المتعلقة باستثمارات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأولوياتها من قبل الأخصائيين التقنيين فحسب، بل وعلى مستوى اللجنة التنفيذية المعنية بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، بما في ذلك كبار المديرين ورئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
Singapur agradecería que el Oficial Principal de Tecnología de la Información y la Oficina de Gestión de Recursos Humanos proporcionaran más información sobre esa cuestión. | UN | وستشعر سنغافورة بالامتنان إذا ما تمكن رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات ومكتب إدارة الموارد البشرية من تقديم معلومات إضافية عن هذا الموضوع. |
Está impresionado por las gestiones realizadas por el Oficial Principal de Tecnología de la Información para sentar las bases que permitan formular e implantar la nueva estrategia de TIC. | UN | وأعرب عن إعجاب الوفد بالجهود التي يبذلها رئيس هيئة موظفي تكنولوجيا المعلومات تمهيدا لإطلاق الاستراتيجية الجديدة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وتنفيذها. |
Las modalidades de funcionamiento de ese equipo se están definiendo en estrecha coordinación con el Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويجري حاليا إعداد الطرائق المتعلقة بذلك الفريق بالتنسيق الوثيق مع رئيس شؤون تكنولوجيا المعلومات. |
Cada dependencia está dirigida por un miembro del personal directivo superior de servicios al cliente que rinde cuentas directamente al Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | ويرأس كل وحدة مدير أقدم لخدمات العملاء يخضع للإشراف المباشر لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات. |
La ejecución del subprograma está a cargo de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones, con la dirección estratégica del Oficial Principal de Tecnología de la Información. | UN | 18 - يتولى مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات المسؤولية عن هذا البرنامج الفرعي بتوجيه استراتيجي من رئيس هيئة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El Oficial Principal de Tecnología de la Información fue asignado en agosto de 2007 a la Oficina Ejecutiva del Secretario General, y depende directamente del Secretario General Adjunto. | UN | وقد عُين رئيس موظفي تكنولوجيا المعلومات في آب/أغسطس 2007، في المكتب التنفيذي للأمين العام، وهو مسؤول مباشرة أمام نائب الأمين العام. |
Hay un acuerdo en torno a la creación del puesto de Oficial Principal de Tecnología de la Información en la Oficina del Secretario General. | UN | ثمة اتفاق على إنشاء منصب رئيس تكنولوجيا المعلومات في مكتب الأمين العام. |
La Comisión reitera esa recomendación y considera esencial que el Oficial Principal de Tecnología de la Información tenga atribuciones claras respecto de los recursos de la División de Servicios de Tecnología de la Información del Departamento de Gestión y la Sección de Tecnologías de la Información y las Comunicaciones del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. | UN | وتعيد اللجنة تأكيد هذه التوصية وتعتبر من الأساسي أن تكون لكبير موظفي تكنولوجيا المعلومات سلطة واضحة على موارد شعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات ودائرة الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات. |