Se estima que habría necesidad de 32 funcionarios de identificación y 36 oficiales de la policía civil para dirigir estos centros. | UN | ويقدر أن تشغيل هذه المراكز سيحتاج إلى ٣٢ موظفا لتحديد الهوية و ٣٦ ضابطا من ضباط الشرطة المدنية. |
Tenemos que mejorar tanto la capacidad como el entrenamiento de los oficiales de la policía civil. | UN | ويجب علينا تحسين قدرة ضباط الشرطة المدنيين وتدريبهم على حد سواء. |
Los oficiales de la policía son víctimas de ataques frecuentes, a menudo por parte de personas armadas. | UN | ويتعرض ضباط الشرطة للعديد من الهجمات، من جانب أفراد مسلحين في الغالب. |
Estuvieron presentes cinco oficiales de la policía de minas para proporcionar seguridad. | UN | وكان خمسة من ضباط شرطة التعدين حاضرين كي يؤمنوا المكان. |
Los oficiales de la policía judicial tienen la obligación de llevar un registro actualizado regularmente y rubricado por el Fiscal de la República. | UN | وضباط الشرطة القضائية ملزمون بمسك سجل يستوفى بصفة منتظمة ويحمل توقيع نائب الجمهورية. |
El componente de policía civil también ha impartido cursos de repaso para los guardias de Palacio y ha adiestrado a 186 oficiales de la policía Nacional Haitiana para que patrullen la frontera. | UN | كما نظم عنصر الشرطة المدنية دورات تنشيطية لحرس القصر، ودرب ١٨٦ من ضباط الشرطة الوطنية الهايتية على أعمال دوريات الحدود. |
Las investigaciones permitieron confirmar cinco casos de agresión en que oficiales de la policía local habían participado directamente. | UN | وأكدت التحقيقات وقوع خمس حالات تورط فيها ضباط الشرطة المحلية مباشرة في عمليات ضرب. |
Los observadores de la IPTF examinan a los oficiales de la policía local de ambas partes. | UN | يُسهم المراقبون التابعون للقوة في فحص ضباط الشرطة المحليين من كلا الجانبين. |
Altos oficiales de la policía de Hebrón afirmaron que los colonos de la ciudad dificultaban mucho la labor de los policías. | UN | وقال كبار ضباط الشرطة في الخليل إن مستوطني المدينة يُعسرون العمل كثيرا على رجال الشرطة. |
No obstante, aún no se han considerado debidamente las denuncias de malos tratos cometidos por oficiales de la policía. | UN | ومع ذلك، لا يزال من المتعين معاملة ادعاءات سوء المعاملة من قبل ضباط الشرطة بما تستحقه من جدية. |
También han desaparecido una veintena de oficiales de la policía Nacional y las Fuerzas Armadas, que se dan por muertos. | UN | وهناك أيضا حوالي ٢٠ من ضباط الشرطة الوطنية اﻷنغولية والقوات المسلحة اﻷنغولية مفقودين أو يعتبرون قتلى. |
En algunos casos, se informa de que oficiales de la policía croata participaron en ataques contra residentes de la región y otras formas de intimidación. | UN | وأفيد بأن ضباط الشرطة الكروات شاركوا في بعض الحالات في الاعتداء على سكان المنطقة وفي أشكال أخرى للتخويف. |
Además, mantiene una estrecha colaboración con la MIPONUH, con miras a aumentar la conciencia y sensibilidad de los oficiales de la policía Nacional ante las cuestiones de derechos humanos. | UN | وتداوم البعثة أيضا على التعاون الوثيق مع البعثة المدنية الدولية في هايتي بغية زيادة الوعي والحساسية لدى ضباط الشرطة الوطنية بشأن المسائل المتعلقة بحقوق اﻹنسان. |
Se siguen destacando oficiales de la policía civil a la oficina del Director General para mejorar la administración y la eficiencia. | UN | ولا يزال بعض ضباط الشرطة المدنية منتدبين في مكتب المدير العام لتحسين اﻹدارة والكفاءة. |
Se dice que fue arrestado en Kampala por oficiales de la policía de Uganda. | UN | وقد أفيد بأنه اعتقل في كامبالا على أيدي من يُدّعى أنهم ضباط شرطة أوغنديين. |
En las comunas de población mixta se establecerán departamentos de policía locales integrados por oficiales de la policía que sean miembros de la misma comunidad nacional. | UN | وفي الكوميونات التي يوجد بها مزيج من السكان، تُنشأ إدارات بالشرطة المحلية يتألف كل منها من ضباط شرطة منتمين لنفس الجماعة القومية. |
Jueces, fiscales, oficiales de la policía y defensores públicos han participado en programas de formación sobre la Convención. | UN | وقد شارك القضاة ورجال الادعاء وضباط الشرطة والمحامون العامون في التدريب المتعلق بالاتفاقية. |
Nueve oficiales de la policía civil han sido nombrados asesores técnicos de los directores de departamento de la Policía Nacional Haitiana, seis de los cuales están ya instalados en su puesto. | UN | وقد تم تسمية تسعة ضباط من الشرطة المدنية كمستشارين تقنيين لمديري إدارات الشرطة المدنية الهايتية، وتولى ستة منهم مهام مناصبهم اﻵن. |
oficiales de la policía Nacional de Haití recibieron adiestramiento sobre el terreno | UN | فردا من أفراد الشرطة الوطنية الهايتية استفادوا من التدريب الميداني |
Los oficiales de la policía de extranjería reciben cursos de formación regularmente en colaboración con la Junta Consultiva de Derechos Humanos. | UN | ويتلقى موظفو شرطة الأجانب دورات تدريبية بصورة مستمرة بالتشاور مع المجلس الاستشاري لحقوق الإنسان. |
Unos cuatro oficiales de la policía fronteriza resultaron con heridas leves a causa de apedreamientos. | UN | وأصيب نحو ٤ من أفراد شرطة الحدود بإصابات طفيفة من جراء قذفهم بالحجارة. |
Se prevén créditos para el pago de dietas por misión para tres oficiales de la policía civil a las tasas que se especifican en el párrafo 2 supra. | UN | رصد اعتماد لدفع بدلات الاقامة اليومية لثلاثة من موظفي الشرطة المدنية بالمعدلات المحددة في الفقرة ٢، أعلاه. |
Antes de su regreso, oficiales de la policía de Pec habían dado seguridades de que esas personas no sufrirían daños. | UN | وسبقت عملية العودة تأكيدات من مسؤولي الشرطة في مدينة بيتش بأن العائدين لن يجري المساس بهم. |
También se habían dictado dos cursos de dos semanas de capacitación práctica de nivel superior en Phnom Penh, para 14 oficiales de la policía judicial que habían participado anteriormente en los talleres provinciales. | UN | ونظمت في بنوم بنه دورتان متقدمتان للتدريب أثناء العمل دامتا أسبوعين وحضرهما 14 موظفا في الشرطة القضائية كانوا قد شاركوا سابقا في حلقات العمل التي عقدت على صعيد المقاطعات. |
Se impartió también formación sobre derechos humanos a oficiales de la policía de inmigración. | UN | كما قدمت لضباط شرطة الهجرة دورة تدريبية في مجال حقوق الإنسان. |
Asuntos oficiales de la policía. | Open Subtitles | عمل شرطة رسمي |
Como se desplegó un número inferior al previsto, de oficiales de la policía civil, se ahorraron 313.800 dólares. | UN | تحققت وفورات بمبلغ ٨٠٠ ٣١٣ دولار من انخفاض العدد الفعلي ﻷفراد الشرطة المدنية التي تم نشرهم عما كان مقررا. |
El componente de policía civil también ha supervisado el acantonamiento de 5.458 oficiales de la policía de reacción rápida angoleña en 13 zonas y la adaptación de sus armas a su nueva misión. | UN | وقد تحقق أيضا من إيواء ٤٥٨ ٥ ضابطا من شرطة الرد السريع اﻷنغولية في ١٣ موقعا، كما أنه رصد عملية مواءمة أسلحتهم مع مهمتهم الجديدة. |
oficiales de la policía Nacional capacitados | UN | فرد من أفراد الشرطة الوطنية التيمورية تم تدريبهم |