ويكيبيديا

    "oficiales de seguridad sobre el terreno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ضباط الأمن الميداني
        
    • ضابط أمن ميداني
        
    • موظفي الأمن الميداني
        
    • موظفي الأمن الميدانيين
        
    • ضباط الأمن الميدانيين
        
    • أفراد الأمن الميداني
        
    • ضباط الأمن في الميدان
        
    • مجال الأمن الميداني
        
    ii) Mayor capacidad para desplegar o redesplegar a los oficiales de seguridad sobre el terreno avisándoles con 24 horas de antelación UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    ii) Mejora de la capacidad para desplegar o redistribuir a los oficiales de seguridad sobre el terreno con 24 horas de aviso UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    2008-2009: 20 oficiales de seguridad sobre el terreno (por un período de hasta 90 días) UN الفترة 2008-2009: 20 ضابط أمن ميداني (لمدة تصل إلى 90 يوما)
    Hay que prever también una limitada capacidad para reasignar a los oficiales de seguridad sobre el terreno a fin de dar una respuesta rápida a las situaciones de emergencia. UN ويجب أيضا إنشاء قدرات محدودة لنقل موظفي الأمن الميداني كوسيلة للاستجابة السريعة لحالات الطوارئ.
    2. Porcentaje prorrateado al ACNUR de los costos de los oficiales de seguridad sobre el terreno de la Oficina del Coordinador de Medidas de Seguridad de las Naciones Unidas UN 2- النسبة المئوية المقرَّرة لإسهام المفوضية في تكاليف سلامة موظفي الأمن الميدانيين التابعين
    9. Proporcionará recursos adicionales, por ejemplo oficiales de seguridad sobre el terreno, apoyo financiero y capacitación al personal según sea necesario. UN 9 - توفير موارد إضافية من قبيل ضباط الأمن الميدانيين وتوفير الدعم المالي للموظفين وتدريبهم على النحو المطلوب.
    v) Mayor porcentaje de oficiales de seguridad sobre el terreno del Departamento de Seguridad que logran la certificación en seguridad UN ' 5` زيادة في النسبة المئوية من أفراد الأمن الميداني التابعين لإدارة شؤون السلامة والأمن الذين يتمون التأهيل الأمني
    También se pidió más información sobre la vinculación entre los cambios propuestos para aumentar la seguridad del personal, por una parte, y la seguridad en los campamentos de refugiados, por la otra, y se preguntó si los oficiales de seguridad sobre el terreno seguirían siendo capaces de ocuparse de ambas cuestiones. UN كما طُلب المزيد من المعلومات عن الروابط بين التغييرات المقترحة بالنسبة لأمن الموظفين وأمن مخيمات اللاجئين وما إذا كان ضباط الأمن في الميدان سيستطيعون الاضطلاع بالمهمتين معا.
    ii) Mejora de la capacidad para desplegar o redistribuir a los oficiales de seguridad sobre el terreno con 24 horas de aviso UN ' 2` زيادة القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    ii) Mejora de la capacidad para desplegar o redistribuir a los oficiales de seguridad sobre el terreno con 24 horas de aviso UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    ii) Mayor capacidad para desplegar o redesplegar a los oficiales de seguridad sobre el terreno con 24 horas de aviso UN ' 2` تعزيز القدرة على نشر ضباط الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة أقصاها 24 ساعة
    Porcentaje de oficiales de seguridad sobre el terreno en activo que obtienen la certificación de seguridad UN النسبة المئوية لجميع ضباط الأمن الميداني العاملين الذين يتمون التأهيل الأمني
    También mejoró la respuesta a incidentes de seguridad, incluido el despliegue rápido de oficiales de seguridad sobre el terreno en lugares en crisis en todo el mundo. UN وتحسّنت القدرة على التحرّك استجابةً للحوادث الأمنية بما في ذلك انتشار ضباط الأمن الميداني سريعاً إلى مواقع الأزمات في مختلف أنحاء العالم.
    Estimación 2010-2011: 25 oficiales de seguridad sobre el terreno (por un período de hasta 90 días) UN تقديرات الفترة 2010-2011: 25 ضابط أمن ميداني (لمدة تصل إلى 90 يوما)
    Objetivo 2012-2013: 25 oficiales de seguridad sobre el terreno (por un período de hasta 90 días) UN هدف الفترة 2012-2013: 25 ضابط أمن ميداني (لمدة تصل إلى 90 يوما)
    ii) Mejora de la capacidad para desplegar o redistribuir a los oficiales de seguridad sobre el terreno con 24 horas de aviso UN ' 2` زيادة القدرة على نشر موظفي الأمن الميداني أو إعادة نشرهم في غضون مهلة قدرها 24 ساعة
    Porcentaje de oficiales de seguridad sobre el terreno en activo que obtienen la certificación de seguridad Estimación para 2006-2007: 95% UN النسبة المئوية لجميع موظفي الأمن الميداني العاملين الذين يحضرون برنامج التأهيل الأمني
    Una vez que se nombre a los nuevos oficiales de seguridad sobre el terreno se procederá a la contratación para los 140 nuevos puestos de contratación local sobre el terreno, con arreglo a los procedimientos establecidos. UN وسيتم التعيين للوظائف المحلية الجديدة في الميدان البالغ عددها 140 وظيفة، وفقا للإجراءات المتبعة، وذلك بعد تعيين موظفي الأمن الميدانيين الإضافيين.
    Con arreglo a un acuerdo bilateral con la Secretaría, el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo sigue contratando oficiales de seguridad sobre el terreno, gestionando su labor y prestándoles apoyo en más de 100 lugares de destino. UN ويواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا، من خلال اتفاق ثنائي مع الأمانة العامة، توظيف موظفي الأمن الميدانيين وإدارة شؤونهم ودعمهم في أكثر من مائة موقع في الميدان.
    El Departamento dio una respuesta rápida y eficaz a los incidentes de seguridad ocurridos en todo el mundo mediante planes nacionales de seguridad ante imprevistos y una mayor capacidad para desplegar o redesplegar a oficiales de seguridad sobre el terreno con un preaviso de 24 horas. UN 1030 - من خلال خطط الطوارئ الأمنية التي توضع على المستوى القطري، ومن خلال زيادة القدرة على نشر أو إعادة نشر ضباط الأمن الميدانيين خلال 24 ساعة من الإخطار، تكفل الإدارة الاستجابة السريعة والفعالة للحوادث أمنية في جميع أنحاء العالم.
    v) Mayor porcentaje de oficiales de seguridad sobre el terreno del Departamento de Seguridad que logran la certificación en seguridad UN ' 5` زيادة في النسبة المئوية من أفراد الأمن الميداني التابعين لإدارة شؤون السلامة والأمن الذين يتمون التأهيل الأمني
    2. Destaca la necesidad, para poder realizar análisis objetivos, de contar en la Sede con personal dedicado expresamente a examinar las recomendaciones sobre la evaluación del riesgo en los países formuladas por oficiales de seguridad sobre el terreno con la asistencia y la contribución de las autoridades nacionales del país anfitrión; UN 2 - تـؤكـد، لأغراض إجراء تحليلات موضوعية، على الحاجة إلى وجود موظفين فنيين مكرسين في المقر لاستعراض التوصيات المتعلقة بتقييم المخاطر القطرية التي أعدها ضباط الأمن في الميدان بمساعدة من السلطات الوطنية في البلد المضيف وبمدخلات مقدمـة منها؛
    Esas actividades harán hincapié en la rendición de cuentas y la responsabilidad de los oficiales designados, los oficiales de seguridad sobre el terreno y otros funcionarios en el marco del nuevo mecanismo de responsabilidad y rendición de cuentas en materia de seguridad para la aplicación de las normas mínimas de seguridad operacional en todos los lugares de destino de las operaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وستعزز تلك الجهود مساءلة وتحديد مسؤولية الموظفين المعينين وموظفي الأمن الميدانيين وغيرهم من الأطراف الفاعلة، في إطار الآلية الجديدة للمساءلة مع تحديد المسؤولية في مجال الأمن الميداني لتنفيذ المعايير الأمنية التنفيذية الدنيا بجميع مراكز العمل التابعة لعمليات منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد