ويكيبيديا

    "oficiales del consejo de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الرسمية لمجلس
        
    • رسمية لمجلس
        
    • رسمية من وثائق مجلس
        
    • في ذلك الجزء الثالث
        
    • بما فيها اﻻتفاق المؤقت بشأن
        
    • يقلل من حاﻻت انتهاكات حقوق اﻻنسان في
        
    • من حاﻻت انتهاكات حقوق اﻻنسان في المنطقة
        
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبع النص النهائي للمحضر ضمن سلسلة الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبــع النــص النهائــي للمحضــر ضمـن سلسلـة الوثائـق الرسمية لمجلس اﻷمن .
    El texto definitivo será reproducido en los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسيطبع النص النهائي في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن.
    v) Publicación cotidiana en el Diario del orden del día provisional de las sesiones Oficiales del Consejo de Seguridad y de las consultas oficiosas de sus miembros; UN ' ٥ ' نشر جدول اﻷعمال المؤقت للجلسات الرسمية لمجلس اﻷمن وللمشاورات غير الرسمية التي يعقدها أعضاء المجلس في كل عدد من اليومية؛
    Por lo tanto, no se pretende que sustituya a las actas Oficiales del Consejo de Seguridad, que ofrecen una relación más a fondo de sus deliberaciones. UN وعلى ذلك ليس المراد منه أن يكون بديلا للوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن التي تزود القارئ بمادة أدسم عن مداولاته.
    Sin embargo, seguimos creyendo que el informe actual contiene muy poca información de fondo sobre esas consultas, que constituyen la base de las decisiones Oficiales del Consejo de Seguridad. UN ومع ذلك، لا نزال نعتقد بأن التقريــر الحالــي لا يعطي قدرا كبيرا من المعلومات المضمونية عن تلك المشاورات، التي هي أساس القرارات الرسمية لمجلس اﻷمن.
    Para el texto definitivo, véase Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo tercer año, 3932a. sesión. UN وللاطلاع على النص النهائي، انظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الثالثة والخمسون، الجلسة ٣٩٣٢.
    El texto de todas las resoluciones, recomendaciones y demás decisiones oficiales e informes del Consejo de Administración se proporcionará en los idiomas Oficiales del Consejo de Administración. UN تُوَفَّرُ جميع قرارات مجلس الإدارة وتوصياته ومقرراته الرسمية الأخرى وتقاريره باللغات الرسمية لمجلس الإدارة.
    El texto de todas las resoluciones, recomendaciones y demás decisiones oficiales e informes del Consejo de Administración se proporcionará en los idiomas Oficiales del Consejo de Administración. UN تُوَفَّرُ جميع قرارات مجلس الإدارة وتوصياته ومقرراته الرسمية الأخرى وتقاريره باللغات الرسمية لمجلس الإدارة.
    vii) Todas las comunicaciones publicadas como documentos Oficiales del Consejo de Seguridad; UN ' 7` جميع الرسائل الصادرة بوصفها من الوثائق الرسمية لمجلس الأمن؛
    Como se indica en su introducción, el informe no sustituye a los documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, que dan una relación completa de sus deliberaciones. UN وكما يرد في مقدمة التقرير، ليس المقصود أن يكـون التقرير بديلا عن المحاضر الرسمية لمجلس اﻷمن التي تشكل السجل الشامل لمداولاته.
    Como se indica en la introducción al informe del Consejo de Seguridad, no se pretende que el informe sustituya a las actas Oficiales del Consejo de Seguridad, que proporcionan una descripción más sustantiva de sus deliberaciones. UN لا يُقصد بتقرير مجلس اﻷمن، كما أوضح في مقدمته، أن يكون بديلا عن الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، التي توفر وصفا أكثر موضوعية لمداولاته.
    14 Documentos Oficiales del Consejo de Administración Fiduciaria, 60º período de sesiones, fascículo del período de sesiones, anexos, documento T/1974. UN ١٤ - الوثائق الرسمية لمجلس الوصاية، الدورة الستون، كراسة الدورة، المرفقات، الوثيقة T/1974.
    Cabe señalar que en los documentos Oficiales del Consejo de Seguridad y la Asamblea General se recoge ampliamente material relativo a la labor de la MINURSO. UN ويذكر بهذه المناسبة أن المواد المتعلقة بأنشطة بعثة الاستفتاء متاحة على نطاق واسع في الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن والجمعية العامة.
    En el de 1970, se institucionalizaron tras la construcción de una sala especial y empezaron a celebrarse con más frecuencia, con lo que las sesiones Oficiales del Consejo de Seguridad quedaron relegadas a una especie de representación teatral. UN وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح.
    Véase Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, quincuagésimo año, Suplemento para enero, febrero y marzo de 1995, documento S/1995/83. UN انظر: الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن، السنة الخمسون، ملحق كانون الثاني/يناير وشباط/فبراير وآذار/ مارس ١٩٩٥، الوثيقة S/1995/83.
    En el de 1970, se institucionalizaron tras la construcción de una sala especial y empezaron a celebrarse con más frecuencia, con lo que las sesiones Oficiales del Consejo de Seguridad quedaron relegadas a una especie de representación teatral. UN وفي السبعينات، أضفي عليها الطابع المؤسسي، مع بناء غرفة خاصة لها، وعقدها على نحو أكثر تواترا، مما جعل الدورات الرسمية لمجلس اﻷمن تشبه شيئا مثل المسرح.
    El texto impreso figura en Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, trigésimo primer año, Suplemento de enero, febrero y marzo de 1976. UN وللاطلاع على النص المطبوع، انظر: الوثائق الرسمية لمجلس الأمن، السنة الحادية والثلاثون، ملحق كانون الثاني/ يناير وشباط/فبراير وآذار/مارس 1976.
    Una delegación sugirió que la publicación de los Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad se hiciera de forma menos costosa, utilizando tal vez la capacidad interna de la Secretaría. UN ٥٦ - اقترح أحد الوفود أنه من الممكن نشر " الوثائق الرسمية لمجلس اﻷمن " بتكلفة أقل، ربما باستخدام القدرات الداخلية لﻷمانة العامة.
    Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir la presente carta y sus anexos como documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم هذه الرسالة ومرفقاتها بوصفها وثائق رسمية لمجلس اﻷمن.
    Le agradecería que tuviera a bien distribuir esta comunicación y la declaración adjunta como documentos Oficiales del Consejo de Seguridad. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والبيان المرفق بوصفهما وثيقة رسمية من وثائق مجلس اﻷمن.
    Tomando nota del Acuerdo sobre un arreglo político amplio del conflicto de CamboyaVéase el documento A/46/608-S/23177; véase Documentos Oficiales del Consejo de Seguridad, cuadragésimo sexto año, Suplemento de octubre, noviembre y diciembre de 1991, documento S/23177. , firmado en París el 23 de octubre de 1991, incluida la parte III de dicho Acuerdo relativa a los derechos humanos, UN وإذ تحيط علما بالاتفاق حول تسوية سياسية شاملة للنزاع في كمبوديا)٥٦(، الموقع في باريس في ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١، بما في ذلك الجزء الثالث من هذا الاتفاق، الذي يتعلق بحقوق اﻹنسان،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد