ويكيبيديا

    "oficiales en nombre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • رسمية باسم
        
    • الرسمية باسم
        
    • الرسمية لصالح
        
    Esas indemnizaciones son pagaderas solamente cuando la muerte o la discapacidad puede atribuirse al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas. UN ولا تدفع هذه التعويضات إلا إذا كانت حالات الوفاة أو العجز تعزى إلى القيام بواجبات رسمية باسم الأمم المتحدة.
    El personal de las Naciones Unidas que participe en operaciones de las Naciones Unidas tendrá derecho a una compensación justa y equitativa en caso de muerte, lesiones o enfermedades atribuibles al desempeño de las funciones oficiales en nombre de la Organización. " UN " يكون لموظفي اﻷمم المتحدة المشتركين في عملية اﻷمم المتحدة الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي يمكن أن تعزى الى القيام بواجبات رسمية باسم اﻷمم المتحدة. "
    El personal de las Naciones Unidas que participe en operaciones de las Naciones Unidas tendrá derecho a una compensación justa y equitativa en caso de muerte, lesiones o enfermedades atribuibles al desempeño de las funciones oficiales en nombre de la Organización. " UN " يكون لموظفي اﻷمم المتحدة المشتركين في عملية اﻷمم المتحدة الحق في الحصول على تعويض عادل ومنصف في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي يمكن أن تعزى الى القيام بواجبات رسمية باسم اﻷمم المتحدة. "
    De esta manera se refuerza la relación existente entre reconocimiento de la inmunidad y ejercicio de funciones oficiales en nombre del Estado. UN وبذلك تتعزز الصلة القائمة بين الاعترافِ بالحصانة وممارسةِ المهام الرسمية باسم الدولة.
    27.6 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas por parte del funcionario. UN ٢٧ -٦ كما يقدم التعويض للموظفين أو من يعيلون في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى الى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.
    Actividades: Aportaciones al informe del Secretario General, documento sobre prioridades de acción, declaraciones oficiales en nombre de las autoridades locales, estudios de casos, intervenciones y una actividad paralela sobre la gestión local de los recursos hídricos. UN الأنشطة: تقديم مدخلات إلى تقرير الأمين العام تشمل ورقة حول أولويات العمل، وبيانات رسمية باسم السلطات المحلية، ودراسات حالة، ومداخلات ومناسبة جانبية عن الإدارة المحلية للمياه
    Actividades: Aportaciones al informe del Secretario General, documento de diálogo, declaraciones oficiales en nombre de las autoridades locales, resúmenes de casos, intervenciones y un acto de asociación para la ejecución sobre las comunidades y ciudades con capacidad de recuperación. UN الأنشطة: تقديم مدخلات إلى تقرير الأمين العام تشمل ورقة للحوار، وبيانات رسمية باسم السلطات المحلية، وموجزات لدراسات حالة، ومداخلات وحدث لتنفيذ شراكة مع المجتمعات المحلية والمدن سهلة التكيف
    Esas notas disponen la cobertura con indemnizaciones en caso de muerte, lesión o enfermedad, cuando el Secretario General determine que éstas pueden atribuirse al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas. UN وتنص هذه المذكرات على التعويضات التي تُدفع في حالات الوفاة والإصابة أو المرض التي يعتبرها الأمين العام ناجمة عن قيامهم بواجبات رسمية باسم الأمم المتحدة.
    La Misión tiene conocimiento de que se están preparando denuncias oficiales en nombre de diversos pasajeros cuyos bienes personales fueron tomados o confiscados a bordo del Mavi Marmara y otros buques. UN وعلمت البعثة أنه يجري إعداد مطالبات رسمية باسم عدد من الركاب الذين أخذت ممتلكاتهم الشخصية أو صودرت على متن مافي مرمرة والسفن الأخرى.
    Además, se alentaría a todos los funcionarios de las Naciones Unidas a que, cuando fuera posible, utilizaran para viajes oficiales las millas de viajero frecuente acumuladas como resultado de viajes oficiales en nombre de la Organización. UN وعلاوة على ذلك، يشجع جميع موظفي الأمم المتحدة على أن يقوموا حيثما أمكن باستخدام النقاط التي اكتسبوها نتيجة أداء مهام رسمية باسم المنظمة في السفر في مهام رسمية.
    f. Solicitudes de indemnización examinadas y tramitadas por pérdida o daños de efectos personales imputables al desempeño de funciones oficiales en nombre de la Organización UN و - مطالبات تم استعراضها وتجهيز معاملاتها فيما يتعلق بضياع اﻷمتعة الشخصية أو تلفها والتي يمكن أن تعزى الى أداء واجبات رسمية باسم المنظمة
    7) La protección diplomática comprende la protección de los nacionales que no se ocupen de asuntos internacionales oficiales en nombre del Estado. UN 7) تشمل الحماية الدبلوماسية حماية الرعايا الذين لا يقومون بأعمال تجارية دولية رسمية باسم الدولة.
    7) La protección diplomática comprende principalmente la protección de los nacionales que no se ocupan de asuntos internacionales oficiales en nombre del Estado. UN (7) تشمل الحماية الدبلوماسية أساساًَ حماية الرعايا الذين لا يقومون بأعمال دولية رسمية باسم الدولة.
    13) La protección diplomática comprende principalmente la protección de los nacionales que no se ocupan de asuntos internacionales oficiales en nombre del Estado. UN (13) وتشمل الحماية الدبلوماسية أساساً حماية الرعايا الذين لا يقومون بأعمال دولية رسمية باسم الدولة.
    Actividades: Aportaciones al informe del Secretario General, documento de diálogo, declaraciones oficiales en nombre de las autoridades locales, resúmenes de casos, intervenciones, una actividad paralela sobre las enseñanzas extraídas de los dirigentes de los gobiernos locales, y el lanzamiento del sitio web sobre la guía de aplicación para los gobiernos locales. UN الأنشطة: تقديم مدخلات إلى تقرير الأمين العام تشمل ورقة حوار وبيانات رسمية باسم السلطات المحلية وموجزات لدراسات حالة ومداخلات وحدث جانبي حول الدروس المستفادة مقدم من قادة الحكومات المحلية والبدء في نشر " دليل الحكومات المحلية في مجال التنفيذ " على شبكة الإنترنت
    El Secretario General recomienda que se incluya una disposición en la instrucción administrativa sobre viajes oficiales en la que se den instrucciones a los funcionarios de las Naciones Unidas de que no utilicen para viajes personales las millas de viajero frecuente obtenidas como resultado de viajes oficiales en nombre de la Organización. UN 5 - يوصي الأمين العام بأن يُدرج في الأمر الإداري المتعلق بالسفر في مهام رسمية حكم يوجه تعليمات لجميع موظفي الأمم المتحدة بألا يستخدموا لأغراض السفر الشخصي أي نقاط محسوبة بالأميال المتراكمة من السفر بالطائرة اكتسبوها نتيجة أداء مهام رسمية باسم المنظمة.
    Puesto que no incumbe al Tribunal la determinación fáctica de la causa de la muerte, su punto de partida fue la aceptación por el Secretario General de la recomendación de la Junta Consultiva de Indemnizaciones de que se reconociera que la muerte se había debido a la realización de sus funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas. UN وبالنظر إلى أن دور المحكمة لا يشمل البت في الوقائع المتعلقة بأسباب الوفاة، كان المنطلق بالنسبة لها هو قبول الأمين العام لتوصية المجلس الاستشاري المعني بمطالبات التعويض " باعتبار أن [الوفاة] تعزى إلى أداء مهام رسمية باسم الأمم المتحدة " .
    30.8 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o a los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas por un funcionario. UN ٠٣-٨ كما تقدم التعويضات الى الموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بفعل أداء الموظف لواجباته الرسمية باسم اﻷمم المتحدة.
    30.8 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o a los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas por un funcionario. UN ٣٠-٨ كما تقدم التعويضات الى الموظفين أو معاليهم في حالة الوفاة أو اﻹصابة أو المرض بفعل أداء الموظف لواجباته الرسمية باسم اﻷمم المتحدة.
    28.8 También se pagan indemnizaciones a los funcionarios o a los familiares a su cargo en caso de muerte, lesión o enfermedad imputable al desempeño de funciones oficiales en nombre de las Naciones Unidas por un funcionario. UN ٢٨-٨ كما يقدم التعويض إلى الموظفين أو معاليهم في حالات الوفاة أو اﻹصابة أو المرض التي تعزى إلى قيام الموظف بأداء واجباته الرسمية لصالح اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد