| No obstante, algunas unidades de gestión de crisis incluyen oficiales nacionales en préstamo a la Interpol para una misión determinada. | UN | غير أن عدة أفرقة للاستجابة في حالة الحوادث تضم موظفين وطنيين معارين للمنظمة لمهمة معينة. |
| La Misión está incrementando sus esfuerzos para encontrar candidatos calificados para puestos de oficiales nacionales. | UN | وتعمل البعثة على زيادة جهودها الرامية إلى التعرف على مرشحين مؤهلين من أجل تعيين موظفين فنيين وطنيين. |
| 18 oficiales nacionales, 1 de contratación local | UN | 18 موظفا فنيا وطنيا 1 موظف من الرتبة المحلية |
| Además, se había hecho referencia a la posible inclusión de oficiales nacionales del cuadro orgánico. | UN | كذلك حددت فئة الموظفين الفنيين الوطنيين كفئة يمكن إدراجها. |
| Estos oficiales nacionales también contribuirán su aporte a los cursos de capacitación para el personal de prisiones. | UN | وسيسهم هؤلاء الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية أيضا إسهاما قيما في إجراء دورات تدريبية لموظفي السجون. |
| Personal local. Puestos de oficiales nacionales y del cuadro de Servicios Generales. | UN | الموظفون المحليون - الموظفون الفنيون الوطنيون وموظفو فئة الخدمات العامة. |
| La plantilla de la Dependencia de Servicios de Idiomas se reducirá y estará integrada por cuatro puestos de intérprete, divididos en tres puestos de oficiales nacionales y un puesto del cuadro de servicios generales de contratación nacional. | UN | وستشمل وحدة اللغات بعد تخفيضها المقترح أربعة مترجمين شفويين منهم ثلاثة موظفون وطنيون وموظف وطني من فئة الخدمات العامة. |
| 5. Dependencia de Apoyo al Estado de Derecho: 15 plazas actuales: 1 de D-1, 1 de P-5, 7 de P-4, 2 de oficiales nacionales y 4 de contratación local | UN | 5 - وحدة سيادة القانون: 15 وظيفة حالية: 1 مد-1 و 1 ف-5 و 7 ف-4 وموظفان فنيان وطنيان و 4 من الرتبة المحلية |
| 3 puestos nuevos, 3 puestos en lugar de oficiales nacionales | UN | ثلاث جديدة، وثلاث عوضا عن وظائف موظفين وطنيين |
| La Comisión Consultiva acoge con beneplácito los esfuerzos por contratar a oficiales nacionales. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بالجهود المبذولة لتعيين موظفين وطنيين. |
| Ese presupuesto incluía créditos para sufragar los gastos de 8.000 efectivos de contingentes militares, 270 agentes de policía de la Unión Africana, 146 funcionarios de contratación internacional y 104 funcionarios de contratación nacional, incluidos 16 oficiales nacionales. | UN | وتغطي الميزانية نفقات 000 8 فرد من أفراد الوحدات العسكرية و 270 فرداً من أفراد شرطة الاتحاد الأفريقي، و 146 موظفا دوليا، و 104 موظفين وطنيين بمن فيهم 16موظفاً فنياً وطنياً. |
| Se informó a la Comisión Consultiva de que se asignarían oficiales nacionales a las operaciones diarias de algunos proyectos de gran eficacia. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية أن تنفيذ العمليات اليومية لبعض فرادى المشاريع السريعة الأثر سيعهد إلى موظفين فنيين وطنيين. |
| 2 D-1, 5 P-5, 1 P-4, 3 P-3, 1 P-2/1, 6 de contratación local, 3 oficiales nacionales | UN | 2 مد-1، 5 ف-5، 1 ف-4، 3 ف-3، 1 ف-2/1، 6 الرتبة المحلية، 3 موظفين فنيين وطنيين |
| En consecuencia, se consignan créditos para una plantilla total propuesta de 750 puestos de contratación nacional, que incluye 705 efectivos nacionales del cuadro de servicios generales y 45 oficiales nacionales. | UN | وبناء على ذلك، تغطي المخصصات تكاليف ملاك وظيفي إجمالي يُقترح أن يضم 750 موظفا وطنيا ومنهم 705 من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين و 45 موظفا فنيا وطنيا. |
| Administración, en promedio, de 474 funcionarios de contratación internacional, 36 oficiales nacionales, 556 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales y 282 Voluntarios de las Naciones Unidas | UN | إدارة شؤون ما متوسطه 474 موظفا دوليا و 36 موظفا فنيا وطنيا و 556 موظفا وطنيا من فئة الخدمات العامة و 282 من متطوعي الأمم المتحدة |
| La Operación está incrementando sus esfuerzos para encontrar candidatos calificados para ocupar puestos de oficiales nacionales. | UN | وتضاعف العملية جهودها لتحديد هويات المرشحين المؤهلين من أجل تعيين الموظفين الفنيين الوطنيين. |
| oficiales nacionales | UN | الموظفون الوطنيون من الفئة الفنية |
| a Incluye a los oficiales nacionales y al personal nacional de servicios generales. | UN | (أ) منهم الموظفون الفنيون الوطنيون والموظفون الوطنيون من فئة الخدمات العامة. |
| 15. Actualmente hay oficiales nacionales de información en 21 centros de información de las Naciones Unidas. | UN | ١٥ - ويوجد في الوقت الراهن " موظفون وطنيون لشؤون اﻹعلام " في ٢١ مركزا من مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام. |
| 12. Sección de Capacitación: 7 plazas actuales: 1 de P-3, 2 de oficiales nacionales, 2 de contratación local y 2 de voluntarios de las Naciones Unidas | UN | 12 - قسم التدريب: 7 وظائف حالية: 1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان و 2 من الرتبة المحلية و 2 من متطوعي الأمم المتحدة |
| De no contratar la Misión un número suficiente de oficiales nacionales y funcionarios del cuadro de servicios generales locales, deberían indicarse las medidas alternativas adoptadas y justificarse detalladamente en el próximo informe de ejecución de la UNMISET. | UN | وإذا لم تقم البعثة بتوظيف عدد كاف من الموظفين الوطنيين وموظفي فئة الخدمات العامة المحليين، فينبغي لها أن تحدد الإجراء البديل الذي اتخذته وتقديم مبرر مفصل في تقرير الأداء القادم للبعثة. |
| Por lo tanto, se propone la creación de otros tres puestos de oficiales nacionales para atender los distritos de Lautem, Viqueque y Manufahi. | UN | ولذلك، يُقترح إضافة 3 وظائف لموظفين وطنيين من الفئة الفنية لتغطية مقاطعات لاوتم وفيكيكي ومانوفاهي. |
| 337,1a -0,6b 32,6c Fuente: Basado en información proporcionada por instituciones oficiales nacionales. | UN | المصدر: على أساس المعلومات المقدمة من المؤسسات الرسمية الوطنية. |
| Se eliminan estos puestos para crear 2 puestos de oficiales nacionales | UN | ألغيت الوظيفة لإنشاء وظيفتين لموظفين وطنيين موظف وطني |
| Esta suma permitió sufragar los servicios de 8 observadores militares, 8 agentes de policía de las Naciones Unidas, 132 funcionarios de contratación internacional, 214 funcionarios de contratación nacional, incluidos 19 oficiales nacionales del Cuadro Orgánico, y 28 voluntarios de las Naciones Unidas. | UN | وغطت الميزانية تكاليف 8 مراقبين عسكريين، و 8 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، و 132 موظفا دوليا، و 214 موظفا وطنيا من ضمنهم 19 موظفا وطنيا من الفئة الفنية، و 28 من متطوعي الأمم المتحدة. |
| el desarrollo Sección de coordinación de la asistencia humanitaria y para el desarrollo: 7 oficiales nacionales y 2 funcionarios nacionales del cuadro de servicios generales | UN | قسم تنسيق المساعدة الإنسانية والإنمائية: 7 وظائف لموظفين وطنيين ووظيفتان من فئة الخدمة العامة الوطنية |
| ª Incluye a los oficiales nacionales y al personal nacional del cuadro de servicios generales. | UN | يشمل الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة. |