En virtud del Tratado de Almelo, los países participantes pueden retirarse oficialmente del mismo tras un preaviso de un año y después de transcurridos los primeros diez años de su aplicación, aunque también están sujetos a algunas negociaciones comerciales difíciles. | UN | وتسمح معاهدة ألميلو لأي من البلدان بالانسحاب رسمياً من المعاهدة، بناء على إخطار مُسبق مدته سنة واحدة وبعد مرور السنوات العشر الأولى من وضعها موضع التنفيذ، وإن ترافق ذلك مع إجراء مفاوضات تجارية عسيرة. |
En virtud del Tratado de Almelo, los países participantes pueden retirarse oficialmente del mismo tras un preaviso de un año y después de transcurridos los primeros diez años de su aplicación, aunque también están sujetos a algunas negociaciones comerciales difíciles. | UN | وتسمح معاهدة ألميلو لأي من البلدان بالانسحاب رسمياً من المعاهدة، بناء على إخطار مُسبق مدته سنة واحدة وبعد مرور السنوات العشر الأولى من وضعها موضع التنفيذ، وإن ترافق ذلك مع إجراء مفاوضات تجارية عسيرة. |
A este respecto, se hizo observar que la Convención de Viena guardaba silencio; incumbía en especial al Estado precisar su actitud, a saber, o bien admitir que seguía considerándose parte en el tratado y, en consecuencia, formular de nuevo su reserva en términos menos amplios, o bien retirarse oficialmente del tratado. | UN | وأشير إلى أن اتفاقية فيينا لم تتعرض لهذه النقطة؛ وبشكل أخص، يقع على عاتق الدولة أن توضح موقفها، أي إما أن تقر بأنها لا تزال تعتبر نفسها طرفاً في المعاهدة فتقوم بالتالي بإعادة صياغة تحفظها بعبارات أضيق معنى، أو أن تنسحب رسمياً من المعاهدة. |
En 1980, a solicitud de Anguila, el Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte dispuso que el Territorio se separara oficialmente del Estado Asociado de Saint Kitts-Nevis-Anguila y se convirtiera en dependencia separada del Reino Unido. | UN | وفي عام 1980، قامت حكومة المملكة المتحدة، بناء على طلب من أنغيلا، بترتيبات لانسحاب الإقليم رسميا من الارتباط الذي يضم دولة سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا ليصبح إقليما منفصلا تابعا للمملكة المتحدة. |
En 1980, el Territorio se separó oficialmente del Estado Asociado de Saint Kitts-Nevis-Anguila y se convirtió en una dependencia separada (actualmente Territorio de Ultramar) del Reino Unido. | UN | وفي عام 1980، انسحب الإقليم رسميا من الارتباط الذي يضم دولة سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا، وأصبح إقليما منفصلا (يسمى الآن إقليم ما وراء البحار) تابعا للمملكة المتحدة. |
En 1980, el Territorio se separó oficialmente del Estado Asociado de Saint Kitts-Nevis-Anguila y se convirtió en una dependencia por separado (actualmente un territorio de ultramar) del Reino Unido. | UN | وفي عام 1980، انسحب الإقليم رسميا من الارتباط الذي يضم دولة سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا، وأصبح إقليما منفصلا (يسمى الآن إقليم ما وراء البحار) تابعا للمملكة المتحدة. |
Somos oficialmente del barrio. | Open Subtitles | لقد أضحينا رسمياً من سكّان الضواحي |
Si bien las cuestiones de la competencia no forman parte oficialmente del mandato del MEPC, la secretaría de la OMC y los países objeto de examen han decidido en algunos casos informar sobre ellas, mientras que otros países han formulado preguntas al respecto; todo ello ha tenido un carácter optativo y se ha desarrollado con distintos grados de intensidad. | UN | ومع أن قضايا المنافسة لا تشكل جزءاً رسمياً من ولاية هيئة استعراض السياسات التجارية، فقد اختارت أمانة منظمة التجارة العالمية والبلدان المشمولة بالاستعراضات أن تقدم تقارير عن هذه القضايا في بعض الحالات، بينما طرحت بلدان أخرى أسئلة حول هذه القضايا؛ وقد حدث هذا على أساس اختياري وبدرجات متفاوتة من الكثافة. |
Si bien las cuestiones de la competencia no forman parte oficialmente del mandato del MEPC, la secretaría de la OMC y los países objeto de examen han decidido en algunos casos informar sobre ellas, mientras que otros países han formulado preguntas al respecto; todo ello ha tenido un carácter optativo y se ha desarrollado con distintos grados de profundidad. | UN | ومع أن قضايا المنافسة لا تشكل جزءاً رسمياً من ولاية هيئة استعراض السياسات التجارية، فقد اختارت أمانة منظمة التجارة العالمية والبلدان المشمولة بالاستعراضات أن تقدم تقارير عن هذه القضايا في بعض الحالات، بينما طرحت بلدان أخرى أسئلة حول هذه القضايا؛ وقد حدث هذا على أساس اختياري وبدرجات متفاوتة من الكثافة. |
Si bien las cuestiones de la competencia no forman parte oficialmente del mandato del MEPC, la secretaría de la OMC y los países objeto de examen han decidido en algunos casos informar sobre ellas, mientras que otros países han formulado preguntas al respecto; todo ello ha tenido un carácter optativo y se ha desarrollado con distintos grados de profundidad. | UN | ومع أن قضايا المنافسة لا تشكل جزءاً رسمياً من ولاية هيئة استعراض السياسات التجارية، فقد اختارت أمانة منظمة التجارة العالمية والبلدان المشمولة بالاستعراضات أن تقدم تقارير عن هذه القضايا في بعض الحالات، بينما طرحت بلدان أخرى أسئلة حول هذه القضايا؛ وقد حدث هذا على أساس اختياري وبدرجات متفاوتة من القوة. |
Si bien las cuestiones de la competencia no forman parte oficialmente del mandato del MEPC, la secretaría de la OMC y los países objeto de examen han decidido en algunos casos informar sobre ellas, mientras que otros países han formulado preguntas al respecto; todo ello ha tenido un carácter optativo y se ha desarrollado con distintos grados de profundidad. | UN | ومع أن قضايا المنافسة لا تشكل جزءاً رسمياً من ولاية هيئة استعراض السياسات التجارية، فقد اختارت أمانة منظمة التجارة العالمية والبلدان المشمولة بالاستعراضات أن تقدم تقارير عن هذه القضايا في بعض الحالات، بينما طرحت بلدان أخرى أسئلة حول هذه القضايا؛ وقد حدث هذا على أساس اختياري وبدرجات متفاوتة من القوة. |
En 1980, el Territorio se separó oficialmente del Estado Asociado de Saint Kitts-Nevis-Anguila y se convirtió en dependencia aparte (hoy un Territorio de Ultramar) del Reino Unido. | UN | وفي عام 1980، انسحب الإقليم رسميا من الارتباط الذي يضم دولة سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا، وأصبح إقليما منفصلا (يسمى الآن إقليم ما وراء البحار) تابعا للمملكة المتحدة. |
En 1980, el territorio se separó oficialmente del Estado Asociado de Saint Kitts-Nevis-Anguila y se convirtió en dependencia aparte (hoy un territorio de ultramar) del Reino Unido. | UN | وفي عام 1980، انسحب الإقليم رسميا من الارتباط الذي يضم دولة سانت كيتس - نيفيس - أنغيلا، وأصبح إقليما منفصلا (يسمى الآن إقليم ما وراء البحار) تابعا للمملكة المتحدة. |