ويكيبيديا

    "oficina auxiliar de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكتب الفرعي في
        
    • مكتب خلفي
        
    En la oficina auxiliar de Chimoyo, en Mozambique, un funcionario se había apropiado indebidamente de la cantidad de 39.892 dólares, de los cuales se habían recuperado 16.579. UN ففي المكتب الفرعي في تشيمويو، موزامبيق، اختلس موظف مبلغا قدره ٨٩٢ ٣٩ دولارا استُعيد منه ٥٧٩ ١٦ دولارا.
    En la oficina auxiliar de Chimoyo, en Mozambique, un funcionario se había apropiado indebidamente de la cantidad de 39.892 dólares, de los cuales se habían recuperado 16.579. UN ففي المكتب الفرعي في تشيمويو، موزامبيق، اختلس موظف مبلغا قدره ٢٩٨ ٩٣ دولارا استُعيد منه ٩٧٥ ٦١ دولارا.
    La oficina auxiliar de Pujehun, en la Provincia Meridional, está abierta y ya está funcionando. UN أما المكتب الفرعي في بوجيهون في المقاطعة الجنوبية فهو مفتوح والعمل جار فيه بالفعل.
    Sin embargo, cabe destacar que fue posible realizar economías, sobre todo porque no se pudo abrir la oficina auxiliar de Lokossa como se había previsto en noviembre de 1993. UN وتجدر اﻹشارة مع ذلك إلى أنه أمكن تحقيق وفورات أساسا ﻷنه لم يتسن فتح المكتب الفرعي في لوكوسا كما كان متوقعا في تشرين الثاني/نوفمبر ٣٩٩١.
    La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que ofrece apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH situados en Haití. UN ومكتب الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.
    Se estima que las necesidades en materia de costos distintos de los de personal, gastos generales de funcionamiento, artículos y material de oficina, y equipo permanente serán inferiores, en previsión de una nueva reducción de las actividades de la oficina auxiliar de Tanjung Pinang. UN ومن المقدر أن تنخفض الاحتياجات من تكاليف غير الموظفين، ونفقات التشغيل العامة، واللوازم والمواد المكتبية، والمعدات الدائمة، توقعا لانخفاض جديد في أنشطة المكتب الفرعي في تانجنغ بينانغ.
    Por ejemplo, en el caso de la oficina auxiliar de Jartum, una de las entidades de ejecución asociadas no había presentado los informes de vigilancia correspondientes a un proyecto de asentamiento local a pesar de haberse cerrado el ejercicio de liquidación. UN ففي المكتب الفرعي في الخرطوم مثلا، لم يقدم شريط منفذ تقاريره المتعلقة بالرصد في إطار مشروع محلي للتوطين على الرغم من انقضاء فترة التصفية.
    Por ejemplo, en el caso de la oficina auxiliar de Jartum, una de las entidades de ejecución asociadas no había presentado los informes de vigilancia correspondientes a un proyecto de asentamiento local a pesar de haberse cerrado el ejercicio de liquidación. UN ففي المكتب الفرعي في الخرطوم مثلا، لم يقدم شريط منفذ تقاريره المتعلقة بالرصد في إطار مشروع محلي للتوطين على الرغم من انقضاء فترة التصفية.
    La oficina auxiliar de Rumbek amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en el estado de Buheyrat (Lagos). UN 23 - ويزيد المكتب الفرعي في رمبيك من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولاية البحيرات.
    En la oficina auxiliar de Malakal, se presta apoyo administrativo y técnico a la propia oficina auxiliar y a sus cuatro bases de operaciones de observadores. UN 195 - وفي المكتب الفرعي في ملكال، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي وللمواقع الأربعة لفريق المراقبين التابعة له.
    En la oficina auxiliar de Wau, se presta apoyo administrativo y técnico a la propia oficina auxiliar y a sus dos bases de operaciones de observadores. UN 196 - وفي المكتب الفرعي في واو، يقدم الدعم الإداري والتقني للمكتب الفرعي ولموقعي فريق المراقبين التابعين له.
    La clínica de la oficina auxiliar de Zalingei se abrió con tan sólo un Voluntario de las Naciones Unidas internacional y un enfermero de contratación nacional. UN أنشئت الوحدة الطبية في المكتب الفرعي في زالنجي بموظفين فقط أحدهما من متطوعي الأمم المتحدة الدوليين والآخر من الممرضين الوطنيين.
    Los gastos de reparación y mantenimiento de los vehículos adquiridos recientemente por la oficina auxiliar de Côte d ' Ivoire y la suboficina de México eran antieconómicos, habida cuenta de que representaban del 20% al 49% del costo original de los vehículos tras un año de uso; UN وأصبحت تكاليف إصلاح وصيانة المركبات المشتراة حديثا في المكتب الفرعي في كوت ديفوار والمكتب التابع في المكسيك غير اقتصادية ﻷنها كانت مرتفعة بحيث بلغت ما يتراوح بين ٢٠ في المائة و ٤٩ في المائة من التكلفة اﻷصلية للعربات بعد سنة واحدة من الاستعمال؛
    10. La oficina auxiliar de Zirndorf seguirá vigilando la práctica de la Oficina Federal para el Reconocimiento de Refugiados Extranjeros y colaborará en la coordinación de las actividades del ACNUR en los nuevos Estados federales. UN ٠١- وسيواصل المكتب الفرعي في زيرندورف رصد ممارسات المكتب الاتحادي المعني بالاعتراف باللاجئين اﻷجانب، كما سيواصل المساعدة على تنسيق اﻷنشطة التي تضطلع بها المفوضية في الولايات الاتحادية الجديدة.
    El funcionario que dirija la oficina auxiliar de Kinshasa tendrá una importante función que desempeñar prestando apoyo al Representante Especial en el ejercicio de sus buenos oficios respecto de la situación en el Zaire oriental, pero también será responsable, con la orientación general del Representante Especial, de dirigir las actividades electorales de las Naciones Unidas en ese país. UN وسيكون للموظف الذي يرأس المكتب الفرعي في كينشاسا دور هام في دعم ممارسة الممثل الخاص لمساعيه الحميدة فيما يتعلق بالحالة في شرقي زائير، غير أنه سيكون أيضا مسؤولا، في ظل التوجيه العام للممثل الخاص، عن إدارة اﻷنشطة الانتخابية لﻷمم المتحدة في ذلك البلد.
    La oficina auxiliar de Malakal amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en los estados de Unity, Alto Nilo y Jongli. UN 21 - ويزيد المكتب الفرعي في ملكال من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات الوحدة وأعالي النيل وجونقلي.
    La oficina auxiliar de Wau amplía la capacidad del cuartel general sobre el terreno de Juba para ejecutar el mandato de la UNMIS en los estados de Bahr Al Ghazal Occidental, Bahr Al Ghazal Septentrional y Warab. UN 22 - ويزيد المكتب الفرعي في واو من قدرة المقر الميداني في جوبا على الاضطلاع بولاية البعثة في ولايات غرب بحر الغزال وشمال بحر الغزال وواراب.
    La Sección de Seguridad y Vigilancia de la oficina auxiliar de Malakal cuenta con un auxiliar de oficina (personal nacional del cuadro de servicios generales). UN 54 - ويدعم قسم الأمن والسلامة في المكتب الفرعي في ملكال مساعد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    La oficina auxiliar de El-Geneina cuenta con el apoyo de un oficial de información pública (funcionario nacional del cuadro orgánico). UN 117 - ويدعم المكتب الفرعي في الجنينة موظف واحد لشؤون الإعلام (موظف وطني من الفئة الفنية).
    En la oficina auxiliar de Zalingei, la Sección de Apoyo a la Misión está dirigida por un oficial administrativo (Servicio Móvil). UN 202 - وفي المكتب الفرعي في زالنجي، يدير قسم دعم البعثة موظف إداري واحد (من الخدمة الميدانية).
    La Oficina de Apoyo de Santo Domingo es una oficina auxiliar de servicios administrativos que presta apoyo a los elementos sustantivos de la MINUSTAH ubicados en Haití. UN مركز الدعم في سانتو دومينغو هو مكتب خلفي للخدمات الإدارية يقدم الدعم للعناصر الفنية في البعثة الموجودة في هايتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد