ويكيبيديا

    "oficina de estudios del desarrollo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتب الدراسات الإنمائية
        
    Se realizaría un mejor ajuste de la política con el Informe sobre Desarrollo Humano y la labor de la Oficina de Estudios del Desarrollo. UN وسيعمل البرنامج على تنسيق سياسته بشكل أفضل مع تقرير التنمية البشرية وما يقوم به مكتب الدراسات الإنمائية من أعمال.
    Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    Las delegaciones añadieron que esto también se aplicaba a la Oficina de Estudios del Desarrollo en el contexto del programa mundial. UN وأضافت الوفود موضِّحة أن هذا ينطبق كذلك على مكتب الدراسات الإنمائية في سياق البرنامج العالمي.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo, del PNUD, ha realizado también una extensa labor de investigación y fomento del tema de los bienes públicos mundiales, un asunto que se ha reflejado en los preparativos del período extraordinario de sesiones. UN كما أن مكتب الدراسات الإنمائية التابع للبرنامج الإنمائي قد قام بجهود واسعة في مجالي البحوث والدعوة فيما يتعلق بموضوع السلع العامة العالمية، وهي القضية التي انعكست في التحضير للدورة الاستثنائية.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo ha emprendido ahora un importante estudio de seguimiento, titulado Providing Global Public Goods: Making Globalization Work for All, que se publicará en el verano de 2001. UN ويضطلع مكتب الدراسات الإنمائية حاليا بدراسة هامة في مجال المتابعة بعنوان " توفير المنافع العامة العالمية: العولمة لصالح الجميع " ، التي ستنشر في صيف عام 2001.
    El orador también elogió otras publicaciones producidas por el PNUD por conducto de su Oficina de Estudios del Desarrollo que habían contribuido al diálogo nacional sobre cuestiones relativas al desarrollo. UN واعترف أيضا المتحدث بأن منشورات أخرى أصدرها البرنامج الإنمائي عن طريق مكتب الدراسات الإنمائية ساهمت في الحوار الدولي بشأن مسائل التنمية.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo se ocupará de proporcionar análisis avanzados a cargo de los mejores analistas y expertos del mundo en materia de desarrollo. UN وسوف يوكل إلى مكتب الدراسات الإنمائية مهمة تقديم تحليل حاسم يجريه أبرز المحللين والممارسين في المجال الإنمائي في العالم.
    El orador también elogió otras publicaciones producidas por el PNUD por conducto de su Oficina de Estudios del Desarrollo que habían contribuido al diálogo nacional sobre cuestiones relativas al desarrollo. UN واعترف أيضا المتحدث بأن منشورات أخرى أصدرها البرنامج الإنمائي عن طريق مكتب الدراسات الإنمائية ساهمت في الحوار الدولي بشأن مسائل التنمية.
    En consecuencia, una base mínima de financiación de 1,1 millones de dólares con cargo a recursos ordinarios permitiría a la Oficina de Estudios del Desarrollo seguir realizando su importante labor. UN إن توفير قاعدة تمويلية دنيا قدرها 1.1 مليون دولار سنويا من الموارد العادية سيمكن مكتب الدراسات الإنمائية من مواصلة الاضطلاع بعمله القيم.
    Partida 1.6 - Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano - Oficina de Estudios del Desarrollo UN البند 1-6 مكتب تقرير التنمية البشرية/مكتب الدراسات الإنمائية/برنامج الاقتصاديين
    Partida 1.6 - Oficina encargada del Informe sobre el Desarrollo Humano - Oficina de Estudios del Desarrollo - Programa de Economistas UN البند 1-6 مكتب تقرير التنمية البشرية/ مكتب الدراسات الإنمائية/برنامج الاقتصاديين
    III. Oficina de Estudios del Desarrollo UN ثالثا - مكتب الدراسات الإنمائية
    Actualmente, el personal de la Oficina de Estudios del Desarrollo está integrado por dos especialistas en políticas, dos analistas de políticas y un asociado administrativo. UN ويعمل في مكتب الدراسات الإنمائية حاليا اثنان من الاختصاصيين في مجال السياسات، واثنان من محللي السياسات ومساعد إداري واحد.
    Un documento de trabajo preparado por la Oficina de Estudios del Desarrollo analiza los retos y las opciones de política en materia de gestión sostenible de los recursos naturales en el contexto de la creciente inestabilidad de los precios de los productos básicos en los países en desarrollo. UN وقام مكتب الدراسات الإنمائية بإعداد ورقة عمل تضمنت تحليلا لتحديات وخيارات السياسة العامة من أجل الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية في سياق زيادة تقلب أسعار السلع الأساسية في البلدان النامية.
    La Oficina de Estudios del Desarrollo aporta una contribución de enorme importancia en materia de asesoramiento normativo pertinente y apoyo a los países en los que se realizan programas para abordar los problemas del ámbito del desarrollo. UN ويقدم مكتب الدراسات الإنمائية إسهاما حاسما من خلال إسداء المشورة ذات الصلة بالسياسات ودعم البلدان المستفيدة من البرامج في التصدي للتحديات الإنمائية.
    - Presentación de la Oficina de Estudios del Desarrollo sobre Bienes públicos mundiales - Cooperación internacional en el siglo XXI UN - إفادة مقدمة من مكتب الدراسات الإنمائية عن الإمكانات العامــة العالميــة - التعــاون الدولــي فـي القـرن الحـادي والعشرين
    Oficina de Estudios del Desarrollo UN مكتب الدراسات الإنمائية
    Como señaló el evaluador, las ideas expresadas en la publicación se propugnan ahora en organismos internacionales como el Banco Mundial y la OMS hasta tal punto que la Oficina de Estudios del Desarrollo puede tener más repercusión práctica a través de la labor de sus organismos que por medio de su propia labor cotidiana en proyectos y países determinados. UN وعلى حد قول المقيِّم، فإن الأفكار التي عبّر عنها الكتاب قد اعتنقتها الآن وكالات دولية، مثل البنك الدولي ومنظمة الصحة العالمية، إلى درجة أن مكتب الدراسات الإنمائية قد يجعل أثرها العملي ملموسا بقدر أكبر من خلال أعمال هذه الوكالات عنه من خلال أعماله اليومية المتعلقة بفرادى المشاريع والبلدان.
    Oficina de Estudios del Desarrollo (actualmente incluida en la partida 1.3) UN مكتب الدراسات الإنمائية (وهو حاليا جزء من البند 1-3)
    Oficina de Estudios del Desarrollo UN مكتب الدراسات الإنمائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد