Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: Asuntos financieros, presupuestarios y administrativos | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون اﻹدارية |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: Asuntos financieros, presupuestarios y administrativos | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية والشؤون اﻹدارية |
La Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Asistencia Humanitaria al Afganistán supervisó sobre el terreno las tareas de remoción de minas, municiones y artefactos explosivos no detonados. | UN | وكذلك أشرف مكتب اﻷمم المتحدة للتنسيق على عملية إزالة اﻷلغام والذخائر التي لم تفجر بعد. |
El Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito formula una declaración de introducción. | UN | وأدلى ببيان استهلالي المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
El funcionario encargado de administrar el programa es el Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y Prevención del Delito. | UN | والموظف المسؤول عن إدارة هذا البرنامج هو المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة. |
Resumen de la evaluación de la relación entre el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo y la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos | UN | موجز تنفيذي لتقييم العلاقة بين برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
En la actualidad, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria (UNOHAC) desempeña una serie de funciones de coordinación y gestión. | UN | ويضطلع مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة الانسانية، في الوقت الحالي، بعدة مهام تنسيقية وإدارية. |
Por consiguiente, la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de la Asistencia Humanitaria está concentrando actualmente sus esfuerzos en actividades que permitan afrontar eficaz y cabalmente la actual situación. | UN | وبناء على ذلك، يقوم مكتب اﻷمم المتحدة لتنسيق المساعدة اﻹنسانية، في الوقت الحالي، بتركيز الاهتمام على اﻷنشطة التي تتصدى بفاعلية للحالة الراهنة، على نحو شامل. |
La Comisión se instalará en la Oficina de las Naciones Unidas de Nairobi. | UN | تؤوى اللجنة في مكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي. |
Debería fortalecerse la coordinación con la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos y la Oficina de Servicios Interinstitucionales de Adquisición. | UN | وينبغي تعزيز التنسيق مع مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع ومكتب خدمات المشتريات المشتركة بين الوكالات. |
Oficina de las Naciones Unidas de SERVICIOS PARA PROYECTOS | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: الشؤون المالية |
TEMA 6: Oficina de las Naciones Unidas de SERVICIOS PARA PROYECTOS | UN | البند ٦: مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع |
TEMA 12: Oficina de las Naciones Unidas de SERVICIOS | UN | البند ١٢: مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع |
TEMA 6: Oficina de las Naciones Unidas de SERVICIOS PARA PROYECTOS | UN | البند ٦: مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos: Asuntos financieros, presupuestarios y administrativos | UN | مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: المسائل المالية والمسائل المتعلقة بالميزانية واﻹدارة |
Tomó nota del informe oral del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la utilización de la reserva operacional; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛ |
Tomó nota del informe oral del Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre la utilización de la reserva operacional; | UN | أحاط علما بالتقرير الشفوي الذي قدمه المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن استخدام الاحتياطي التشغيلي؛ |
Informe financiero de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos | UN | التقرير المالي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع |
Informe de la Oficina de Auditoría y Examen del Rendimiento del PNUD al Director Ejecutivo de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos sobre los servicios de auditoría interna en 2001 | UN | تقرير مقدم من مكتب مراجعة الحسابات واستعراض الأداء التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع عن خدمات مراجعة الحسابات الداخلية في عام 2001 |
El UNICEF y la Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito prepararon unas directrices internas para los oficiales de programas. | UN | فقد قامت اليونيسيف ومكتب الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات ومنع الجريمة بإعداد مبادئ توجيهية داخلية لموظفي البرنامج. |
Oficina de las Naciones Unidas de Fiscalización de Drogas y de Prevención del Delito | UN | مكتب الأمم المتحدة لمكافحة المخدرات ومنع الجريمة |
Conforme a ello, el Secretario General propuso al Consejo de Seguridad que se estableciera, inicialmente por un año, una Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana (BONUCA). | UN | وعلى ذلك، اقترح الأمين العام على مجلس الأمن إنشاء مكتب للأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى لفترة أولية مدتها سنة واحدة. |
Indicó que la MINURCA sería sustituida por una Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en la República Centroafricana y pidió el apoyo de la comunidad internacional para la realización de las tareas previstas. | UN | وأشار إلى أنه سيحل محل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى، وطالب بدعم من المجتمع الدولي لتحمل أعباء المهام القادمة. |
En esta iniciativa se hizo hincapié en la racionalización de los grupos de trabajo y los equipos de tareas, así como en las funciones y responsabilidades de las partes interesadas, entre ellas la Oficina de las Naciones Unidas de Coordinación de Operaciones para el Desarrollo. | UN | وتركز ذلك الجهد على تبسيط الأفرقة العاملة وفرق العمل العاملة، وكذلك تبسيط ما يضطلع به أصحاب المصلحة من أدوار ومسؤوليات، بما في ذلك مكتب الأمم المتحدة لتنسيق عمليات التنمية. |