Como se indica en el párrafo 17, la Oficina de Recursos Humanos intentará solucionar los problemas pendientes intensificando la supervisión. | UN | وكما أشير إليه في الفقرة 17 سيعالج مكتب الموارد البشرية أي مواضيع متبقية من خلال الرصد المعزز. |
El Director prestaba servicios de experto, junto con representantes de la Oficina de Recursos Humanos. | UN | وأضاف أنه يخدم بصفة اختصاصي إلى جانب ممثلين من مكتب الموارد البشرية. |
Ello plantea exigencias particularmente difíciles a la Oficina de Recursos Humanos. | UN | ويلقي هذا أعباء ثقيلة خاصة على كاهل مكتب الموارد البشرية. |
El Servicio ha examinado estos problemas con la Oficina de Recursos Humanos. | UN | وبحثت الدائرة هذه المشاكل مع مكتب إدارة الموارد البشرية. |
A través de Alberta Works, la Oficina de Recursos Humanos y Empleo de Alberta ofrece prestaciones sanitarias a las personas que pueden beneficiarse de medidas de apoyo a los ingresos y a las personas a su cargo. | UN | وتقدم وزارة الموارد البشرية والتوظيف في ألبرتا، عن طريق برنامج " أعمال ألبرتا " ، استحقاقات صحية للأشخاص المؤهلين لتلقي دعم للدخل ولمن يعولون. |
Dirección de Políticas de Desarrollo, Dirección de Prevención de Crisis y de Recuperación, Oficina de Recursos Humanos | UN | مكاتب السياسات الإنمائية، ومنع الأزمات والتعافي، ومكتب الموارد البشرية |
La Oficina de Recursos Humanos ha iniciado un proceso encaminado a evaluar las repercusiones de los cursos de capacitación. | UN | وقد شرع مكتب الموارد البشرية في عملية لتقويم أثر الدورات التدريبية. |
El Director prestaba servicios de experto, junto con representantes de la Oficina de Recursos Humanos. | UN | وأضاف أنه يخدم بصفة اختصاصي إلى جانب ممثلين من مكتب الموارد البشرية. |
Esta visión ha obligado a llevar a cabo una importante reorganización de los recursos de la Oficina de Recursos Humanos en varias esferas durante el próximo bienio. | UN | وقد استدعت هذه النظرة إعادة توزيع رئيسية لموارد مكتب الموارد البشرية في عدة مجالات في فترة السنتين المقبلة. |
Por consiguiente, se ha incluido en la Oficina de Recursos Humanos una pequeña dependencia dedicada a esta importante función. | UN | ولذلك، فقد أدمجت وحدة صغيرة مخصصة لهذه الوظيفة الهامة في مكتب الموارد البشرية. |
Gestión de Recursos/Oficina de Recursos Humanos.These handbooks are available from BPRM/ OHR. | UN | يمكن الحصول على هذه الكتيبات التوضيحية من مكتب التخطيط وإدارة الموارد ومن مكتب الموارد البشرية. |
La Oficina de Recursos Humanos está colaborando estrechamente con ese representante para redactar las reglamentaciones y los procedimientos operacionales necesarios. | UN | ويعمل مكتب الموارد البشرية بتعاون وثيق مع هذا الممثل لوضع اﻹجراءات والنظم التنفيذية اللازمة. |
La Oficina de Recursos Humanos está elaborando nuevas directrices relativas a la gestión de la actuación profesional, que supuestamente se introducirán a finales del año en curso. | UN | وأن مكتب الموارد البشرية بصدد إعداد مبادئ توجيهية جديدة لإدارة الأداء يتوقع الشروع فيها في أواخر هذه السنة. |
El Director de la Oficina de Recursos Humanos, de la Dirección de Gestión, es el responsable de aplicar esta recomendación. | UN | ويتولى مدير مكتب الموارد البشرية التابع لمكتب شؤون الإدارة المسؤولية عن تنفيذ هذه التوصية. |
En los párrafos 70 y 82, respectivamente, figura información detallada sobre la reclasificación de puestos de la Oficina de Recursos Humanos y la Oficina de Supervisión y Evaluación. | UN | وترد التفاصيل عن إعادة تصنيف الوظائف في مكتب الموارد البشرية وفي مكتب الرقابة والتقييم في الفقرتين 70 و 82 على التوالي. |
Se encargó a la Oficina de Recursos Humanos del PNUD que realizara un estudio sobre el aprendizaje a fin de evaluar los actuales planes al respecto. | UN | وقد تعاقد مكتب الموارد البشرية التابع للبرنامج الإنمائي على إجراء دراسة بشأن التعلم من أجل تقييم خطط التعلم الراهنة. |
La Oficina de Recursos Humanos es la encargada de elaborar un proyecto de este nuevo marco, y ya ha comenzado la labor. | UN | ويتولى مكتب الموارد البشرية مسؤولية صياغة هذا الإطار الجديد، وما زال العمل جاريا في هذا الصدد. |
Las anteriores Oficina de Recursos Humanos y Oficina de Supervisión y Evaluación fueron ascendidas a divisiones. | UN | وفي حالة مكتب الموارد البشرية السابق ومكتب الرقابة والتقييم السابق، رُفعت درجتيهما إلى رتبة شعبة. |
Actualmente, está colaborando con la Oficina de Recursos Humanos en la preparación de actividades de capacitación en cuestiones de ética dirigidas específicamente a los funcionarios encargados de las adquisiciones. | UN | وتعمل حاليا مع مكتب إدارة الموارد البشرية لوضع برنامج تدريبي في مجال الأخلاقيات يكون مصمما خصيصا لموظفي الشراء. |
Fuente: base de datos de la Oficina de Recursos Humanos | UN | المصدر: قاعدة بيانات مكتب إدارة الموارد البشرية |
238. La Oficina de Recursos Humanos y Empleo de Alberta revisará el próximo año la legislación provincial sobre las condiciones de empleo. | UN | 238- وستجري وزارة الموارد البشرية والتوظيف في ألبرتا، في العام القادم، استعراضاً لمعايير التوظيف الواردة في تشريعات ألبرتا. |
La Oficina de Recursos Humanos también es la patrocinadora institucional de este resultado. | UN | ومكتب الموارد البشرية هو أيضا الجهة الراعية لهذه النتيجة. |