La Oficina del Plan Maestro de mejoras de infraestructura se encarga de la gestión de las obras de construcción en curso relativas al proyecto. | UN | ويضطلع مكتب المخطط العام لتجديد أبنية المقر بمسؤولية إدارة أعمال البناء الجارية لهذا المشروع. |
Actualmente se han cubierto 18 de los 19 puestos temporarios de la Oficina del Plan Maestro de mejoras de infraestructura. | UN | 3 - وحــتى الآن، تـم شغــل 18 من وظائـف مكتب المخطط العام المؤقتة التي يبلغ عددها 19. |
La junta podría también servir de intermediario eficaz entre la Oficina del Plan Maestro de mejoras de infraestructura y los Estados Miembros, si hicieran falta nuevos cambios en la estrategia. | UN | ثم إن بإمكان المجلس أيضا أن يتصرف كوسيط فعال بين مكتب المخطط العام والدول الأعضاء إذا ما أصبح من الضروري إدخال تغيرات أخرى على الاستراتيجية. |
En general, la OSSI observó que muchas de las actividades de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura estaban bien controladas. | UN | وبوجه عام، خلص مكتب الرقابة إلى أن العديد من أنشطة مكتب المخطط العام تخضع لرقابة كافية. |
Los costos asociados son los costos no presupuestados o administrados por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | والتكاليف ذات الصلة هي التكاليف التي لا ترد في الميزانية أو لا يديرها مكتب المخطط العام. |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura aceptó la recomendación 1. | UN | 58 - قبل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التوصية 1. |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura aceptó la recomendación 2. | UN | 60 - قبل مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر التوصية 2. |
De acuerdo con la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, este programa reduciría el costo de las obras, estimado en 965 millones de dólares, en 106 millones de dólares. | UN | ووفقا لما ذكر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر، من شأن هذا البرنامج أن يخفض تكلفة الأعمال البالغة 965 مليون دولار بما قدره 106 ملايين دولار. |
No fue necesario emitir la carta de crédito, pues la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura había asegurado que el programa tenía financiación suficiente para cubrir los costos de construcción. | UN | ولم يكن من الضروري إصدار هذا الخطاب وذلك لأن مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أكد أن البرنامج يتوافر له من التمويل ما يكفي لتغطية تكاليف التشييد. |
Aumento de precios previsto Fuente: Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura; cálculos de la Junta de Auditores. | UN | المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ حسابات أجراها مجلس مراجعي الحسابات. |
La Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura consideró que los gastos contiuarían disminuyendo en los meses siguientes debido a las circunstancias económicas. | UN | ورأى مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر أن هذه التكاليف ستستمر في الانخفاض في الأشهر التالية بفضل المناخ الاقتصادي السائد. |
Fuente: Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Durante el bienio, la División coordinará sus actividades con la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura para facilitar la ejecución del proyecto del plan maestro de mejoras de infraestructura. | UN | وخلال فترة السنين، ستنسق الشعبة أنشطتها مع مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر لتيسير تنفيذ مشروع المخطط. |
La Comisión observa los esfuerzos de la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura y los avances logrados en las adquisiciones para el proyecto. | UN | وتلاحظ اللجنة الجهود التي يبذلها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر والتقدم المحرز في مشتريات المشروع. |
Auditoría de la gestión de contratos comerciales por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de infraestructura. | UN | مراجعة إدارة العقود التجارية في مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Más de 5.000 funcionarios de las Naciones Unidas dejaron sus lugares de trabajo, especialmente en el Edificio de la Secretaría, para ocupar oficinas provisionales alquiladas establecidas por la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | وغادر ما يزيد عن 000 5 موظف من موظفي الأمم المتحدة أماكن عملهم، لا سيما في مبنى الأمانة العامة، إلى مكاتب مؤقتة قام بتأجيرها وتهيئتها مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Fuente: Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura; cálculos de la Junta de Auditores. | UN | المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر؛ حسابات أعدها مجلس مراجعي الحسابات. |
Fuente: Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر |
Fuente: Oficina del Plan Maestro de Capital. | UN | المصدر: مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
Se expresó satisfacción por la estrecha interacción que existía al respecto entre el Departamento y la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura. | UN | وأُعرب عن الارتياح بشأن التعامل الوثيق بين الإدارة ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في هذا الصدد. |
Según la Oficina del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura, esa medida era necesaria debido a la complejidad de la construcción e instalación y a la falta de recursos internos. | UN | وحسب رأي مكتب الخطة العامة لتجديد المباني والتجهيزات، كان هذا العقد ضروريا بالنظر إلى الطابع المعقد لعقد البناء والإنشاء وعدم توفر الموارد الكافية من الداخل. |