La Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión presta servicios de apoyo administrativo; el crédito correspondiente se solicita en la subsección 26A. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي بإدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم توفير الدعم اﻹداري، الذي يخصص له مبلغ في إطار الباب الفرعي ٢٦ ألف. |
De hecho, la Dependencia prestará apoyo directo al Secretario General como parte integrante de la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | والواقع أن الوحدة ستوفر دعما مباشرا إلى اﻷمين العام باعتبارها جزءا أصيلا من المكتب التنفيذي لﻷمين العام. |
Anteriormente, esos servicios eran prestados a la Oficina por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión. | UN | وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
La Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión presta servicios de apoyo administra-tivo; el crédito correspondiente se solicita en la sección 27A. | UN | كما يقدم الدعم اﻹداري من جانب المكتب التنفيذي ﻹدارة التنظيم واﻹدارة وموارده مبينة حاليا في إطار الباب ٢٧ ألف. اﻷنشطة |
Anteriormente, esos servicios eran prestados a la Oficina por la Oficina Ejecutiva del Departamento de Administración y Gestión. | UN | وكانت هذه الخدمات تقدم إلى المكتب في الماضي من المكتب التنفيذي ﻹدارة شؤون اﻹدارة والتنظيم. |
Este perímetro figura marcado en el mapa original proporcionado por la Oficina Ejecutiva del Secretario General a la Misión; | UN | والحدود الخارجية هذه مبينة على الخريطة اﻷصلية التي حصلت عليها البعثة من المكتب التنفيذي لﻷمين العام؛ |
Oficina Ejecutiva del Secretario General y Ombudsman | UN | المكتب التنفيذي للأمين العام وأمين المظالم |
Gran parte de estos recursos se proporciona con peridiocidad anual, lo que genera una presión adicional para el personal de la Oficina Ejecutiva. | UN | ويقدم جزء كبير من هذه الموارد على أساس سنوي، مما يشكل ضغطا على الموارد الحالية من الموظفين في المكتب التنفيذي. |
Además, se propone incorporar una función de asesoramiento jurídico en la Oficina Ejecutiva, bajo la supervisión directa del Alto Comisionado; | UN | وبالإضافة إلى ذلك، فقد اقترح إنشاء وظيفة للدعوة القانونية في المكتب التنفيذي تحت الإشراف المباشر للمفوضة السامية. |
Las entrevistas con el personal del Departamento indican que los recursos existentes de la Oficina Ejecutiva son también insuficientes. | UN | وتكشف المقابلات التي أجريت مع موظفي الإدارة أن موارد المكتب التنفيذي القائمة غير كافية هي الأخرى. |
Los temas de debate y 10 presentaciones ante el Consejo de Seguridad preparados por los departamentos fueron revisados por la Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | وراجع المكتب التنفيذي للأمين العام نقاط الحوار و 10 من العروض المقدمة من الإدارات بشأن مسائل حفظ السلام إلى مجلس الأمن |
Departamento responsable: Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | الإدارة المسؤولة: المكتب التنفيذي للأمين العام |
Consultor, Dirección de Función Pública y Personal, Oficina Ejecutiva de la Presidencia | UN | مستشار في مديرية الخدمة المدنية وشؤون الموظفين، المكتب التنفيذي الرئاسي |
Las directrices también han permitido demostrar la prioridad que asigna la Oficina Ejecutiva del Secretario General a la integridad. | UN | وقد ثبتت أيضا جدوى هذه المبادئ التوجيهية كإشارة من المكتب التنفيذي للأمين العام إلى أولوية النزاهة. |
Departamento encargado: Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | الإدارة المسؤولة: المكتب التنفيذي للأمين العام |
2. Oficina Ejecutiva del Secretario General 19 | UN | اﻷمين العام المكتب التنفيذي لﻷمين العام |
Unidad de organización: Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | الوحدة التنظيمية : المكتب التنفيذي لﻷمين العام |
La Oficina Ejecutiva brinda apoyo administrativo, financiero y de personal al Departamento. | UN | ويقوم المكتب التنفيذي الدعم الاداري والمالي والوظيفي إلى إدارة شؤون الاعلام. |
La Oficina Ejecutiva ejerce funciones administrativas respecto de 3.200 funcionarios y de gastos anuales superiores a los 200 millones de dólares. | UN | ويتولى المكتب التنفيذي إدارة شؤون عدد يجاوز ٢٠٠ ٣ موظف وإدارة نفقات سنوية تتجاوز ٢٠٠ مليون دولار. |
La Oficina Ejecutiva brinda apoyo administrativo, financiero y de personal al Departamento. | UN | ويقوم المكتب التنفيذي الدعم الاداري والمالي والوظيفي إلى إدارة شؤون الاعلام. |
El equipo estima que la dependencia administrativa debería evolucionar hasta llegar a ejercer las funciones de una Oficina Ejecutiva. | UN | ويعتقد الفريق أن الوحدة اﻹدارية ينبغي أن تتطور بصورة تتيح لها أن تمارس مهام مكتب تنفيذي. |
Órganos normativos, Oficina Ejecutiva del Secretario General, Oficina de las Naciones Unidas en Nairobi | UN | أجهزة تقرير السياسة، والمكتب التنفيذي للأمين العام، ومكتب الأمم المتحدة في نيروبي |
Una vez terminado el primer ciclo, los registros relativos al SEAP serán analizados en la respectiva Oficina Ejecutiva. | UN | وعند إكمال الدورة اﻷولى، سيتم رصد سجلات النظام الجديد لتقييم اﻷداء عن طريق المكاتب التنفيذية المختصة. |
La CEPE examinó también la estructura de su Oficina Ejecutiva, todas las funciones relacionadas con los recursos humanos y, en particular, el modo en que la Oficina presta apoyo a la contratación y la colocación. | UN | واستعرضت اللجنة أيضا هيكل مكتبها التنفيذي وجميع مهام الموارد البشرية ذات الصلة وعلى وجه الخصوص الكيفية التي يدعم بها المكتب الاستقدام والتنسيب. |
Puestos aprobados, Oficina Ejecutiva del Secretario General | UN | الوظائف المعتمدة للمكتب التنفيذي للأمين العام |
Los jefes ejecutivos deberían ubicar la función de gestión de la continuidad de las operaciones en la oficina del jefe ejecutivo o en la Oficina Ejecutiva de gestión. | UN | ينبغي للرؤساء التنفيذيين أن يلحقوا الجهة المعنية بشؤون استمرارية تصريف الأعمال بمكتب الرئيس التنفيذي أو الموظف التنفيذي المعني بشؤون الإدارة. |
Encargarse de la gestión de personal del Servicio de Gestión y Apoyo Financieros, incluido el enlace con la Oficina Ejecutiva | UN | إدارة شؤون موظفي دائرة الادارة المالية والدعم بما في ذلك الاتصال بالمكتب التنفيذي |
13.1 La Oficina Ejecutiva está encabezada por un Oficial Ejecutivo, subordinado al Director de la Oficina del Secretario General de Gestión. | UN | 13-1 يرأس المكتبَ التنفيذي موظفٌ تنفيذي يكون مسؤولا أمام مدير مكتب وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية. |
La Comisión recomienda a la Asamblea General que estudie la posibilidad de integrar la dependencia de evaluación interna en otro departamento de la Organización, por ejemplo en la Oficina Ejecutiva del Secretario General. | UN | وتوصي اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في أن تلحق وحدة التقييم الإداري بمكان آخر في المنظمة، كالمكتب التنفيذي للأمين العام، على سبيل المثال. |