ويكيبيديا

    "oficinas de apoyo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكاتب الدعم
        
    • مكاتب دعم
        
    • مكاتب جديدة للدعم
        
    • مكاتب لدعم
        
    Su red de oficinas de apoyo regional está formada por centros con los conocimientos técnicos necesarios para la utilización de la tecnología espacial en la gestión de desastres. UN وتضم شبكته من مكاتب الدعم الإقليمية مراكز خبرة في استخدام تكنولوجيا الفضاء في إدارة الكوارث.
    Reunión internacional de las Naciones Unidas de expertos de ONU-SPIDER sobre el aprovechamiento de la red de oficinas de apoyo regionales UN اجتماع الأمم المتحدة الدولي للخبراء المعقود في إطار برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية
    Las oficinas de apoyo regional formularán observaciones sobre determinados tipos de contenido relacionados con su respectiva región. UN وستقدم مكاتب الدعم الإقليمية تعليقات بشأن أنواع محددة من المحتويات المتصلة بمنطقتها.
    :: Mejorar el funcionamiento de las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz de las Naciones Unidas a partir de los resultados obtenidos por la reciente misión de evaluación. UN :: تحسين أداء مكاتب دعم بناء السلام بالأمم المتحدة استنادا إلى نتائج بعثة التقييم الأخيرة.
    Las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Nuevas oficinas de apoyo. Entre las propuestas mencionadas se incluye la creación de tres nuevas oficinas de apoyo, cuya plantilla total será de cinco funcionarios de contratación local. UN ٦٢ - مكاتب دعم جديدة - تشمل المقترحات الواردة أعلاه إنشاء ثلاثة مكاتب جديدة للدعم ستزود بما مجموعه خمسة موظفين معينين محليا.
    La labor realizada por las oficinas de apoyo regionales en 2009 contribuyó considerablemente a la ejecución de las actividades previstas. UN وقد أسهم العمل المنجز من جانب مكاتب الدعم الإقليمية في عام 2009 بدرجة مهمّة في تنفيذ الأنشطة المزمعة.
    La Reunión tomó nota de la red cada vez mayor de oficinas de apoyo regionales y de los esfuerzos por establecer un fondo para SpaceAid. UN ولاحظ الاجتماع توسُّع شبكة مكاتب الدعم الإقليمية والجهود الرامية إلى إنشاء صندوق للمعونة الفضائية.
    Actividades de las oficinas de apoyo regionales UN الأنشطة التي اضطلعت بها مكاتب الدعم الإقليمية
    Asistieron a la reunión representantes de ocho oficinas de apoyo regionales. UN وشارك في الاجتماع ممثلون لثمانية من مكاتب الدعم الإقليمية.
    La insistencia en las oficinas de apoyo, los centros logísticos y los cauces de comunicación resulta especialmente valiosa. UN وأشار إلى أن تركيزها على مكاتب الدعم ومراكز اللوجستيات ونقاط الاتصال أمر عظيم القيمة بصفة خاصة.
    Esas oficinas de apoyo regionales participaron en las misiones de asesoramiento técnico realizadas UN وقد شاركت مكاتب الدعم الإقليمية هذه وساهمت في البعثات الاستشارية التقنية الموفدة.
    :: Funcionamiento de las oficinas de apoyo público en los centros, con medios para que los ciudadanos puedan presentar denuncias en condiciones de seguridad UN :: مزاولة مكاتب الدعم العام لعملها في المراكز مُزوَّدة بوسائل محميَّة تتيح للمواطنين تقديم الشكاوى
    :: Funcionamiento de las oficinas de apoyo público en los centros, con medios para que los ciudadanos puedan presentar denuncias en condiciones de seguridad UN :: مزاولة مكاتب الدعم العام أعمالها في المراكز مع حماية الوسائل المتاحة للمواطنين لتقديم شكاوى
    Otros cambios importantes de volumen que afectan a las oficinas exteriores corresponden al establecimiento y las operaciones iniciales de las nuevas oficinas de apoyo en los países y a los viajes del personal sobre el terreno. UN وتتصل التغييرات الرئيسية اﻷخرى في الحجم التي تعزى إلى المكاتب القطرية بإنشاء مكاتب الدعم القطرية الجديدة وبدء تشغيلها وبسفر الموظفين الميدانيين.
    Con respecto a la violencia doméstica, se presta asistencia a las víctimas a través de oficinas de apoyo a la Familia. UN 13 - وفيما يتعلق بالعنف المنزلي، يتم توفير المساعدة إلى الضحايا عن طريق مكاتب الدعم العائلي.
    Las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    Las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz después de los conflictos son un experimento relativamente nuevo. UN وتعتبر مكاتب دعم بناء السلام بعد انتهاء الصراع تجربة جديدة نسبيا.
    Las oficinas de apoyo a la consolidación de la paz llevan a cabo esta función aproximadamente de esta manera: UN وتتولى مكاتب دعم بناء السلام القيام بهذه المهمة بالشكل الموضح بإيجـاز فيما يلي:
    Se estableció en 1978 como órgano rector general y como alianza mundial con oficinas de apoyo independientes en Australia, el Canadá, los Estados Unidos de América, Nueva Zelandia y Sudáfrica. UN وفي عام 1978 تأسست المنظمة الدولية للرؤية العالمية كهيئة ادارية جامعة وشراكة عالمية ذات مكاتب دعم مستقلة في أستراليا وجنوب افريقيا وكندا ونيوزيلندا والولايات المتحدة الأمريكية.
    Su delegación acoge con agrado que se haga hincapié en el establecimiento y la coordinación de oficinas de apoyo, centros logísticos y puntos de enlace. UN ويرحب وفده بالتشديد على إقامة مكاتب دعم ومراكز لوجستية ونقاط اتصال، والتنسيق فيما بينها.
    Refiriéndose a las propuestas de creación de oficinas de apoyo en la Comunidad de Estados Independientes, la Directora Ejecutiva informó de que todas las oficinas que se proponían funcionarían con personal nacional y en locales del PNUD que ya existían, lo que contribuiría a limitar los gastos. UN ٢٧١ - وفي معرض مناقشتها لمقترحات الصندوق بإنشاء مكاتب جديدة للدعم في رابطة الدول المستقلة، أفادت بأن جميع المكاتب المقترحة سيعين فيها موظفون وطنيون وسيكون مقرها في مكاتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي القائمة أصلا، ومن شأن هذين اﻷمرين أن يساعدا على احتواء التكاليف.
    El Ministerio dirige la red de seis oficinas de apoyo a la familia distribuidas por toda la isla y ofrece, sin cargo, los siguientes servicios a familias y niños en situación difícil: UN تُشغِّل الوزارة شبكة من ستة مكاتب لدعم الأسرة عبر الجزيرة وتعرض الخدمات التالية مجاناً للأسر والأطفال في حالات المشقة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد