ويكيبيديا

    "oficinas del unicef en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف
        
    • المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف
        
    • مكتبا قطريا تابعا لليونيسيف
        
    • مكتبا من مكاتب اليونيسيف القطرية
        
    • المكاتب القطرية لليونيسيف في
        
    • مكاتب قطرية تابعة لليونيسيف
        
    • مكاتب قطرية لليونيسيف
        
    71 oficinas del UNICEF en los países informan de que los planes nacionales de desarrollo o estrategias de reducción de la pobreza abordan cuestiones clave para la mujer y la igualdad entre los géneros. UN أفاد 71 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف أن الخطط الإنمائية الوطنية والورقات الاستراتيجية للحد من الفقر تتصدى للقضايا الرئيسية للمرأة والمساواة بين الجنسين.
    93 oficinas del UNICEF en los países (en 2008 la cifra fue de 87) informan de que las disparidades entre los géneros se han abordado en los planes nacionales de enseñanza. UN أفاد 93 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف (بارتفاع من 87 مكتبا في عام 2008) بأنه جرى التصدي لأوجه التفاوت بين الجنسين في الخطط الوطنية لقطاع التعليم.
    43 oficinas del UNICEF en los países (en 2008 la cifra fue de 34) informan de que las cuestiones fundamentales en la esfera de la protección del niño se han analizado desde una perspectiva de género en el ciclo de programación en curso. UN أفاد 43 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف (بارتفاع من 34 مكتبا في عام 2008) بأنه جرى تحليل القضايا الرئيسية لحماية الطفل من منظور جنساني في دورة البرامج الحالية.
    Tres cuartas partes de las oficinas del UNICEF en los países siguieron promoviendo la concienciación en relación con la violencia ejercida contra los niños. UN ويواصل ثلاثة أرباع المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف تعزيز زيادة الوعي بشأن العنف المرتكب ضد الأطفال.
    En 2012, 85 oficinas del UNICEF en los países informaron sobre acciones relacionadas con los niños con discapacidad y continúa en aumento el número de programas relativos a cuestiones de discapacidad que cuentan con el apoyo del UNICEF. UN وفي عام 2012، أبلغ 85 مكتبا قطريا تابعا لليونيسيف عن اتخاذ إجراءات تتعلق بالأطفال ذوي الإعاقة، ولا يزال عدد البرامج التي تدعمها اليونيسيف لمعالجة المسائل المتعلقة بالإعاقة آخذ في الازدياد.
    Unas 70 oficinas del UNICEF en los países han apoyado un análisis de la situación nacional de los derechos de los niños y las mujeres en los tres últimos años. UN فقد قدم قرابة 70 مكتبا من مكاتب اليونيسيف القطرية الدعم لإجراء تحليل وطني لحالة حقوق الطفل والمرأة خلال السنوات الثلاث الماضية.
    Todas las oficinas del UNICEF en los países de la región estaban trabajando en la formulación de un enfoque estratégico sobre la salud de los jóvenes y el desarrollo. UN وذكر أن جميع المكاتب القطرية لليونيسيف في المنطقة تعمل على وضع نهج استراتيجي فيما يتعلق بصحة الشباب ونمائهم.
    71. En un mapa elaborado en 2012 se ubicaron alrededor de 120 oficinas del UNICEF en los países que participaban en el fortalecimiento de las instituciones nacionales de evaluación y que contribuían a aumentar la demanda a nivel nacional. UN 71 - وقد بيَّنت عملية مسح أجريت في عام 2012 أن مكاتب قطرية تابعة لليونيسيف عددها حوالي 120 مكتباً تعمل على دعم مؤسسات تقييم وطنية وتساعد على زيادة طلب الدعم على المستوى الوطني.
    Distintas oficinas del UNICEF en los países de América Latina y el Caribe están promocionando el desglose de datos. UN 16 - تدعو عدة مكاتب قطرية لليونيسيف في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي إلى وضع بيانات مفصّلة.
    48 oficinas del UNICEF en los países (en 2008 la cifra fue de 38) apoyan el proceso más reciente de presentación de informes de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN أيد 48 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف (بارتفاع من 38 مكتبا في عام 2008) أحدثَ عمليةٍ لتقديم التقارير في ما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Además, unas 52 oficinas del UNICEF en los países indicaron que estaban observando las violaciones de los derechos de protección de los niños y presentando informes al respecto, en forma parcial o completa, de conformidad con el boletín del Secretario General sobre disposiciones especiales para la protección contra la explotación y el abuso sexuales (ST/SGB/2003/13). UN وإضافة إلى ذلك، أفاد 52 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف بأنها تقوم برصد انتهاكات حقوق حماية الطفل والإبلاغ عنها بصورة كلية أو جزئية، عملا بنشرة الأمين العام بشأن التدابير الخاصة للحماية من الاستغلال الجنسي والاعتداء الجنسي (ST/SGB/2003/13).
    66 oficinas del UNICEF en los países (en 2008 la cifra fue de 56) informan acerca de la ejecución de programas con sensibilidad de género de promoción de convenciones y normas sociales que contribuyen a poner fin a la violencia, la explotación y el abuso. UN أفاد 66 مكتبا من المكاتب القطرية لليونيسيف (بارتفاع من 56 مكتبا في عام 2008) عن تنفيذ برامج مراعية للاعتبارات الجنسانية على الصعيد الوطني تتناول الأعراف والمعايير الاجتماعية التي تسهم في إنهاء العنف والاستغلال وسوء المعاملة.
    Las oficinas del UNICEF en los países participan en el mecanismo de coordinación nacional promovido por el Fondo Mundial. UN وتساهم المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف في آلية تنسيق قطرية يعززها الصندوق العالمي.
    Todas las oficinas del UNICEF en los países siguieron participando en la lucha contra el VIH/SIDA, cualquiera que fuese el grado actual de incidencia de la enfermedad. UN ولا تزال جميع المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف تشارك في مكافحة وباء الإيدز، بغض النظر عن المستوى الحالي للإصابة بالمرض.
    En el presente informe se describe una nueva serie de estrategias que las oficinas del UNICEF en los países aplicarán para ayudar a los gobiernos, las comunidades y las familias a alcanzar metas específicas relacionadas con los objetivos de desarrollo del Milenio. UN ويصف هذا التقرير مجموعة جديدة من الاستراتيجيات التي ستطبقها المكاتب القطرية التابعة لليونيسيف لمساعدة الحكومات والمجتمعات المحلية والأسر على تحقيق أهداف محددة ذات صلة بالأهداف الإنمائية للألفية.
    Los ingresos procedentes de particulares y empresas se generan mediante actividades de recaudación de fondos y ventas llevadas a cabo por 36 comités nacionales del UNICEF de países industrializados, así como por 28 oficinas del UNICEF en los países. UN 12 - تُستدر الإيرادات المتأتية من الأفراد والشركات عن طريق جمع التبرعات وأنشطة المبيعات التي تتولاها 36 لجنة وطنية تابعة لليونيسيف في البلدان الصناعية و 28 مكتبا قطريا تابعا لليونيسيف.
    En la actualidad, los ingresos procedentes de personas y empresas se generan mediante actividades de recaudación de fondos y ventas de los Comités Nacionales y las 43 oficinas del UNICEF en los países. UN 59 - تُحصَّل الإيرادات التي يقدِّمها الأفراد والشركات عن طريق جمع الأموال وأنشطة البيع التي تقوم بها اللجان الوطنية و 43 مكتبا قطريا تابعا لليونيسيف.
    En 2008, 41 oficinas del UNICEF en los países compartían locales con otras organizaciones de las Naciones Unidas y, hasta la fecha, hay más de 60 Casas de las Naciones Unidas oficialmente reconocidas en todo el mundo. UN 77 - وفي عام 2008، أفاد 41 مكتبا من مكاتب اليونيسيف القطرية بأنها تشغل أماكن عمل مشتركة مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة، وفي الوقت الحاضر، يوجد أكثر من 60 دارا من دور الأمم المتحدة المسماة رسميا.
    En casos determinados, el Centro coopera con las oficinas del UNICEF en los países a fin de analizar y ensayar nuevas ideas sobre el terreno. UN ويتعاون، على أساس انتقائي للغاية، مع المكاتب القطرية لليونيسيف في تحليل اﻷفكار الجديدة واختبارها في الظروف الميدانية الفعلية.
    Además de estudios y encuestas sobre discapacidad en nueve países, varias oficinas del UNICEF en los países incluyen la discapacidad en sus esfuerzos de reforma de su sistema más amplio de protección social, particularmente planes de sostén del ingreso. UN وتُدرِِِج عدة مكاتب قطرية لليونيسيف الإعاقة ضمن الجهود التي تبذلها على نطاق واسع لإصلاح نظام الحماية الاجتماعية، وبخاصة خطط دعم الدخل وذلك بالإضافة إلى قيامها بالدراسات والدراسات الاستقصائية عن الإعاقة في تسعة بلدان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد