Siete de ellos ya han establecido oficinas permanentes en Skopje y mi Representante Especial convoca reuniones periódicas de coordinación. | UN | وقد أنشأت سبعة منها بالفعل مكاتب دائمة في سكوبيه، ويعقد ممثلي الخاص اجتماعات منتظمة للتنسيق بينها. |
Celebró la decisión de la UNPOS de abrir oficinas permanentes en Puntlandia. | UN | ورحب بقرار مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال بفتح مكاتب دائمة في بونتلند. |
Para garantizar un acceso lo más amplio posible a sus servicios, el Defensor del Pueblo tiene tres oficinas permanentes en todo el país. | UN | وهذه الخدمة متاحة على أوسع نطاق ممكن في 3 مكاتب دائمة في جميع أنحاء البلاد. |
Tiene su sede en Caracas y mantiene oficinas permanentes en Buenos Aires, La Paz, Brasilia, Bogotá, Quito, Madrid, Ciudad de Panamá, Lima y Montevideo. | UN | ويوجد مقرها في كاراكاس، ولديها مكاتب دائمة في بوينس آيرس، ولا باث، وبرازيليا، وبوغوتا، وكيتو، ومدريد، ومدينة بنما، وليما، ومونتيفيديو. |
También abrió oficinas permanentes en Nueva York, a fin de realzar su contribución a las Naciones Unidas, y en El Cairo y Nairobi, para elevar la eficacia de sus actividades sobre el terreno. | UN | وافتتح الاتحاد مكاتب دائمة له في نيويورك بهدف تعزيز مساهمته في الأمم المتحدة، وفي القاهرة ونيروبي بهدف زيادة فعالية أنشطته الميدانية. |
Tiene su sede en Caracas y oficinas permanentes en otras diez capitales, que pronto serán 12. | UN | ويوجد مقر المؤسسة في كاراكاس ولها مكاتب دائمة في 10 عواصم ستصبح 12 قريبا. |
El 19 de febrero, el Secretario General del Comité Ejecutivo de la OLP, Jamal A-Surani, anunció que el Comité abriría oficinas permanentes en Gaza, las cuales funcionarían en conjunción con las oficinas del Comité Ejecutivo en Túnez. | UN | ٤٣ - وفي ١٩ شباط/فبراير، أعلن اﻷمين العام للجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية، جمال الصوراني، أن اللجنة تعتزم فتح مكاتب دائمة في غزة تعمل بالاشتراك مع مكاتب اللجنة التنفيذية في تونس. |
Se envió también una copia a las organizaciones intergubernamentales y los organismos especializados que mantienen oficinas permanentes en la sede de las Naciones Unidas. | UN | وأُرسلت نسخة من المذكرة أيضاً إلى المنظمات الحكومية الدولية والوكالات المتخصصة التي لها مكاتب دائمة في مقر الأمم المتحدة. |
Parte III — La lista de las organizaciones intergubernamentales que han recibido una invitación de carácter permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede; | UN | الجزء الثالث - المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛ |
Parte IV — La lista de las otras organizaciones que han recibido una invitación de carácter permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede; | UN | الجزء الرابع - المنظمــات اﻷخـرى التي تلقـت دعـوة دائمـة للمشاركة بصفـة مراقـب في دورات وأعمــال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛ |
Parte V — La lista de las otras entidades que han recibido una invitación de carácter permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede; | UN | الجزء الخامس - الكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة والتي لها مكاتب دائمة في المقر؛ |
Parte III — La lista de entidades que han recibido una invitación de carácter permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede; | UN | الجزء الثالث - الكيانات التي تلقـت دعـوة دائمـة للمشاركة بصفـة مراقـب في دورات وأعمــال الجمعية العامة ولها مكاتب دائمة في المقر؛ |
Parte IV — La lista de las organizaciones intergubernamentales que han recibido una invitación de carácter permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede; | UN | الجزء الرابع - المنظمات الحكومية الدولية التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة ولها مكاتب دائمة في المقر؛ |
Parte V — La lista de las otras entidades que han recibido una invitación de carácter permanente para participar en calidad de observador en los períodos de sesiones y en los trabajos de la Asamblea General y que mantienen oficinas permanentes en la Sede; | UN | الجزء الخامس - الكيانات اﻷخرى التي تلقت دعوة دائمة للمشاركة بصفة مراقب في دورات وأعمال الجمعية العامة ولها مكاتب دائمة في المقر؛ |
Si bien Fokupers, PRADET, VSS de JMSP y DNSS del MSCR reciben clientas remitidas desde los distritos, hasta ahora carecen de recursos para establecer oficinas permanentes en todos los distritos. | UN | وفي حين أن فوكوبيرز وبراديت وشعبة دعم الضحايا في برنامج رصد النظام القضائي والشعبة الوطنية للخدمات الاجتماعية (وزارة العمل وإعادة الإدماج الإجتماعي) تتلقى جميعا إحالات من المقاطعات، لا توجد لديها حتى الآن موارد لإقامة مكاتب دائمة في جميع المقاطعات. |
Varios de ellos han establecido oficinas permanentes en Skopje en tanto que otros, como parte de una estrategia de salida inminente, han estimulado activamente a la UNPREDEP a asumir la responsabilidad en sus respectivas esferas de competencia en tanto llega un Coordinador Residente del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) a asumir las funciones de coordinación que desempeña en forma provisional mi Representante Especial. | UN | وقد أنشأ عدد من هذه العناصر مكاتب دائمة له في سكوبيي، بينما تعمل القوة بنشاط، كجزء من استراتيجية إنهاء عملها في المستقبل القريب، على تشجيع العناصر اﻷخرى على تولي المسؤولية في مجالات النشاط التي تختص بها كل منها، ريثما يصل منسق مقيم تابع لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كي يتولى مهام التنسيق التي يضطلع بها مؤقتا ممثلي الخاص. |