ويكيبيديا

    "oficinas regionales y en los países" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكاتب الإقليمية والقطرية
        
    • المكاتب القطرية والإقليمية
        
    • مكاتبها الإقليمية والقطرية
        
    • مكاتب إقليمية وقطرية
        
    Deben mantenerse las oficinas regionales y en los países que han funcionado bien y, posiblemente, darles mayores facultades. UN كما تدعو إلى المحافظة على المكاتب الإقليمية والقطرية الناجحة وتطويرها إن أمكن ذلك.
    Departamento encargado: oficinas regionales y en los países UN الإدارة المسؤولة: المكاتب الإقليمية والقطرية
    La Oficina de Evaluación prestará apoyo a las oficinas regionales y en los países para desarrollar la capacidad de evaluación nacional. UN سيدعم مكتب التقييم المكاتب الإقليمية والقطرية في مساعيها لتنمية القدرات الوطنية على التقييم.
    La OCAH acordó políticas y procedimientos operativos estándar sobre la gestión de las oficinas regionales y en los países. UN ووافق المكتب على السياسة العامة والإجراءات التشغيلية الموحدة المتعلقة بإدارة المكاتب القطرية والإقليمية.
    Mecanismos de respuesta rápida en materia de recursos humanos. Tradicionalmente, para responder de inmediato a situaciones de emergencia, el UNICEF ha recurrido a personal de sus oficinas regionales y en los países. UN 13 - آليات الاستجابة السريعة بالموارد البشرية - وفرت اليونيسيف في الماضي موظفين من مكاتبها الإقليمية والقطرية للاستجابة الفورية للطوارئ.
    Varias oficinas regionales y en los países del ACNUDH recibieron publicaciones e información sobre el Grupo de Trabajo destinadas a organizaciones locales. UN وزُوِّدت مكاتب إقليمية وقطرية عدة تابعة للمفوضية بمنشورات ومعلومات عن الفريق العامل موجهة للمنظمات المحلية.
    Como se indicaba en el presupuesto, era importante que la creación de oficinas regionales y en los países se ajustara a las necesidades de los países. UN وعلى غرار المبين في الميزانية، من المهم أن يظل تطوير المكاتب الإقليمية والقطرية متطابقا مع الاحتياجات القطرية الخاصة.
    Departamento encargado: oficinas regionales y en los países UN الإدارة المسؤولة: المكاتب الإقليمية والقطرية
    Este se complementa mediante las contribuciones de las oficinas regionales y en los países para actividades de capacitación. UN ورُفِدت هذه الميزانية بمساهمات من المكاتب الإقليمية والقطرية لأغراض التدريب.
    Esos contratos no se circunscribían a Copenhague, sino que podían ser utilizados también por las oficinas regionales y en los países y por otras organizaciones de las Naciones Unidas. UN ولم تقتصر هذه العقود على كوبنهاغن بل كانت مفتوحة لاستخدام المكاتب الإقليمية والقطرية وغيرها من مؤسسات الأمم المتحدة.
    Además, el Fondo ha reforzado los conocimientos y las aptitudes técnicas en las oficinas regionales y en los países. UN وعلاوة على ذلك، عزز الصندوق معارف وخبرات القطاع الخاص في إطار المكاتب الإقليمية والقطرية.
    Ya las oficinas regionales y en los países estaban en contacto con el Gobierno de Nigeria en relación con los impuestos y derechos de aduana aplicables a los materiales necesarios para los mosquiteros impregnados. UN وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة.
    El plan estratégico de mediano plazo establece un marco para las actividades del UNICEF en sus programas, asociaciones, alianzas, operaciones de promoción e internas en la sede, en las oficinas regionales y en los países para los próximos cuatro años. UN وتوفر الخطة الإطار لأنشطة اليونيسيف فيما يتعلق بالبرامج والشراكات والتحالفات والدعوة والعمليات الداخلية في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية لفترة السنوات الأربع القادمة.
    Ya las oficinas regionales y en los países estaban en contacto con el Gobierno de Nigeria en relación con los impuestos y derechos de aduana aplicables a los materiales necesarios para los mosquiteros impregnados. UN وقالت إن المكاتب الإقليمية والقطرية اتصلت فعلا بحكومة نيجيريا فيما يتعلق بمسألة الضرائب والتعريفات المفروضة على المواد اللازمة لتجهيز الناموسيات المعالجة.
    el apoyo a iniciativas de capacitación en materia de evaluación del PMA en las oficinas regionales y en los países y a las misiones de evaluación interinstitucional de las Naciones Unidas. UN دعم مبادرات البرنامج التدريبية في مجال التقدير على صعيد المكاتب الإقليمية والقطرية وبعثات التقدير المشتركة بين الوكالات التي ترسلها الأمم المتحدة.
    Una de las misiones de las sedes es coordinar las actividades sobre el terreno; otra es traducir las políticas y los mandatos de sus órganos de dirección en directrices y orientaciones para las oficinas regionales y en los países. UN وتتمثل إحدى المهام، بالنسبة لأي مقر، في تنسيق الأنشطة الميدانية؛ وتتمثل مهمة أخرى في ترجمة سياسات وولايات هيئته الإدارية إلى توجيهات ومبادئ توجيهية تستهدف المكاتب الإقليمية والقطرية.
    También tenía por objeto posibilitar la realización de cambios a nivel de las oficinas regionales y en los países a los efectos de que todos los programas de las Naciones Unidas se integraran en el Marco de Asistencia de las Naciones Unidas para el Desarrollo (MANUD). UN وكان الهدف منها أيضا إحداث تغيير على صعيدي المكاتب الإقليمية والقطرية حيث تدمج كل برامج الأمم المتحدة في إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية.
    Esa estrategia para situaciones de transición posteriores a crisis se aplica de conformidad con las estructuras de rendición de cuentas y de apoyo existentes en la sede, así como en las oficinas regionales y en los países. UN وتنفذ حاليا استراتيجية الانتقال الذي يلي الأزمة بما يتماشى مع معايير المساءلة القائمة وهياكل الدعم في المقر وفي المكاتب الإقليمية والقطرية.
    La Junta recomendó a ONU-Mujeres que acelerara el proceso de cubrir puestos en las oficinas regionales y en los países para que contara con personal suficiente. UN 23 - أوصي المجلس الهيئة بأن تعجل من عملية شغل الوظائف في المكاتب القطرية والإقليمية كي يكون بها ما يكفي من الموظفين.
    Está en marcha una rendición de cuentas mejorada para lograr los resultados a nivel de las oficinas regionales y en los países UN تحسين المساءلة مكفول بهدف تحقيق النتائج على مستوى المكاتب القطرية والإقليمية
    Está en marcha una rendición de cuentas mejorada para lograr los resultados a nivel de las oficinas regionales y en los países UN تفعيل تحسين المساءلة لتحقيق النتائج على مستويي المكاتب القطرية والإقليمية
    Las organizaciones de las Naciones Unidas y las que tienen oficinas regionales y oficinas sobre el terreno también tienen comités de TIC en los departamentos sustantivos y/o las oficinas regionales y en los países de la organización. UN وكذلك لدى المنظمة التي تتبعها مكاتب إقليمية وميدانية لجان محلية لتكنولوجيا المعلومات تعمل في إطار الإدارات الموضوعية للمنظمة و/أو في إطار مكاتبها الإقليمية والقطرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد