Se establecería un mecanismo de coordinación eficaz en todo el sistema de las Naciones Unidas para el proceso preparatorio tras celebrar consultas oficiosas con todos los organismos, sobre la base de la experiencia del comité interinstitucional creado en 2013. | UN | وسيتم إنشاء آلية تنسيق فعالة على نطاق منظومة الأمم المتحدة في إطار العملية التحضيرية بعد مشاورات غير رسمية مع جميع الوكالات، تأسيسا على تجربة اللجنة المشتركة بين الوكالات التي تم إنشاؤها في 2013. |
En consecuencia, la Mesa de la Comisión celebró varias reuniones y consultas oficiosas con todos los Estados Miembros y observadores de la Comisión sobre las modalidades del examen con miras a acordar su formato y resultados. | UN | وعليه، فقد عقد مكتب اللجنة عدة اجتماعات، بالإضافة إلى مشاورات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء والدول المراقبة في اللجنة بشأن طرائق الاستعراض، بغية الاتفاق على شكلها ونتائجها. |
En el año en curso, además de la reunión anual del Comité, en enero se celebraron consultas oficiosas con todos los sindicatos para examinar cuestiones de interés para el personal. | UN | وبالإضافة إلى الاجتماع السنوي الذي عقدته اللجنة هذا العام، أجريت مشاورات غير رسمية مع جميع نقابات الموظفين في كانون الثاني/يناير لمناقشة مسائل تحظى باهتمام الموظفين. |
En consecuencia, el Presidente de la Asamblea General ha entablado consultas oficiosas con todos los Estados Miembros bajo la dirección de dos facilitadores, con miras a redactar un proyecto de documento final. | UN | 14 - وعملا بذلك، استهل رئيس الجمعية العامة المشاورات غير الرسمية مع جميع الدول الأعضاء بقيادة ميسرين، بغية إصدار مشروع وثيقة ختامية. |
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado. | UN | وبعد انتهاء المؤتمر، عُينت فنلندا منسقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع سائر البلدان المهتمة، بهدف توسيع دائرة التوقيع والتصديق على المعاهدة. |
Anteayer celebré consultas oficiosas con todos los Coordinadores y el Representante de China para tomar nota de la evaluación de la evolución reciente en sus respectivos grupos. | UN | ولقد عقدتُ أول أمس مشاورات غير رسمية مع كل المنسقين وممثل الصين للنظر في تقييم التطورات الأخيرة، ضمن نطاق مجموعاتهم. |
2. En cumplimiento de ese acuerdo, Austria organizó una serie de consultas, en forma de reuniones oficiosas, con todos los miembros de la Comisión, con los presidentes de los grupos regionales y con los miembros de cada uno de estos grupos. | UN | 2- وعملا بذلك الاتفاق، عقدت النمسا سلسلة مشاورات في اجتماعات غير رسمية مع جميع أعضاء اللجنة ومع رؤساء المجموعات الإقليمية ومع أعضاء كل من المجموعات الاقليمية. |
2. En cumplimiento de ese acuerdo, Austria organizó una serie de consultas, en forma de reuniones oficiosas, con todos los miembros de la Comisión, con los presidentes de los grupos regionales y con los miembros de cada uno de estos grupos. | UN | 2- وعملا بذلك الاتفاق، عقدت النمسا سلسلة مشاورات في اجتماعات غير رسمية مع جميع أعضاء اللجنة ومع رؤساء المجموعات الإقليمية ومع أعضاء كل من المجموعات الاقليمية. |
10. Acoge con beneplácito el mejoramiento de la calidad de los informes anuales que le presenta el Consejo de Seguridad, alienta al Consejo a que siga introduciendo mejoras, según sea necesario, y toma nota de que el Presidente del Consejo celebra reuniones oficiosas con todos los Estados Miembros antes de preparar el informe; | UN | 10 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
10. Acoge con beneplácito el mejoramiento de la calidad de los informes anuales del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, alienta al Consejo a seguir introduciendo mejoras, según sea necesario, y toma nota de que el Presidente del Consejo celebra reuniones oficiosas con todos los Estados Miembros antes de la preparación del informe; | UN | 10 - ترحب بالتحسينات التي أُدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
10. Acoge con beneplácito el mejoramiento de la calidad de los informes anuales que le presenta el Consejo de Seguridad, alienta al Consejo a que siga introduciendo mejoras, según sea necesario, y toma nota de que el Presidente del Consejo celebra reuniones oficiosas con todos los Estados Miembros antes de preparar el informe; | UN | 10 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
11. Acoge con beneplácito el mejoramiento de la calidad de los informes anuales que le presenta el Consejo de Seguridad, alienta al Consejo a que siga introduciendo mejoras, según sea necesario, y toma nota de que el Presidente del Consejo celebra reuniones oficiosas con todos los Estados Miembros antes de preparar el informe; | UN | 11 - ترحب بالتحسينات التي أدخلت على نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إدخال المزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بما يقوم بـه رئيس المجلس من عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير؛ |
En relación con el informe anual del Consejo de Seguridad a la Asamblea General, el Grupo instó al Consejo a que preparara un informe más amplio y analítico, y pidió que el Presidente del Consejo celebrara reuniones oficiosas con todos los Estados Miembros durante el proceso de preparación del informe. | UN | وتحدثت تحديدا عن التقرير السنوي الذي يقدمه مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وحثت المجلس على جعله أشمل وأوفى من الناحية التحليلية، ودعت رئيس مجلس الأمن إلى عقد اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء أثناء إعداده. |
Acoge con beneplácito el mejoramiento de la calidad de los informes anuales que le presenta el Consejo de Seguridad, alienta al Consejo a que siga introduciendo mejoras, según sea necesario, y toma nota de que el Presidente del Consejo celebra reuniones oficiosas con todos los Estados Miembros antes de preparar el informe. | UN | ترحب بتحسن نوعية التقارير السنوية التي يقدمها مجلس الأمن إلى الجمعية العامة، وتشجع المجلس على إجراء مزيد من التحسينات عند الاقتضاء، وتحيط علما بعقد رئيس المجلس اجتماعات غير رسمية مع جميع الدول الأعضاء قبل إعداد التقارير. |
g) Acordamos que los Estados ratificadores elegirán a uno de entre ellos para promover la cooperación con miras a facilitar la pronta entrada en vigor del Tratado, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; | UN | (ز) نتفق على أن تختار الدول المصدقة واحدة منها تتولى ترويج التعاون على تيسير التبكير ببدء نفاذ المعاهدة، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة بالأمر؛ |
c) Convenimos en que los Estados ratificadores elegirán a uno de entre ellos en calidad de coordinador para promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; | UN | (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة اختيار واحدة منها لتكون منسّقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛ |
c) Convenimos en que los Estados ratificadores elegirán a uno de entre ellos en calidad de coordinador para promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; | UN | (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة اختيار واحدة منها لتكون منسّقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛ |
c) Convenimos en que los Estados ratificadores sigan eligiendo coordinadores para promover la cooperación con miras a promover la firma y ratificación por otros Estados, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados; | UN | (ج) نتفق على أن تواصل الدول المصدّقة ممارستها المتمثلة في اختيار دول منسِّقة لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع جميع البلدان المهتمة، بهدف الترويج لمزيد من التوقيعات والتصديقات؛ |
Además de facilitar consultas oficiosas con todos los órganos creados en virtud de tratados, la sociedad civil y el Consejo de Derechos Humanos, el ACNUDH organizó el 16 de abril de 2013 un taller sobre el desarrollo de la capacidad de los Estados para presentar informes a los órganos creados en virtud de tratados y hacer un seguimiento de las observaciones finales. | UN | وبالإضافة إلى تيسير المشاورات غير الرسمية مع جميع هيئات المعاهدات والمجتمع المدني ومجلس حقوق الإنسان، تولت المفوضية في 16 نيسان/أبريل 2013، تنظيم حلقة عمل بشأن تنمية قدرة الدول على تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ومتابعة الملاحظات الختامية. |
Además de facilitar las consultas oficiosas con todos los órganos de los tratados, la sociedad civil y el Consejo de Derechos Humanos, en abril de 2013 el ACNUDH organizó un taller sobre el desarrollo de la capacidad de los Estados para presentar informes a los órganos de tratados y dar seguimiento a las observaciones finales. | UN | فإضافة إلى تسهيل المشاورات غير الرسمية مع جميع هيئات المعاهدات، والمجتمع المدني، ومجلس حقوق الإنسان، نظمت المفوضية في نيسان/أبريل 2013 حلقة عمل بشأن تطوير قدرات الدول في مجال تقديم التقارير إلى هيئات المعاهدات ومتابعة الملاحظات الختامية. |
Al término de la Conferencia, Finlandia fue nombrada coordinadora para promover la cooperación, mediante consultas oficiosas con todos los países interesados, a fin de fomentar la firma y la ratificación del Tratado. | UN | وبعد انتهاء المؤتمر، عُينت فنلندا منسقا لتعزيز التعاون، من خلال مشاورات غير رسمية مع سائر البلدان المهتمة، بهدف توسيع دائرة التوقيع والتصديق على المعاهدة. |
Con respecto al examen del mecanismo intergubernamental, el orador había celebrado consultas oficiosas con todos los grupos regionales en diciembre y en enero, y como resultado de estas consultas había presentado un documento oficioso como base para los debates de la primera reunión del proceso de examen entre períodos de sesiones. | UN | وفيما يتعلق باستعراض الآلية الحكومية الدولية ذكر أنه قام بمشاورات غير رسمية مع كل المجموعات الإقليمية وذلك في كانون الأول/ديسمبر وكانون الثاني/يناير، وأنه قدم نتيجة لتلك المشاورات ورقة غير رسمية لتكون بمثابة أساس للمناقشات التي ستجري أثناء الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة. |