ويكيبيديا

    "oficiosas por" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الرسمية على
        
    • غير الرسمية عن
        
    • غير الرسمية من
        
    • غير رسمية أجراها
        
    • غير الرسمية التي يبديها
        
    • غير الرسمية وفد
        
    Lo felicitamos a usted, Sr. Presidente, y a los copresidentes de las consultas oficiosas por ayudarnos a alcanzar hoy ese objetivo. UN إننا نهنئكم، سيدي، ونهنئ رئيسي المشاورات غير الرسمية على مساعدتنا في تحقيق هذا الهدف اليوم.
    El Presidente dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los facilitadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN وشكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على ما قدموه من مساهمات.
    Sinceramente, espero que ese mismo espíritu prevalezca durante 2005. Por consiguiente, doy las gracias a todos los colegas que participaron en las consultas oficiosas por su cooperación y apoyo. UN ويحدونا خالص الأمل أن تسود هذه الروح في عام 2005، ولذا أود أن أشكر جميع الذين شاركوا في المفاوضات غير الرسمية على تعاونهم وتأييدهم.
    El Coordinador del Grupo de Expertos también participó en las consultas oficiosas por videoconferencia. UN وشارك أيضا منسق فريق الخبراء في المشاورات غير الرسمية عن طريق الحوار عبر الفيديو.
    Algunos oradores expresaron su preocupación por la excesiva formalidad de las consultas oficiosas, por ejemplo, la tendencia de los miembros a leer extensas declaraciones preparadas previamente, lo que limitaba las posibilidades de desarrollar un intercambio de opiniones más estratégico y más orientado a la adopción de decisiones. UN وأعرب بعض المتكلمين عن قلقهم إزاء ما تتسم به المشاورات غير الرسمية من طابع رسمي مبالغ فيه، بما في ذلك ميول بعض الأعضاء إلى تلاوة بيانات مطولة معدة مسبقاً، مما يحد من مجال إجراء عملية تبادل لوجهات النظر تكون أكثر استراتيجية وموجهة لاتخاذ القرارات.
    119. En la misma sesión, el Presidente dio las gracias a los delegados, a los presidentes de los grupos de contacto y a los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 119- وفي الجلسة نفسها، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال والداعين إلى عقد المشاورات غير الرسمية على إسهاماتهم.
    146. En la misma sesión, el Presidente dio las gracias a los delegados, a los presidentes de los grupos de contacto y a los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 146- وفي الجلسة نفسها، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على ما أسهموا به.
    132. Antes de declarar clausurado el período de sesiones, el Presidente dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los organizadores de las consultas oficiosas por sus contribuciones. UN 132- قبل أن تختتم الدورة، شكر الرئيس الوفود ورؤساء أفرقة الاتصال ومنسقي المشاورات غير الرسمية على ما قدموه من مساهمات.
    172. En la misma sesión, el Presidente dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y a los moderadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 172- وفي الجلسة نفسها، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على ما أسهموا به.
    141. Antes de declarar clausurado el período de sesiones, el Presidente dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 141- وقبل اختتام الدورة، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال وميسِّري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    122. Antes de clausurar el período de sesiones, el Presidente dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los facilitadores de las consultas oficiosas por sus contribuciones. UN 122- وقبل اختتام الدورة، شكر الرئيس المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال وميسِّري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    157. En la misma sesión, la Presidenta dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 157- وفي الجلسة نفسها، أعربت الرئيسة عن شكرها للوفود رؤساء أفرقة الاتصال وميسِّري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    Deseo aprovechar esta oportunidad para dar las gracias a las numerosas delegaciones que participaron activamente en las consultas oficiosas por sus valiosas contribuciones. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أشكر الوفود العديدة التي شاركت بفعالية في المشاورات غير الرسمية على كل ما قدمته من إسهامات قيّمة.
    156. En la misma sesión, la Presidenta dio las gracias a los delegados, a los presidentes de los grupos de contacto y a los facilitadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 156- وفي الجلسة نفسها، شكرت الرئيسة الموفدين ورؤساء أفرقة الاتصال وميسري المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    Doy las gracias a todos los participantes en las consultas oficiosas por el espíritu de cooperación y la apertura de miras que imperaron durante nuestras deliberaciones " . UN وأود أن أعرب عن شكري لجميع المشاركين في المشاورات غير الرسمية على روح التعاون ورحابة الأفق التي سادت طوال المداولات. "
    104. En la misma sesión, la Presidenta dio las gracias a los delegados, a los presidentes de los grupos de contacto y a los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 104- وفي الجلسة ذاتها، شكرت الرئيسة المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال ومنظمي المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    69. En la misma sesión, la Presidenta dio las gracias a los delegados, los presidentes de los grupos de contacto y los organizadores de las consultas oficiosas por sus aportaciones. UN 69- وفي الجلسة نفسها، شكرت الرئيسة المندوبين ورؤساء أفرقة الاتصال والمكلفين بإجراء المشاورات غير الرسمية على مساهماتهم.
    El Comité decidió celebrar nuevas consultas oficiosas por intermedio de la Mesa, los portavoces de los grupos regionales, el Grupo de los 77 y China. UN ١٨ - قررت اللجنة إجراء المزيد من المشاورات غير الرسمية عن طريق المكتب والمتحدثين بأسماء المجموعات الاقليمية ومجموعة اﻟ ٧٧ والصين.
    8. Acoge con beneplácito la práctica del Presidente de la Asamblea General de informar a los Estados Miembros acerca de los resultados de dichas reuniones oficiosas por medio de cartas periódicas y alienta a los Presidentes futuros a proseguir con esta práctica; UN 8 - ترحب بممارسة رئيس الجمعية العامة المتمثلة في إبلاغ الدول الأعضاء بنتائج هذه الاجتماعات غير الرسمية من خلال رسائل يوجهها إليها بانتظام، وتشجع الرؤساء في المستقبل على مواصلة هذه الممارسة؛
    90. El programa de trabajo del tercer período de sesiones del Grupo de Trabajo se aprobó por consenso tras la celebración de consultas oficiosas por el Presidente-Relator. UN 90- واعتمد برنامج عمل الدورة الثالثة للفريق العامل بتوافق الآراء بناء على مشاورات غير رسمية أجراها الرئيس - المقرر.
    :: El texto que figura en negrita y sin corchetes corresponde a las propuestas formuladas durante las consultas oficiosas por una o más delegaciones o el coordinador, que recibieron un amplio apoyo a título oficioso y preliminar o que no fueron objetados por ninguna delegación. UN :: يمثل النص المكتوب بالحروف الداكنة بدون قوسين المقترحات المقدمة أثناء المشاورات غير الرسمية التي يبديها أحد الوفود أو عدة وفود أو المنسق والتي تحظى بدعم واسع بصورة غير رسمية وأولية و/أو التي لم يعترض عليها أي وفد من الوفود.
    :: El texto que figura en negrita y sin corchetes corresponde a las propuestas formuladas durante las consultas oficiosas por una o más delegaciones o el Coordinador, que recibieron un amplio apoyo a título oficioso y preliminar o que no fueron objetados por ninguna delegación. UN :: النص المكتوب بحروف داكنة وبدون أقواس يقابل المقترحات التي قدمها خلال المشاورات غير الرسمية وفد أو أكثر من الوفود، أو المنسق، وحظيت بتأييد واسع بشكل غير رسمي وأولي و/أو لم تلق اعتراضا من جانب أي من الوفود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد