El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema del programa se anunciarán en una fecha ulterior. | UN | وأحاط الرئيس اللجنة علما بأن موعد إجراء المشـــاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال سيعلن لاحقا. |
El representante de Egipto, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.12. | UN | وعرض ممثل مصر، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.12. |
El representante de Portugal, en su condición de coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, formula una declaración. | UN | وأدلى ممثل البرتغال ببيان بصفته منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
El Presidente informa a la Comisión de que el Sr. Uldis Blukis (Letonia) celebrará consultas oficiosas sobre este tema del programa. | UN | أبلغ الرئيس اللجنة بأن السيد أولديس باوكيس )لاتفيا(، سيجري مناقشات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال. |
El Presidente comunica a la Comisión que se celebrarán consultas oficiosas sobre este tema del programa, dirigidas por el Sr. Ayman M. Elgammal (Egipto). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال ستجرى برئاسة السيد أيمن م. الجمّال (مصر). |
El representante de Côte d ' Ivoire, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, informa a la Comisión acerca de las conclusiones de las consultas oficiosas. | UN | وقام ممثل كوت ديفوار، وهو منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، بإبلاغ اللجنة بنتائج المشاورات غير الرسمية. |
El representante de Irlanda, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.36. | UN | وعرض ممثل آيرلندا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.36. |
El representante de Egipto, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.63. | UN | وعرض ممثل مصر، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.63. |
El representante de Ghana, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.69. | UN | عرض ممثل غانا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.69. |
El representante de Noruega, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.68. | UN | عرض ممثل النرويج، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.68. |
El representante del Japón, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.70. | UN | وعرض ممثل اليابان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.70. |
El representante del Japón, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.71. | UN | وعرض ممثل اليابان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.71. |
El representante del Japón, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.72. | UN | وعرض ممثل اليابان، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.72. |
El representante de Ghana, coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa, presenta el proyecto de resolución A/C.5/55/L.67. | UN | وعرض ممثل غانا، منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال، مشروع القرار A/C.5/55/L.67. |
Por último, quisiera expresar mi agradecimiento a mi colega, el Embajador Hubert Wurth, por su capaz dirección y orientación durante las consultas oficiosas sobre este tema del programa. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب عن امتناني لزميلي السفير هيوبرت وورث على ما أظهره من دور قيادي مقتدر وتوجيه سديد خلال المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
A este respecto, quiero recordar una vez más a los representantes que la primera reunión del coordinador de las consultas oficiosas sobre este tema del programa se celebrará en el día de hoy, a las 15.00 horas, en la Sala de Conferencias 8. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أذكر الممثلين مرة أخرى أن الاجتمـــاع اﻷول الذي سيعقده منسق المشاورات غير الرسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال موعده اليوم الساعة ٠٠/١٥ في قاعة الاجتماعات ٨. |
En opinión del Grupo, el informe no es demasiado claro y no incluye toda la información que sería necesaria, por lo que solicitará aclaraciones al respecto en las deliberaciones oficiosas sobre este tema del programa. | UN | وقد وجدت المجموعة أن التقرير يفتقر، إلى حد ما، للوضوح ولاكتمال المعلومات، لذا، ستسعى المجموعة للحصول على توضيح في مناقشات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال. |
El Presidente informa posteriormente a la Comisión de que se celebrarían consultas oficiosas sobre este tema del programa presididas por el Embajador Nazareth Incera (Costa Rica), Vicepresidente de la Comisión. | UN | ثم أبلغ الرئيس اللجنة بأنه ستجري مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال تحت رئاسة السفير نزارن إنسيرا )كوستاريكا(، نائب رئيس اللجنة. |
El Presidente informa a la Asamblea de que el viernes 5 de noviembre de 1999, por la tarde, se celebrarán consultas oficiosas sobre este tema del programa bajo la presidencia del Sr. Manlan Ahounou (Côte d ' Ivoire). | UN | وأبلغ الرئيس اللجنة بأن مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول اﻷعمال ستُعقد بعد ظهر يوم الجمعة، ٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩، برئاسة السيد مانلان أهونو )كوت ديفوار(. |
El Presidente informa a la Comisión de que las consultas oficiosas sobre este tema del programa se iniciarán el mismo día, después de que se levante la sesión oficial, y serán presididas por el Sr. Gebhard Kandanga (Namibia). | UN | وأخبر رئيس اللجنة بأنه سيتم البدء في إجراء مشاورات غير رسمية بشأن هذا البند من جدول الأعمال في نفس اليوم إثر رفع الجلسة الرسمية، وذلك تحت رئاسة السيد غيبهارد كاندانغا (ناميبيا). |
Sr. Presidente: Por último, por su intermedio, quisiera manifestar nuestra gratitud a mi colega, el Embajador Jean-Marc Hoscheit, por su hábil liderazgo y conducción de las consultas oficiosas sobre este tema del programa. | UN | وأخيرا، أود أن أعرب من خلالكم، عن الامتنان لزميلي، السفير جان - مارك هوشيت على رئاسته المقتدرة وتوجيهاته أثناء المشاورات غير الرسمية حول هذا البند من جدول الأعمال. |