ويكيبيديا

    "oficioso de composición abierta" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • غير الرسمي المفتوح باب العضوية
        
    • غير الرسمي المفتوح العضوية
        
    • غير رسمي مفتوح العضوية
        
    • المفتوح العضوية غير الرسمي
        
    • غير رسمي مفتوح باب العضوية
        
    • المفتوح باب العضوية غير الرسمي
        
    • غير الرسمي مفتوح باب العضوية
        
    • مفتوح العضوية غير رسمي
        
    • غير الرسمية المفتوحة باب العضوية
        
    • غير الرسمي المفتوح المخصص
        
    • غير الرسمية المفتوحة العضوية
        
    • غير رسمية مفتوحة العضوية
        
    • مفتوح العضوية وغير رسمي
        
    • غير رسمي ومفتوح العضوية
        
    • غير الرسمية مفتوحة العضوية
        
    Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre el Programa de Paz UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام
    GRUPO DE TRABAJO oficioso de composición abierta SOBRE EL PROGRAMA DE PAZ, Y SUS SUBGRUPOS: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    GRUPO DE TRABAJO oficioso de composición abierta SOBRE UN PROGRAMA DE PAZ, Y SUS SUBGRUPOS: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    Por otra parte, se estableció un grupo de redacción oficioso de composición abierta para preparar el informe del Grupo de Trabajo. UN باﻹضافة إلى ذلك، أنشئ فريق الصياغة غير الرسمي المفتوح العضوية كي يقوم بإعداد تقرير الفريق العامل.
    Grupo de trabajo oficioso de composición abierta: enmiendas del capítulo VII UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية: تعديلات على الفصل السابع
    En su 30º período de sesiones, celebrado en 1987, la Comisión estableció un grupo de trabajo oficioso de composición abierta para que examinara la cuestión. UN وفي أثناء تلك الدورة، ذاتها المعقودة في عام ١٩٨٧، أنشأت اللجنة فريقا عاملا غير رسمي مفتوح العضوية للنظر في هذه المسألة.
    En consecuencia, el grupo de trabajo oficioso de composición abierta continuó su labor durante 1993. UN وعلى هذا، فإن الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي واصل أعماله خلال عام ١٩٩٣.
    GRUPO DE TRABAJO oficioso de composición abierta SOBRE UN PROGRAMA DE PAZ, Y SUS SUBGRUPOS: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    GRUPO DE TRABAJO oficioso de composición abierta SOBRE UN PROGRAMA DE PAZ, Y SUS SUBGRUPOS: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    GRUPO DE TRABAJO oficioso de composición abierta SOBRE UN PROGRAMA DE PAZ, Y SUS SUBGRUPOS: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    GRUPO DE TRABAJO oficioso de composición abierta SOBRE UN PROGRAMA DE PAZ, Y SUS SUBGRUPOS: UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة للسلام و/أو أفرقته الفرعية:
    En el período de sesiones siguiente el Presidente de la Asamblea General estableció el Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta sobre esta cuestión. UN وفي الدورة التالية أنشأ رئيس الجمعية العامة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بهذه المسألة.
    Grupo de Trabajo oficioso de composición abierta y/o Subgrupos sobre el Programa de Paz [resolución 47/120 de la Asamblea General] UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح باب العضوية المعني بخطة السلام و/أو أفرقته الفرعية [قرار الجمعية العامة 47/120]
    Grupo de trabajo oficioso de composición abierta: enmiendas del capítulo VII UN الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية: تعديلات على الفصل السابع
    Resultado de la labor realizada por el grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por Egipto UN نتائج الأعمال التي اضطلع بها الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية بتنسيق من مصر
    Resultado de la labor realizada por un grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por los Estados Unidos de América UN حصيلة العمل الذي اضطلع به الفريق العامل غير الرسمي المفتوح العضوية الذي تولت تنسيقه الولايات المتحدة الأمريكية
    155. En su segunda sesión el Comité Plenario acordó crear un grupo oficioso de composición abierta sobre el presupuesto. UN 155- واتفقت اللجنة الجامعة في جلستها الثانية على إنشاء فريق غير رسمي مفتوح العضوية معني بالميزانية.
    Resultado de la labor realizada por un grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por Egipto UN نتيجة العمل الذي اضطلع به فريق عامل غير رسمي مفتوح العضوية تولت مصـر تنسيق أعماله
    Recordó que el mismo grupo oficioso de composición abierta que había debatido las enmiendas propuestas en la 30ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta había examinado un proyecto de decisión relacionado con éste. UN وأشار الرئيس المشارك إلى أن هناك مشروع مقرر ذي صلة نظر فيه نفس الفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي الذي ناقش التعديلات المقترحة في الاجتماع الثلاثين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    En los preparativos del Año Internacional de las Personas de Edad, la Comisión cuenta con la asistencia de un grupo de apoyo especial y oficioso de composición abierta. UN وعند قيام اللجنة باﻹعداد للسنة الدولية، فإنه يجري مساعدتها على يد فريق دعم مخصص غير رسمي مفتوح باب العضوية.
    Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta sobre la diversidad biológica marina [resolución 63/111 de la Asamblea General] UN الفريق العامل المفتوح باب العضوية غير الرسمي المخصص لدراسة المسائل المتصلة بحفظ التنوع البيولوجي البحري [قرار الجمعية العامة 63/111]
    La propuesta del Japón fue examinada en el Grupo de Trabajo de composición abierta sobre cuestiones financieras y presupuestarias, así como en el grupo especial oficioso de composición abierta establecido por el Presidente de la Reunión de los Estados Partes para facilitar la labor del Grupo de Trabajo. UN 53 - وقد نظر في الاقتراح المقدم من اليابان الفريق العامل مفتوح باب العضوية المعني بالمسائل المالية والمتعلقة بالميزانية وكذلك الفريق المخصص غير الرسمي مفتوح باب العضوية الذي أنشأه رئيس اجتماع الدول الأطراف لتيسير أعمال الفريق العامل.
    Resultado de la labor realizada por un grupo de trabajo oficioso de composición abierta coordinado por Sudáfrica con respecto al párrafo 9 del artículo 53 UN نتائج العمل الذي اضطلع به فريق عامل مفتوح العضوية غير رسمي تولت تنسيقه جنوب افريقيا بشأن الفقرة 9 من المادة 53
    Por eso y porque consideramos de suma importancia la continuidad de los procesos de consulta sobre los asuntos oceánicos, vemos con especial interés la próxima reunión del proceso consultivo oficioso de composición abierta sobre los océanos y el derecho del mar y confiamos en que de ella surgirán interesante resultados que nos beneficiarán. UN ولأننا بالتالي نعلق أقصى قدر من الأهمية على استمرار عملية التشاور بشأن شؤون المحيطات، فإننا نلاحظ باهتمام خاص الاجتماع المقبل لعملية الأمم المتحدة التشاورية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية بشأن المحيطات وقانون البحار. ونثق بأنه سيسفر عن نتائج هامة تحقق الفائدة لنا.
    Acogemos con beneplácito la nueva convocación del Grupo de Trabajo especial oficioso de composición abierta en 2008 para que los Estados puedan seguir avanzando en relación con ese tema. UN ونرحب بعودة الفريق العامل غير الرسمي المفتوح المخصص إلى الانعقاد في عام 2008 بوصف ذلك إحدى الطرق التي تواصل من خلالها الدول العمل في هذا الموضوع.
    Tomando nota asimismo del consenso sobre el informe del Grupo ad hoc que actuó como comité directivo del proceso consultivo oficioso de composición abierta sobre puntos de referencia e indicadores 1/, UN وإذ يلاحظ كذلك اتفاق اﻵراء بشأن تقرير الفريق المخصص، الذي عمل بمثابة لجنة توجيهية للعملية التشاورية غير الرسمية المفتوحة العضوية بشأن المعايير والمؤشرات،
    En un grupo de trabajo oficioso de composición abierta que dirigiré, en mi calidad de Presidente, en el curso del año próximo se analizarán otros modelos de financiación de la Dependencia con el fin de obtener un amplio apoyo a un modelo financiero adecuado. UN وستُناقش الأساليب البديلة لتمويل الوحدة في إطار فرقة عمل غير رسمية مفتوحة العضوية أتولى فيها منصب الرئيس خلال السنة القادمة، وذلك من أجل استقطاب دعم واسع النطاق لاعتماد أسلوب التمويل المناسب؛
    INTRODUCCION 1. En su decisión 1994/111, titulada " Organización de los trabajos del período de sesiones " , la Comisión de Derechos Humanos decidió convocar un grupo de trabajo oficioso de composición abierta a todos los participantes, presidido por el Presidente de su 50º período de sesiones, con una duración máxima de diez días laborables para examinar: UN ١- قررت لجنة حقوق اﻹنسان، في مقررها ٤٩٩١/١١١ المعنون " تنظيم أعمال الدورة " عقد فريق عامل مفتوح العضوية وغير رسمي برئاسة رئيس دورتها الخمسين لمدة أقصاها عشرة أيام عمل لمناقشة ما يلي:
    Tras celebrar consultas, la Comisión decidió establecer un grupo de trabajo oficioso, de composición abierta, para que estudiara la estructura y los aspectos centrales del debate temático. UN وبعد إجراء مشاورات، قررت اللجنة إنشاء فريق عمل غير رسمي ومفتوح العضوية للنظر في هيكل الموضوع المحوري ونقاط التركيز فيه.
    5. Pide al Director Ejecutivo que presente la cuestión al Proceso consultivo oficioso de composición abierta de las Naciones Unidas sobre océanos y el derecho del mar en su próximo período de sesiones, que se celebrará en mayo de 2001; UN 5 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يعرض المسألة على عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية مفتوحة العضوية المعنية بالمحيطات وقانون البحار، في دورته المقبلة في أيار/مايو 2001؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد