ويكيبيديا

    "oie y la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة
        
    • العالمية لصحة الحيوان ومنظمة
        
    • الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة
        
    Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. UN تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Establecimiento y fortalecimiento de redes epidemiológicas y sistemas de alerta mundial bajo la égida de la OMS, la OIE y la FAO. UN تنمية وتعزيز الشبكات الوبائية ونظم التنبيه العالمية تحت رعاية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La mejor manera de introducir las mejoras necesarias ha de ser la cooperación con la OMS, la OIE y la FAO. UN يمكن إنجاز التحسينات على أفضل وجه من خلال التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La OIE y la FAO apoyan programas específicos de fomento de la capacidad en los laboratorios. UN وتدعم المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة برامج محددة ترمي إلى بناء قدرات المختبرات.
    LA BWC Y LA OMS, LA OIE y la FAO UN والمكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة
    Las organizaciones internacionales pertinentes, como la OMS, la OIE y la FAO, deben cumplir sus obligaciones en estricta observancia de sus estatutos y resoluciones pertinentes. UN ينبغي للمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تفي بالتزاماتها تماماً ممتثلة امتثالاً دقيقاً لمواثيقها ولوائحها ذات الصلة.
    La mejor manera de introducir las mejoras necesarias ha de ser la cooperación con la OMS, la OIE y la FAO. UN يمكن إنجاز التحسينات على أفضل وجه من خلال التعاون مع منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة.
    Las organizaciones internacionales pertinentes, como la OMS, la OIE y la FAO, deben cumplir sus obligaciones en estricta observancia de sus estatutos y resoluciones pertinentes. UN ينبغي للمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، أن تفي بالتزاماتها تماماً ممتثلة امتثالاً دقيقاً لمواثيقها ولوائحها ذات الصلة.
    La OMS, la OIE y la FAO se comunican entre sí y cada una de ellas ha desarrollado su propio sistema de alerta y de respuesta tempranas. UN تتواصل منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الصحة العالمية مع بعضها بعضا ووضعت كل منظمة نظام الإنذار والاستجابة المبكر الخاص بها.
    14. El Sistema mundial de alerta anticipada ante las principales enfermedades de los animales, incluidas las zoonosis (GLEWS) es una actividad interorganizaciones de la FAO, la OIE y la OMS. UN 14- يمثل هذا النظام نشاطاً مشتركاً بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الصحة العالمية.
    19 de julio, La bioseguridad mundial sólo se logrará efectivamente si todos los países miembros de la OIE y la FAO cumplen concienzudamente las normas y directrices del OIE, brindan una formación eficaz a las partes interesadas y se aseguran de la disponibilidad de recursos humanos, materiales y veterinarios adecuados. UN من الضروري الفصل بوضوح بين مجالات اختصاص ومسؤولية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية، فضلاً عن إيضاح تعريف مجال الأنشطة التي يمكن فيها بذل جهود مشتركة وفقاً لولايات هذه المنظمات والمجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Se exhorta a los Estados Partes a prestar apoyo a la OIE y la FAO para mejorar la vigilancia de las enfermedades de los animales y las plantas y la seguridad alimentaria. UN ينبغي حث الدول الأطراف على ... تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية.
    Debe alentarse a los Estados Partes a que, individual y colectivamente, apoyen las actividades de la OMS, la OIE y la FAO mediante el establecimiento de medios permanentes de vigilancia de las enfermedades y de respuesta a ellas, empezando en el plano regional. UN ينبغي تشجيع الدول الأطراف، وطنياً وجماعياً، على دعم أنشطة منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة بإقامة قدرة دائمة على مراقبة الأمراض والتصدي لها، بدءاً بالمستوى الإقليمي.
    Se propone que un Estado Parte pida asistencia directamente a otros Estados Partes y a las organizaciones internacionales pertinentes, tales como la OMS, la OIE y la FAO. UN من المقترح أنه ينبغي لإحدى الدول الأطراف أن تطلب مباشرة من الدول الأطراف الأخرى والمنظمات الدولية ذات الصلة، مثل منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة، تقديم المساعدة.
    19 de julio, La bioseguridad mundial sólo se logrará efectivamente si todos los países miembros de la OIE y la FAO cumplen concienzudamente las normas y directrices del OIE, brindan una formación eficaz a las partes interesadas y se aseguran de la disponibilidad de recursos humanos, materiales y veterinarios adecuados. UN من الضروري الفصل بوضوح بين مجالات اختصاص ومسؤولية منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة والاتفاقية، فضلاً عن إيضاح تعريف مجال الأنشطة التي يمكن فيها بذل جهود مشتركة وفقاً لولايات هذه المنظمات والمجالات المشمولة بالاتفاقية.
    Se exhorta a los Estados Partes a prestar apoyo a la OIE y la FAO para mejorar la vigilancia de las enfermedades de los animales y las plantas y la seguridad alimentaria. UN ينبغي حث الدول الأطراف على ... تقديم الدعم إلى المنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة لتحسين مراقبة الأمراض الحيوانية والنباتية وسلامة الأغذية.
    Debe alentarse a los Estados Partes a que, individual y colectivamente, apoyen las actividades de la OMS, la OIE y la FAO mediante el establecimiento de medios permanentes de vigilancia de las enfermedades y de respuesta a ellas, empezando en el plano regional. UN ينبغي تشجيع الدول الأطراف، وطنياً وجماعياً، على دعم أنشطة منظمة الصحة العالمية والمنظمة العالمية للصحة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة بإقامة قدرة دائمة على مراقبة الأمراض والتصدي لها، بدءاً بالمستوى الإقليمي.
    También hay que tener en cuenta las actividades análogas que están realizando actualmente la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y la Organización de las Naciones Unidas para la Alimentación y la Agricultura (FAO). UN وعلينا أيضاً أن ننظر في الأنشطة المقارنة الحالية التي تضطلع بها المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأغذية والزراعة.
    La OIE y la FAO proporcionan directrices sobre bioseguridad y biocustodia en estrecha cooperación con la OMS y adoptando un enfoque común con ésta. UN وتتيح المنظمة العالمية لصحة الحيوان ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مبادئ توجيهية عامة بشأن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي بالتعاون الوثيق مع منظمة التجارة العالمية وباتباع نهج مشترك معها.
    iii) Han aportado una contribución financiera a la Organización Mundial de la Salud (OMS), que colabora con la Organización Mundial de Sanidad Animal (OIE) y la Organización para la Agricultura y la Alimentación (FAO) en la preparación de normas de bioseguridad; UN `3` تمويل منظمة الصحة العالمية، والتعاون في العمل مع المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة في استحداث معايير للأمن البيولوجي؛
    8. Desde la Tercera Conferencia de examen, la OMS, la OIE y la FAO han procurado normalizar los procedimientos de notificación e información sobre enfermedades. UN 8- ومنذ انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثالث، ما برحت منظمة الصحة العالمية تعمل، مع المكتب الدولي للأوبئة الحيوانية ومنظمة الأغذية والزراعة على توحيد عملية تقديم التقارير عن الأمراض وإجراءات الإخطار عنها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد