ويكيبيديا

    "olímpicas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأوليمبية
        
    • الأولمبية
        
    • أولمبي
        
    • الأولمبيات
        
    • أوليمبية
        
    • أولمبية
        
    • والأولمبية
        
    Hemos establecido entidades organizativas y estamos llevando a cabo la labor de construcción de las instalaciones olímpicas. UN وأنشأنا هيئات تنظيمية ونضطلع بأعمال بناء للمرافق الأوليمبية.
    Además, de conformidad con las opiniones de las organizaciones ambientales internacionales, hemos decidido trasladar de sitio muchas instalaciones olímpicas a otros lugares. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفقا لآراء المنظمات البيئية الدولية قررنا نقل مواقع كثير من المرافق الأوليمبية إلى أماكن أخرى.
    Estos eventos concitarán la atención del mundo en miles de deportistas que ofrecerán lo mejor de sus capacidades en la práctica de una serie de pruebas dentro de las 35 disciplinas deportivas olímpicas. UN وسيوجه هذان الحدثان انتباه العالم إلى آلاف الرياضيين الذين سيبذلون أقصى ما بوسعهم لممارسة عدد من الأنشطة الرياضية ضمن الأنواع الـ 35 من الألعاب الرياضية الأوليمبية.
    Los atletas más destacados reconocen que las competencias olímpicas son muy distintas. UN ويدرك أبرع الرياضيين أن المباريات الأولمبية شيء متميز تماما.
    Acogimos las pruebas olímpicas la primavera pasada. TED لقد استضفنا تجارب الألعاب الأولمبية في الربيع الفائت.
    Observando con satisfacción que la bandera de las Naciones Unidas ondea en el estadio olímpico y en las villas olímpicas de los Juegos Olímpicos de Invierno y los Juegos Paralímpicos de Invierno, UN وإذ تلاحظ مع الارتياح رفع علم الأمم المتحدة في الملعب الأوليمبي وفي القرى الأوليمبية للألعاب الأوليمبية الشتوية والألعاب الأوليمبية الشتوية للمعوقين،
    Si bien desde la Cumbre para la Tierra, celebrada en Río en 1992, se han realizado importantes progresos, el Comité Olímpico Internacional fue el primer órgano en velar por que todos los comités olímpicos nacionales y las federaciones internacionales olímpicas firmaran el Pacto sobre la Tierra en los Juegos Olímpicos que tuvieron lugar en Barcelona en 1992. UN فعلى الرغم من التقدم الكبير الذي أحرز منذ مؤتمر قمة ريو المعني بالأرض عام 1992، فقد كانت اللجنة الأوليمبية الدولية أول هيئة تضمن توقيع جميع اللجان الأوليمبية الوطنية والاتحادات الدولية على عهدها الخاص بالأرض في دورة برشلونة للألعاب الأوليمبية عام 1992.
    Hemos organizado diversas actividades para promover el concepto de paz, como la campaña de selección de canciones para los Juegos Olímpicos; la campaña de " Fuwa -- las mascotas olímpicas -- para dar buena suerte al mundo " y una exposición de esculturas olímpicas. UN وقد نظمنا سلسلة من المناسبات للترويج لمفهوم السلام، بما في ذلك شن حملة للحث على تقديم أغاني للألعاب الأوليمبية، وأنتجنا " الـ فووا - دمية الحظ السعيد الأوليمبية - التي تجلب الحظ السعيد للعالم " وأقمنا معرضاً للتماثيل الأوليمبية.
    El Movimiento Olímpico es una asociación de 205 Comités Olímpicos Nacionales; las federaciones internacionales que reglamentan los distintos deportes, como la Federación Internacional de Fútbol Asociación (FIFA) y la Asociación Internacional de Federaciones de Atletismo; los países que organizan los Juegos Olímpicos; las cinco asociaciones olímpicas continentales; y los millones de deportistas de todo el mundo. UN والحركة الأوليمبية هي تَجَمُّع يضم 205 لجنة أوليمبية وطنية؛ والاتحادات الدولية التي تتولى إدارة الأنشطة الرياضية الفردية، مثل الاتحاد الدولي لكرة القدم والرابطة الدولية للاتحادات الرياضية؛ والبلدان المنظمة للألعاب الأوليمبية؛ والرابطات القارية الأوليمبية الخمس؛ وملايين الرياضيين الموجودين في أرجاء العالم.
    Una interpretación de la Carta Olímpica según la cual los derechos humanos serían un tema político que no se discutiría en las sedes olímpicas nos es ajena. Los derechos humanos son un tema universal e inalienable, venerados en los documentos internacionales sobre derechos humanos que China también firmó, que trasciende la política tanto internacional como interna, y todas las culturas, religiones y civilizaciones. News-Commentary إن تفسير الميثاق الأوليمبي على النحو الذي يجعل من حقوق الإنسان موضوعاً سياسياً لا يجوز مناقشته في مكان إقامة الألعاب الأوليمبية لهو تفسير غريب عنا. إذ أن حقوق الإنسان تشكل موضوعاً عالمياً احترمته وقدَّرَته كافة مواثيق حقوق الإنسان الدولية التي وقَّـعَت عليها الصين أيضاً. وحقوق الإنسان تأتي في الأهمية قبل السياسات الدولية والمحلية، وتسمو على كل الثقافات والأديان والحضارات.
    Con ocasión de los Juegos Olímpicos de Verano de Atenas, el Comité Olímpico Internacional (COI) y el ACNUR elaboraron conjuntamente el proyecto denominado " Giving is Winning " (Dar es Ganar) para los refugiados, con el fin de recoger ropa deportiva sobrante de 10.000 atletas participantes y 6.000 funcionarios y entrenadores alojados en las instalaciones olímpicas. UN وأنشأت اللجنة الأوليمبية الدولية بالاشتراك مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين مشروعا أُطلق عليه " العطاء يعني الفوز " ، لصالح اللاجئين وذلك خلال دورة الألعاب الأوليمبية الصيفية في أثينا لجمع الملابس الرياضية الزائدة عن حاجة الرياضيين المشاركين في الدورة البالغ عددهم 000 10 رياضي والمسؤولين والمديرين الفنيين للفرق المقيمين في القرى الأوليمبية؛
    Asimismo, hay que considerar la atención brindada a los detalles ecológicos en las sedes olímpicas mismas, que incluyen la Villa Olímpica de 400.000 metros cuadrados, donde se utiliza agua recuperada de la planta de tratamiento residual de Qinghe para los sistemas de calefacción y refrigeración, lo que resulta en un ahorro aproximado del 60% en el consumo de energía. News-Commentary وهناك أيضاً الانتباه الخاص الذي أولته ال��لطات للتفاصيل البيئية في مواقع إقامة الألعاب الأوليمبية ذاتها، بما في ذلك القرية الأوليمبية التي تبلغ مساحتها أربعمائة ألف متر مربع، حيث يتم استخدام المياه المعالجة في محطة معالجة مياه الصرف في كينغي في تشغيل أنظمة التدفئة والتبريد، الأمر الذي أدى إلى توفير ما يقرب من 60% من استهلاك الطاقة الكهربية.
    Damas y Caballeros, bienvenidos al evento final... de las pruebas olímpicas de hoy. Open Subtitles سيداتي وسادتي أهلاً ومرحباً بكم إلى الحدث النهائي من منافسة الألعاب الأولمبية لهذا اليوم
    Querido, esa mujer llegó a las pruebas olímpicas de lanzamiento de bala. Open Subtitles حبيبي , تلك امرأة صنعت التجارب الأولمبية من أجل دفع الجلة
    Solo hemos apostado nuestras medallas de oro olímpicas. ¿Por qué? Open Subtitles للتو راهنّا على ميدالياتنا الأولمبية الذهبية.
    - Reducción del impacto ambiental de las nuevas instalaciones olímpicas. UN - تقليل التأثير البيئي بسبب البنيات التحتية الأولمبية الجديدة؛
    iv) Elaboración de proyecto para acondicionar las Piletas olímpicas ubicadas en el Centro Recreativo Nacional (CeReNa) mejorando su sistema de desagüe y facilitando el acceso a las mismas mediante rampas y poleas; UN تصميم مشروع لإدخال تحسينات على المسابح الأولمبية الواقعة في المركز الوطني للألعاب الترفيهية لتحسين شبكة صرف المياه وتيسير الوصول بواسطة الممرات المنحدرة؛
    ¡Tiene dos medallas de oro olímpicas! Open Subtitles إنـه لاعب أولمبي حائز على الميداليـة الذهبية مرتين
    Siria cuenta asimismo con campeonas olímpicas: Ghadah Shu`a, por ejemplo. UN وعرفت الرياضة السورية بعض البطلات الأولمبيات مثل غادة شعاع.
    Muchos de los patinadores ganaron medallas olímpicas. Open Subtitles أعنى ، أن العديد من هؤلاء المتزحلقين حاصلين على ميداليات أوليمبية
    Durante estos 50 años, Letonia tuvo 18 campeones olímpicos y recibió 66 medallas olímpicas. UN وخلال تلك السنوات اﻟ ٥٠، أفرزت لاتفيا ١٨ بطلا أولمبيا، وحصلت على ٦٦ ميدالية أولمبية.
    Su objetivo principal era el fomento de la actividad empresarial de los grupos destinatarios mediante el uso de las instalaciones deportivas y olímpicas. UN وتمثل الهدف الرئيسي منه في تعزيز النشاط التجاري للمجموعة المستهدفة عن طريق استخدام المرافق الرياضية والأولمبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد