...pues, ya sabes, me gusta trabajar en la serie pero mi verdadera pasión es llevar el hockey femenino a las Olimpiadas 2008. | Open Subtitles | أنا أحب العمل في المسلسل، ولكن شغفي الحقيقي هو محاولة وضع رياضة الهوكي النسائية في الألعاب الأولمبية لسنة 2008 |
Sería genial ir a las Olimpiadas o a la Copa del Mundo. | Open Subtitles | سيكون هذا جيد للارتقاء لدورة الألعاب الأولمبية أو كأس العالم. |
Yo no tengo novio, y no lo tendré hasta después de las Olimpiadas. | Open Subtitles | لا يوجد لدي حبيب ولن أحصل على واحد إلا بعد الأولمبياد |
Iba a correr aquí en las Olimpiadas antes de que las cancelaran. | Open Subtitles | كان يفترض أن أعدو هنا لأجل الأولمبياد قبل أن يلغوها |
Todo lo que quiero es que el equipo americano gane las Olimpiadas de 2012. | Open Subtitles | كل ما أردته للفريق الأمريكي هو أن يفوز في أولمبياد عام 2012. |
Podré recuperarme para las Olimpiadas, ¿Cierto? | Open Subtitles | سيمكنني ان اتشافى قبل الاولمبياد بوقت،صحيح؟ |
Vamos a arreglar las Olimpiadas especiales. | Open Subtitles | سنقوم بالإشتراك فى أولمبيات المعاقين |
Y Sr. Plunkett hace referencia a un testigo que vio una entrega de drogas a Anna Buday en las Olimpiadas. | Open Subtitles | إن السيد بلانكيت أشار إلى وجود شاهدة رأت ساعٍ يحمل عقاقير إلى آنا بوديه في الألعاب الأولمبية |
Las Olimpiadas son un ejemplo sumamente significativo del importante papel que desempeña el patrimonio cultural en el desarrollo socioeconómico. | UN | ودورة الألعاب الأولمبية مثال هام جدا على الدور الهام الذي يقوم به التراث الثقافي في التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
El Comité puede retirar la oferta de una ciudad y revocar el permiso concedido a una ciudad anfitriona para organizar las Olimpiadas. | UN | وبإمكان اللجنة أن تسحب عطاء مدينة ما وتلغي الإذن الصادر إلى مدينة مضيفة بتنظيم الألعاب الأولمبية. |
En la resolución, el Consejo también señaló la importancia de incluir a las personas con discapacidad en las Olimpiadas. | UN | وسعى المجلس في القرار إلى إذكاء الوعي بأهمية إشراك الأشخاص ذوي الإعاقة في الألعاب الأولمبية. |
Las calles de Turín estaban cubiertas de carteles rojos anunciando el lema de las Olimpiadas. | TED | شوارع تورينو جميعها كانت مغطاة بلوحات حمراء تعلن عن شعار الأولمبياد |
Quiero llevar en mi corazón para siempre la palabra clave de las Olimpiadas: pasión. | TED | فإنني أرغب في أن أحمل في قلبي دائماً شعار هذه الأولمبياد الشغف والحب |
Pero ha jugado muy poco los últimos seis meses y no ha jugado nada durante estas Olimpiadas. | Open Subtitles | لكنه لم يلعب بعدها إلا قليلاً وليس في الأولمبياد |
Hice lo que debí haber hecho desde el principio cuando vi al chacal cuando estaba en las Olimpiadas DustBuster. | Open Subtitles | فعلت ما كانت يجدر بي فعله أول مرةّ حينما رأيت إبن آوى في أولمبياد تنظيف الغبار |
Las Olimpiadas de Beijing fueron todo un ejercicio de poder blando de China. | TED | أولمبياد بكين كان مثالا على القوة الناعمة الصينية. |
¿Los Coreanos fueron excluidos de las Olimpiadas porque Sohn se cubrió con la bandera Japonesa? | Open Subtitles | كوريا محضورة في الاولمبياد بسبب انتصار شون الذي انزل العلم الياباني |
¡No voy a arreglar esas Olimpiadas! | Open Subtitles | ضع هذا فى رأسك لن أشارك فى أولمبيات المعاقين |
Este joven ha competido en cinco Olimpiadas especiales acabando siempre en los primeros lugares. | Open Subtitles | هذا الشاب إشترك فى آخر خمسة دورات أولمبية دائما ينتهى بجوار القمة |
No he escuchado que la natación sea ahora un deporte de las Olimpiadas de Invierno. | Open Subtitles | انا لم اسمع ان السباحه تحولت الى مباراه شتاء فى الاولمبيات |
En el plano cultural, las dos Coreas cooperarán estrechamente en las Olimpiadas que se celebrarán en 2008 en Beijing. | UN | وعلى صعيد الثقافة، ستتعاون الكوريتان عن كثب في الألعاب الأوليمبية التي ستقام في بيجين في عام 2008. |
Escucha, conozco a esas chicas que estan en camino a las Olimpiadas posponen la universidad. | Open Subtitles | اسمعوا, أعلم أن الفتيات اللاتي يمشين في الطريق الأولمبي يؤجلن الجامعة. |
Tienen medalla de oro en las Olimpiadas del Aburrimiento. | Open Subtitles | هناك بعضا من الحاصلين على المداليات الذهبية في الألعاب الأولمبيّةِ المملة هنا ايضا |
Por segunda vez en casi un siglo la comunidad internacional confiere a Atenas la responsabilidad de las Olimpiadas. | UN | وسيضفي المجتمع الدولي على أثينا للمرة الثانية فيما يقرب من قرن من الزمان مسؤولية الأوليمبياد. |
En las bodas, Olimpiadas, con el himno nacional. | Open Subtitles | إنني أبكي في حفلات الزفاف ، في الدورات الاولمبية ، في النشيد الوطني |
Creo que me voy a cuidar para las Olimpiadas Especiales. | Open Subtitles | كلا سأوفر مجهودي لأولمبياد المعاقين |
Damas y caballeros Olimpiadas en media hora. | Open Subtitles | ايها السيدات والسادة في اولمبياد نصف ساعة. |
Hay un juez de las Olimpiadas juveniles y quiero que lo conozcas. | Open Subtitles | هنالك مُمثل عن هيئة الأولمبيات المُصغرى هنا وأريدك أن تقابله |