La Asamblea escuchará ahora una declaración del Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente y Comandante en Jefe de las Fuerzas Armadas de la República Federal de Nigeria. | UN | تستمع الجمعية الآن إلى خطاب من رئيس نيجيريا والقائد العام لقواتها المسلحة فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو. |
El Sr. Olusegun Obasanjo, Presidente de la República Federal de Nigeria, es acompañado al Salón de la Asamblea General. | UN | اصطُحب السيد أولوسيغون أوباسانجو رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية إلى قاعة الجمعية العامة. |
Esa reunión, que estará abierta a la sociedad civil, incluidos los dirigentes tradicionales y el sector privado, será presidida conjuntamente por el Presidente Olusegun Obasanjo, de Nigeria, y el Presidente Thabo Mbeki, de Sudáfrica; | UN | ويشترك في رئاسة ذلك الاجتماع، الذي يكون باب المشاركة فيه مفتوحا للمجتمع المدني، بمن في ذلك الزعماء التقليديون والقطاع الخاص، الرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو ورئيس جنوب أفريقيا ثابو مبيكي؛ |
Deseo añadir que el Presidente de Nigeria, Jefe Olusegun Obasanjo, ha transmitido ya sus condolencias a su homónimo de los Estados Unidos de América. | UN | وعلي أن أضيف أن رئيس نيجيريا الزعيم أولوسيغون أوباسانغو قد بعث بتعازيه إلى نظيره في الولايات المتحدة. |
Nigeria Sr. Olusegun Obasanjo | UN | نيجيريا السيد أوليسيغون أوباسانجو |
Nigeria Sr. Olusegun Obasanjo | UN | نيجيريا السيد أولوسيغون أوباسانجو |
Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo | UN | صاحب الفخامة أولوسيغون أوباسانجو |
El Presidente en ejercicio de la Unión Africana, el Excmo. Olusegun Obasanjo, ya expresó aquí hace unos días el reconocimiento de nuestro continente a la comunidad internacional que, al elegirlo, ha hecho que uno de los hijos más ilustres del África sea Presidente de la Asamblea General. | UN | لقد سبق أن أعرب رئيس الاتحاد الأفريقي، فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو هنا قبل بضعة أيام عن امتنان قارتنا للمجتمع الدولي الذي باختياركم جعل واحداً من أبرز أبناء أفريقيا رئيساً للجمعية العامة. |
El Consejo escucha la información brindada por el distinguido Presidente de la República Federal de Nigeria y actual Presidente de la Unión Africana, Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo. | UN | واستمع المجلس إلى إحاطة قدمها فخامة السيد أولوسيغون أوباسانجو الموقر، رئيس جمهورية نيجيريا الاتحادية والرئيس الحالي للاتحاد الأفريقي. |
Excmo. Sr. Olusegun Obasanjo | UN | :: فخامة الزعيم أولوسيغون أوباسانجو |
Tanzanía quiere dar las gracias al Presidente Olusegun Obasanjo, de Nigeria, por la declaración que, en su calidad de Presidente de la Unión Africana, formuló sobre la situación relativa a los conflictos, la paz y la seguridad en África. | UN | وتود تنـزانيا أن تتوجه بالشكر إلى الرئيس النيجيري أولوسيغون أوباسانجو على البيان الذي ألقاه بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي بشأن الحالة المتعلقة بالصراعات والسلام والأمن في أفريقيا. |
Acogiendo con satisfacción el hecho de que el ex Presidente Charles Taylor haya pasado a disposición del Tribunal Especial para Sierra Leona, y reiterando la expresión de su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Olusegun Obasanjo, por permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en Nigeria, | UN | وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى قبضة المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ يجدد الإعراب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها أولوسيغون أوباسانجو لمنح الرئيس السابق تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا، |
Acogiendo con satisfacción el hecho de que el ex Presidente Charles Taylor haya pasado a disposición del Tribunal Especial para Sierra Leona, y reiterando la expresión de su agradecimiento a Nigeria y a su Presidente, Olusegun Obasanjo, por permitir la estancia temporal del ex Presidente Charles Taylor en Nigeria, | UN | وإذ يرحب بنقل الرئيس السابق تشارلز تايلور إلى قبضة المحكمة الخاصة لسيراليون، وإذ يجدد الإعراب عن تقديره لنيجيريا ولرئيسها أولوسيغون أوباسانجو لمنح الرئيس السابق تايلور الإقامة المؤقتة في نيجيريا، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento por el Secretario General del ex Presidente de Nigeria Olusegun Obasanjo como su Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, y exhortando a todas las partes en el conflicto a que cooperen con él a efectos de encontrar una solución política urgente a la crisis, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام رئيس نيجيريا سابقا أولوسيغون أوباسانجو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى وإذ يدعو جميع أطراف النزاع إلى التعاون معه على إيجاد حل سياسي عاجل للأزمة، |
Acogiendo con beneplácito el nombramiento por el Secretario General del ex Presidente de Nigeria Olusegun Obasanjo como su Enviado Especial para la región de los Grandes Lagos, y exhortando a todas las partes en el conflicto a que cooperen con él a efectos de encontrar una solución política urgente a la crisis, | UN | وإذ يرحب بتعيين الأمين العام رئيس نيجيريا سابقا أولوسيغون أوباسانجو مبعوثا خاصا له إلى منطقة البحيرات الكبرى وإذ يدعو جميع أطراف النزاع إلى التعاون معه على إيجاد حل سياسي عاجل للأزمة، |
A título ilustrativo, un orador recordó que el ex Presidente de Nigeria Olusegun Obasanjo había formado parte de las fuerzas de mantenimiento de la paz desplegadas en el Congo a principios de los años sesenta. | UN | ولتوضيح هذه النقطة، أشار أحد المتكلمين إلى أن الرئيس النيجيري السابق أولوسيغون أوباسانجو كان من بين حفظة السلام في الكونغو في مطلع الستينيات من القرن الماضي. |
El Presidente Olusegun Obasanjo personalmente está a la cabeza de la campaña nacional contra la pandemia y sigue desempeñando un papel fundamental al nivel continental. | UN | ويتصدر الرئيس أولوسيغون أوباسانغو شخصيا الحملة الوطنية لمكافحة الوباء وما زال يؤدي دورا محوريا على الصعيد القاري في هذا الصدد. |
El 7 de noviembre de 2000, el Comité aprobó una solicitud de excepción en favor del Coronel Gabriel Massaquoi para que viajara a Abuja el 9 de noviembre de 2000, a fin de participar en las conversaciones de paz celebradas bajo los auspicios del Presidente Olusegun Obasanjo, y regresara a Sierra Leona al concluir esas conversaciones. | UN | وفي 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، وافقت اللجنة على طلب استثناء للعقيد غابرييل ماساكوا للسفر إلى أبوجا، في 9 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 للاشتراك في محادثات السلام برعاية الرئيس أوليسيغون أوباسانجو والعودة إلى سيراليون عند انتهاء المحادثات. |
x) Adoptar medidas inmediatas y concretas para apoyar a la República Democrática del Congo en la aplicación plena de los acuerdos suscritos el 23 de marzo de 2009 entre el Gobierno y los grupos armados de ese país, con la asistencia del mecanismo de mediación especial establecido en 2008 y dirigido por los ex Presidentes Olusegun Obasanjo y Benjamin Mkapa. | UN | ' 10` اتخاذ خطوات عاجلة وملموسة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لضمان التنفيذ الكامل للاتفاق الموقع في 23 آذار/مارس 2009 بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والمجموعات المسلحة الكونغولية بمساعدة آلية الوساطة الخاصة المنشأة في 2008 تحت قيادة الرئيسين السابقين أولوسيجون أوباسانجو وبنجمين مكابا. |
En lo que respecta al conflicto en Darfur, acogemos con beneplácito el apoyo que han prestado las Naciones Unidas, y en particular el Consejo de Seguridad y sus miembros, a los esfuerzos de mediación de la Unión Africana, bajo la égida del Presidente Olusegun Obasanjo de Nigeria. | UN | أما بشأن الصراع في دارفور، فإننا نرحب بالدعم الذي قدمته الأمم المتحدة، ولا سيما مجلس الأمن وأعضاؤه، إلى جهود الوساطة التي بذلها الاتحاد الأفريقي تحت رعاية رئيس نيجيريا الرئيس أولوسيغون أوباسنجو. |
Tras escuchar los puntos de vista de los distintos dirigentes de Côte d ' Ivoire, el Mediador se comprometió a adoptar una decisión sobre este tema tras consultar al Presidente de la Unión Africana, Su Excelencia el Presidente Olusegun Obasanjo, y el Secretario General de las Naciones Unidas, el Excmo. Sr. Kofi Annan. | UN | وبعد الاستماع إلى وجهات نظر الزعماء الإيفواريين، تعهد الوسيط بالبت في هذا الأمر بعد التشاور مع فخامة الرئيس أولوسوغون أوباسانجو وسعادة السيد كوفي عنان الأمين العام للأمم المتحدة. |
Faltaría a mi deber si no mencionara el nombre del Presidente Olusegun Obasanjo y le hiciera llegar mis cálidas felicitaciones y mis mejores deseos por su victoria en las elecciones y por la restauración de la democracia en Nigeria. | UN | وأكون مقصرا إن لم أذكر اسم الرئيس اولوسيغون أوباسانجو وأن أتقدم إليه بأحر تهانئي وأطيب تمنياتي على فوزه في الانتخابات وعلى استعادة الديمقراطية في نيجيريا. |
En su declaración, el Presidente Chissano destacó la dedicación y contribución tan especial del Excelentísimo Señor General Olusegun Obasanjo, Presidente de Nigeria, a la causa de los países de la antigua primera línea y la causa de la SADC. | UN | ٩ - وفي خطابه، أكد الرئيس شيسانو على الشراكة والاسهام الخاصين للغاية اللذين قدمهما فخامة الرئيس اللواء أولو سيغون أوباسانيو لقضية بلدان خط الجبهة السابق ولقضية الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي. |
El Presidente Wade notificó también al Presidente John Kufuor de Ghana (Presidente en ejercicio de la Comunidad Económica de los Estados de África Occidental (CEDEAO)) y al Presidente Olusegun Obasanjo de Nigeria y les puso al corriente de las conversaciones que había mantenido con los militares de Guinea-Bissau. | UN | وسرعان ما اتصل الرئيس وادي بالرئيس جون كوفور في غانا (رئيس الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الحالي) والرئيس أولوسيغون أوبسانجو في نيجيريا وأطلعهما على فحوى المناقشات التي أجراها مع العسكريين في غينيا - بيساو. |