Quizá escriba algún verso, si no he olvidado cómo hacerlo". | Open Subtitles | قد أحصل على بعض الوقت لكتابة قليلا من الشعر إن لم أكن قد نسيت كيف يكتب |
"Espero no haber olvidado cómo se da un puntapié.", se dijo Alicia... | Open Subtitles | "آمل ألا أكون قد نسيت كيف أركل" قالت آليس لنفسها |
¿Qué quieres decir? Tú lo haces. ¿Has olvidado cómo nos conocimos? | Open Subtitles | انت فعلتها هل نسيت كيف تقابلنا يا فرانك؟ |
Bien, llevas tiempo sin estar casado, así que probablemente hayas olvidado cómo funcionan estos asuntos. | Open Subtitles | حسناً ، أنت لست متزوجاً ، منذ فترة من الوقت لذا ربما أنك نسيت كيفية عمل هذه الصفقات |
Me alegro de haber visto esto. Había olvidado cómo son. | Open Subtitles | أنا سعيدة أنني رأيت هذا ، لقد نسيت كيف هي حياتك ومن أنت و كيف تفكر |
Hace tanto que he olvidado cómo hacerlo. | Open Subtitles | اعتقد انها كانت منذ وقت طويل لقد نسيت كيف ارقص |
Has olvidado cómo es estar ahí fuera | Open Subtitles | ـ ولربما انت نفسك حتي ـ لقد نسيت كيف يكون الأمر هناك |
¿Ha olvidado cómo este país fue arruinado por las familias de las novias? | Open Subtitles | هل نسيت كيف دُمرت هذه البلد بواسطة أسر العرائس الملكية؟ |
Lo siento, ¿ha olvidado cómo volver a casa? | Open Subtitles | أوه ، أنا آسف ، هل نسيت كيف ترجع الى منزلك؟ |
Me han tratado mal durante tanto tiempo que he olvidado cómo comportarme. | Open Subtitles | لقد تعرّضت لسوء معاملة لفترة طويلة .. لدرجة أنّني نسيت كيف أتصرّف .. |
Dios, está de mal humor. Lo siento. Había olvidado cómo puede ser a veces. | Open Subtitles | يا للسماء، إنها متقلبة المزاج، أنا آسف نسيت كيف تكون أحياناً |
Puede que por eso se te haya olvidado cómo funcionan las cosas aquí. | Open Subtitles | ربما هذا هو السبب لقد نسيت كيف تسير الأمور هنا |
El problema es que temo haber olvidado cómo solía hablar. | Open Subtitles | المشكلة انني اخاف لقد نسيت كيف كنت اتحدث |
Que me condenen si he olvidado cómo es el interior de una iglesia. | Open Subtitles | لقد نسيت كيف تبدو الكنائس من الداخل |
Me había olvidado cómo era pasar el día en la corte. | Open Subtitles | نسيت كيف هو أن تقضي يوما في المحكمة |
¿Has olvidado cómo se golpea la puerta, Merlin? | Open Subtitles | هل نسيت كيف تطرق الباب يا ميرلين? |
He olvidado cómo actuar como un ser humano normal. | Open Subtitles | أنا لقد نسيت كيفية التصرف وكأنني انسان |
Yo también he olvidado cómo verlo en el mundo y cuando eso pasa, uno piensa que si no puedo verlo, es porque se fue. | Open Subtitles | أنا أيضاً نسيت كيفية رؤية آياته في العالم، وعندما يحدث ذلك تعتقد... بما أنك لا تراه فهو بلا وجود، وأنه رحل. |
Cielos, ya había olvidado cómo detesto los viajes espaciales. | Open Subtitles | نسيت كم اكره السفر فى الفضاء |
Porque has olvidado cómo es sentir emociones. | Open Subtitles | لأنك قد نسيت ما هو عليه مثل أن يشعر العواطف. |
¡Y él se quedó tanto tiempo en el placard sin cordones en los zapatos que ha olvidado cómo hacerse el nudo! | Open Subtitles | و تبقى طويلاً جدا في الخزانة. بدون أربطة لأحذيتها التي نسيي كيف يربطهم. |
Como ya casi no tenemos necesidad de recordar, a veces parece que nos hemos olvidado cómo hacerlo. | TED | لا توجد حاجة كبيرة للتذكر بعد الآن ويبدو أنه في بعض الأحيان نسينا كيفية التذكر |